ترجمة "المعلمات عملية حاسمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : حاسمة - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : المعلمات عملية حاسمة - ترجمة : عملية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي غواتيماﻻ، وصلت عملية الســـــﻻم اﻵن إلى نقطة حاسمة.
In Guatemala the peace process has now reached a turning point.
وينبغي محاولة تنفيذ استراتيجيات بديلة لزيادة عدد المعلمات من الإناث.
Alternative strategies to increase the numbers of female teachers should be tried.
وليست نيوزيلندا مستعدة لمواصلة عملية متطاولة وغير حاسمة لعقد آخر من الزمن.
New Zealand was not prepared to continue the protracted and inconclusive process for another decade.
وهناك نقص في المعلمات المؤهلات والمدربات، في المناطق الريفية من البلد.
In rural areas of the country there is a shortage of trained and qualified female teachers.
وتخز ن المعلمات ذات الصلة في ملف نصوص يسهل تكييفه لهيئات أخرى للرصد.
The relevant parameters are locally stored in a text file, which can be easily adapted to other observing configurations.
وخلال عملية تحديد المركز في المستقبل وبعدها، ستكون مصداقية المجتمع الدولي ذات أهمية حاسمة.
During and after the future status process, the credibility of the international community will be of critical importance.
مستقبل البحث هو كيف يمكننا إيجاد المعلمات الجينية والجزيئية، من أجل بقاء البذور،
The future research is How can we find the genetic and molecular markers for the viability of seeds, without having to plant them every 10 years?
وتتسم هذه المشاريع بأهمية حاسمة لتعزيز عملية السلم عن طريق اﻹنعاش اﻻقتصادي في المنطقة الشمالية.
They are critical for strengthening the peace process through economic recovery in the northern region.
وتعتبر هذه المرحلة بشكل عام حاسمة لنجاح عملية بناء السلام، ولكنها لا تحظى بالاهتمام الذي تستحقه.
That phase, which is generally considered to be crucial for the success of a peacebuilding process, does not receive the attention that it deserves.
فبوروندي، وهو بلد يمر بمرحلة حاسمة في عملية بناء الديمقراطية، بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي وتشجيعه.
Burundi, a country passing through a critical stage in the process of building democracy, needs the support and encouragement of the international community.
لحظة حاسمة
Point killer.
فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي خطوة حاسمة في تسهيل عملية اﻻمتثال الكامل ﻷحكام معاهدة عدم اﻻنتشار.
A comprehensive test ban treaty was a crucial step in facilitating full compliance with the provisions of the non proliferation Treaty.
وستكون الموافقة على البرنامج القطري الرابع لمحة بناءة تأتي في لحظة حاسمة في سياق عملية اﻻنتقال السياسي.
Approval of the fourth country programme would be a constructive gesture at a decisive moment of political transition.
٢٨ وأصبحت عملية التحقق المشترك حاسمة لقيام النيابة، اعتبارا من شهر تموز يوليه، بتوسيع نطاق تغطيتها الحمائية.
Joint verification has been crucial in enabling the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights to expand its coverage since July.
لقد بلغنا مرحلة حاسمة في تاريخ عملية تصفية اﻻستعمار، كما بلغنا مرحلة حرجة في تاريخ اللجنة الخاصة.
We have reached a crucial point in the history of the decolonization process. We have also reached a critical point in the history of the Special Committee.
وينبغي للجنة إيجاد سبل لخلق نقاط اتصال مع هذه المنظمات التي هي ذات أهمية حاسمة في عملية التنسيق.
The Commission should find ways of interfacing with such organizations, which were critical in the coordination process. developing countries
في جنوب أفريقيا، جرت هذا العام عملية ثورية حاسمة تمثلت في اجراء أول انتخابات هناك بطريقة اﻻقتراع العام.
In South Africa, a decisive evolutionary process took concrete form this year in the first elections there with universal suffrage.
ومن ثم فهناك حاجة ماسة لتلك الأدوات التي تعد حاسمة لعملية تمكين البعثات من الشروع في عملية الرصد الذاتي.
In addition, the amount of funds invested on behalf of peacekeeping operations increased by 22 per cent, from 1,248,376,372 in 2003 to 1,525,968,662 in 2004, with a further increase projected for 2005 06.
وقد اسهمت هذه القوات أحيانا بطريقة حاسمة في حماية السكان المدنيين ومنع انتشار الصراعات وتسهيل عملية التحول الى الديمقراطية.
They have contributed, at times in a decisive manner, to protecting civilian populations, to preventing the spread of conflict and to facilitating the process of transition to democracy.
وتساهم مثل هذه البرامج في زيادة عدد المقيدين في المدارس الابتدائية، ومعدلات إكمال الدراسة، وبقاء المعلمات في التدريس.
Such programmes contribute to higher primary school enrolment and completion rates, and to the retention of female teachers.
وست زاد أيضا نسبة المعلمات ومديرات المدارس في مناطق الأقليات الإثنية النائية، وسيجري تحسين نوعية التعليم في هذه المناطق.
The proportion of ethnic woman teachers and headmasters in remote and ethnic minority areas will also be raised, and education quality in these areas be improved.
هذه فترة حاسمة لكوسوفو.
This is a crucial period for Kosovo.
وينبغي أن تتخذ الولايات المتحدة إجراءات عملية حاسمة لإزالة آخر تركة من تركات الحرب الباردة من على شبه الجزيرة الكورية.
The United States should take decisive practical steps to remove the last legacy of the cold war on the Korean peninsula.
وفي كل عملية إعادة الى الوطن، تكون مسائل اﻷمن اﻷساسية، واﻻلتزام السياسي لبلد المنشأ بتوفيره وقدرته على ذلك، عوامل حاسمة.
In every repatriation operation, basic issues of security, and the political commitment and capacity of the country of origin to provide it, are critical factors.
إن منطقة جنوب آسيا تمر بمرحلة حاسمة من عملية تحول تاريخي، حيث قد يؤدي تعمق الفوارق الاقتصادية إلى عرقلة النمو ذاته.
South Asia is at a critical stage in its historical transformation, when deepening economic disparities could stifle growth itself.
ويتطلب بناء القدرات عدة عناصر منها ثلاثة عناصر حاسمة وهي التدريب، وتمويل عملية تحديث الخدمة المدنية، والأجر الملائم لموظفي الخدمة العامة.
Capacity building has several components, of which three are critical training, funding of civil service modernization and adequate pay for public servants.
20 إن الثروات من الموارد الطبيعية، والهياكل الاقتصادية، وخليط الطاقة هي عوامل حاسمة للتحديات التي تطرحها عملية الاستدامة بالنسبة لأي بلد.
National resource endowments, economic structure and energy mix are key determinants of sustainability challenges for any country.
وتحقيقا لهذا، فإن عملية التفكير الجماعي في حقيقية السنوات القليلة الماضية مسألة حاسمة، وكذلك التصميم العام لمحو هذه التجربة الى اﻷبد.
In order to achieve this, a process of collective reflection on the reality of the past few years is crucial, as is a universal determination to eradicate this experience forever.
نحن في لحظة حاسمة الآن.
We're in a tipping point moment.
وهذه سنة حاسمة بالنسبة لمنظمتنا.
This is a crucial year for our Organization.
إن الأشهر المقبلة ستكون حاسمة.
The coming months will be crucial.
لذلك, فإن هذه أسابيع حاسمة.
So these are crucial weeks.
ولدعم المجتمع الدولي أهمية حاسمة.
The support of the international community will be crucial.
16 وأكد أن الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لقياس كل تقدم ملموس والمنافع المستمدة من عملية التنفيذ تتسم بأهمية حاسمة.
He stressed that the regional and sub regional efforts to measure every tangible progress and benefit deriving from the implementation process were critical.
وما من شك في أن المهام التي يتعين على منظمة التجارة العالمية اتخاذها ستكون لها أهمية حاسمة في تقوية عملية تحرير التجارة.
There is no doubt that the tasks to be undertaken by the World Trade Organization will be of critical importance in strengthening the process of free trade.
ممــــا ﻻ شك فيـــه أن أعضاء اللجنة يتابعون التطورات في جنوب افريقيـــــا، ويدركون أن عملية تحقيق الديمقراطية الجارية وصلت إلى مرحلة حاسمة.
Members of the Committee will no doubt have been following the developments in South Africa and will have realized that the democratization process which is under way has reached a critical
مستقبل البحث هو كيف يمكننا إيجاد المعلمات الجينية والجزيئية، من أجل بقاء البذور، من دون الحوجة لزرعه كل 10 سنوات
The future research is How can we find the genetic and molecular markers for the viability of seeds, without having to plant them every 10 years?
ويتم تكرار هذه العملية عدة مئات من المرات حتى يتم الحصول على المعلمات المطلوبة مثل سمك الطلاء وما إلى ذلك.
This process is repeated several hundred times until the required parameters such as coating thickness, etc., are achieved.
وجاء في التقرير الدوري الثالث أن المشاكل في هذا المجال تشمل عدم توافر المدارس الخاصة للبنات وعدم وجود المعلمات المؤهﻻت.
In the third periodic report it had been mentioned that problems included the unavailability of special schools for girls and a lack of qualified female teachers.
quot وإذ تسلم بأن إدماج العوامل السكانية في عملية التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية مسألة حاسمة وأن التخفيف من حدة الفقر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة،
quot Recognizing that integration of population factors in the socio economic development process is crucial and that the alleviation of poverty is fundamental to the achievement of sustainable development,
ولكن هذه اﻵراء تتفق على استصواب أن تتخذ الجمعية العامة خطوة حاسمة صوب تيسير عملية زيادة عضوية مؤتمر نزع السﻻح، ووضع القواعد ﻹنعاشه.
These views, however, agree on the desirability of the General Assembly taking a decisive step towards facilitating the process of increasing the membership of the Conference on Disarmament, setting the rules for its revitalization.
وتكون النساء الأغلبية الساحقة من المعلمات في المستوى التعليمي الأساسي، إلا أن مشاركتهن تقل في المستويات الأعلى التي تحظى بوضع أفضل.
Women comprise the vast majority of the teachers at the basic education level, but their participation decreases at the higher levels, which enjoy greater status.
إن عامنا هذا يشكل أهمية حاسمة.
This year is crucially important.
وهي في واقع الأمر نتيجة حاسمة.
This is a crucial outcome.
لكن الأشهر القليلة المقبلة ستكون حاسمة.
But the next few months will be decisive.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المعلمات عملية - عملية حاسمة - عملية حاسمة - المعلمات الافتراضية - تجهيز المعلمات - المعلمات المادية - المعلمات التشغيلية - المعلمات الكهربائية - التأثير المعلمات - المعلمات الحرجة - المعلمات الاقتصادية - المعلمات مصنع - المعلمات والإعدادات