ترجمة "المعترف بها في حقوق المساهمين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : المعترف - ترجمة : في - ترجمة : بها - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المعترف بها في حقوق المساهمين - ترجمة : المعترف بها في حقوق المساهمين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه الحقوق والحريات تشمل جميع حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهدين الدوليين. | These cover all internationally recognized human rights Covenants and more. |
حق التظاهر هو أحد حقوق الإنسان الذي يظهر نتيجة عدد من حقوق الإنسان المعترف بها. | The right to protest is a perceived human right arising out of a number of recognized human rights. |
ومن المهم أيضا على حد سواء اﻻلتزام بتوفير حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا. | Of similar importance is also the commitment to observe universally recognized human rights. |
فهم على سبيل المثال يستخدمون العائد على حقوق المساهمين باعتباره الإجراء الأساسي لتحقيق الربحية، ولكنهم يهملون التمييز بين العائد على حقوق المساهمين وقيمة المساهمين. | For example, they use return on equity as their primary measure of profitability, but neglect to distinguish between ROE and shareholder value. |
ممارسة الحقوق المعترف بها في العهد | Exercise of rights recognized in the Covenant |
هذا هو رأس المال أو حقوق المساهمين | This is the equity right here. |
إنكار الحقوق المعترف بها للمرأة | Lack of awareness of women's rights. |
ووفت الانتخابات بالمعايير المعترف بها. | The elections met recognized standards. |
81 إن حقوق فئات محددة من الأشخاص تكمل الحقوق المعترف بها عالميا الممنوحة لكل شخص. | The rights of specific categories of persons are supplementary to the universally recognized rights of every person. |
34 وأفادت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية أنه رغم وجود إطار قانوني لمكافحة التمييز، مازال تنفيذ حقوق الأقليات، بما في ذلك حقوق المجموعات العرقية والأقليات الدينية المعترف بها والأقليات الدينية غير المعترف بها وحقوق المرأة، يطرح مشكلة. | The Islamic Human Rights Commission in the Islamic Republic of Iran reported that despite a legal framework to combat discrimination, the implementation of the rights of minorities, including ethnic groups, recognized religious minorities, non recognized religious minorities and women, remains a problem. |
apos ١ apos يتضمن حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها دوليا، بصيغتها الواردة في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان | (i) Incorporates internationally recognized human rights and fundamental freedoms, as enumerated in the International Bill of Human Rights |
وينبغي أن تكون سياسات البنك الدولي وممارساته متفقة مع حقوق الإنسان المعترف بها دوليا للشعوب الأصلية. | The policy and practice of the World Bank and other multilateral development banks should be consistent with internationally recognized human rights of indigenous peoples. |
توفير ترتيبات لضمان أعلى مستوى من حقوق اﻻنسان المعترف بها دوليا عن طريق آليات محلية ودولية | the provision of arrangements for the highest level of internationally recognized human rights through domestic and international mechanisms |
ويعلم كاسترو أن الولايات المتحدة تدعم الكوبيين الذين يطالبون بأبسط حقوق الإنسان المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. | Castro knows the United States supports Cubans who ask for basic human rights as recognized in the Universal Declaration of Human Rights. |
وسوف تكفل البوسنة والهرسك وكياناها أعلى مستويات حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا ، وذلك امتثالا للقواعد الحالية للجنة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك. | Bosnia and Herzegovina and its two Entities will ensure the highest level of internationally recognized human rights and basic freedoms, in compliance with the existing rules of the Commission for Human Rights in Bosnia and Herzegovina. |
55 98 الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا | 55 98. Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms |
الإعلان المتعلق بحـق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك | Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, |
الإعلان المتعلق بحق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك | Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms |
)أ( مشروع إعﻻن بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا | (a) The draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms |
هناك منظمتين بروتستانتين معترف بها رسمي ا وهي الكنيسة الانجيلية في جنوب فيتنام (SECV)، المعترف بها في عام 2001، والكنيسة الإنجيلية في شمال فيتنام (ECVN)، المعترف بها منذ عام 1963. | The two officially recognized Protestant churches are the Southern Evangelical Church of Vietnam (SECV), recognized in 2001, and the smaller Evangelical Church of Vietnam North (ECVN), recognized since 1963. |
16 السيدة فونتانا (سويسرا) سألت عما يمثله الحق في الغذاء من ناحية القيمة المضافة، إلى جانب حقوق الإنسان المعترف بها بالفعل. | Ms. Fontana (Switzerland) asked what the right to food represented in terms of added value, beyond those human rights already recognized. |
مسألة إعداد مشروع إعﻻن بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا | Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms |
مسألة إعداد مشروع اعﻻن بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا | Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms |
مسألة إعداد مشروع إعﻻن بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا | 1994 11 Question of a draft declaration on 22 July 1994 V.D the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect |
اﻻفتقار إلى الوعي بحقوق المرأة المعترف بها دوليا ووطنيا واﻻلتزام بها | Lack of awareness of, and commitment to, internationally and nationally recognized women apos s rights |
وهذا التأييد يستند إلى اﻷسباب المعترف بها التالية | This support is extended on the following well established reasons |
وهذا ما يكون فعليا ملك للشركاء وهو ما يسمى حقوق المساهمين | And that's what the owners of the company would have. |
57 209 الإعلان المتعلق بحق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك | 57 209. Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms |
58 178 الإعلان المتعلق بحق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك | 58 178. Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms |
60 161 الإعلان المتعلق بحـق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك | 60 161. Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms |
59 192 الإعلان المتعلق بحـق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك | 59 192. Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms |
62 152 الإعلان المتعلق بحـق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك | 62 152. Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms |
٢١ لجنة حقوق اﻻنسان، الفريق العامل المعني بحق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻻنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩١ ٤٧ | 12. Commission on Human Rights Working Group on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms Economic and Social Council resolution 1993 47 |
وتتمثل هذه أساسا في كبريات المؤسسات الخيرية المعترف بها (نحو 400 مؤسسة). | These are primarily the larger recognised charities (around 400). |
غير أن التمتع بهذه الحقوق المعترف بها للمرأة لا يطبق في الممارسة. | However, in practice women do not really enjoy these rights. |
كما ق د مت للجنة مساعدة فنية في مجال صياغة بروتوكول لمراجعة القوانين لتوفيق القوانين المشمولة بعملية المراجعة مع المعايير المعترف بها دوليا في مجال حقوق الإنسان. | The Commission was also given technical assistance to formulate a statute review protocol to reconcile reviewed statutes with internationally recognized standards of human rights. |
و )ج( توفير المساعدة التقنية للحكومات ﻹنشاء وتطوير هياكل أساسية وطنية من أجل تعزيز وحماية قواعد حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا. | (c) Providing technical assistance to Governments in the establishment and development of national infrastructures for the promotion and protection of internationally recognized human rights norms. |
1 تناشد جميع الدول تعزيز وإنفاذ الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا | 1. Calls upon all States to promote and give effect to the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms |
وأبديت تحفظات حول عبارة quot أعلى معايير حقوق اﻹنسان quot واقترح اﻻستعاضة عنها بعبارة quot معايير حقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا quot أو بعبارة quot معايير حقوق اﻻنسان المقبولة عموما quot . | Reservations were expressed with respect to the phrase quot highest standards of human rights quot , and it was proposed to replace it by the phrase quot universally recognized standards of human rights quot or quot generally accepted standards of human rights quot . |
منذ أسعار الأسهم هي أكثر تحديدا من الأرباح لكل سهم)، سيتم دفع ضعفي هذا المبلغ (في السعر دفتر شروط) للحصول على العائد على حقوق المساهمين 20 لشركة والعائد على حقوق المساهمين 10 من الشركة. | Since stock prices are most strongly determined by earnings per share (EPS), a 20 ROE company will cost twice the amount (in Price Book terms) as a 10 ROE company. |
المساهمين | Attendees |
وإذ تضع في اعتبارها أنه ﻻ بد، في سبيل مزيد من إعمال الحقوق المعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل، من تعزيز حماية اﻷطفال الداخلين في المنازعات المسلحة، | Considering that to further implement the rights recognized in the Convention on the Rights of the Child, there is a need to strengthen the protection of children involved in armed conflicts, |
يقصد بالأهلية القانونية الصلاحية المعترف بها للشخص كي يمارس حقوقه. | Legal capacity is understood to mean a person's power to exercise his or her rights. |
ويجب أن نلتزم بحقوق الإنسان على نحو ما يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، وأن نتقيد تقيدا كاملا بمعايير حقوق الإنسان المعترف بها دوليا. | We must commit ourselves to human rights, as enshrined in the United Nations Charter, and we must fully comply with internationally recognized human rights standards. |
ويﻻحظ الكرسي الرسولي أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أكد على تطبيق معايير حقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا على جميع أوجه البرامج السكانية. | The Holy See notes that the International Conference on Population and Development affirmed the application of universally recognized human rights standards to all aspects of population programmes. |
عمليات البحث ذات الصلة : حقوق المعترف بها قانونا - حقوق المساهمين - حقوق المساهمين - حقوق المساهمين - حقوق المساهمين - حقوق المساهمين - حقوق المساهمين - حقوق المساهمين - المعترف بها في الأصول - المعترف بها في الدخل - المعترف بها في الدخل - المعترف بها في الأرباح - المعترف بها عموما