ترجمة "المشكلة المزمنة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من بين التحديات الضاغطة للغاية على نوعنا التي تواجهنا اليوم هي المشكلة المزمنة لأفريقيا. | Now the question is, we Homo sapiens today are in a position to decide about the future of our planet, possibly more. |
أوﻻ، هناك المشكلة المزمنة المتمثلة بعدم تسديد دول أعضاء ﻻشتراكاتها، وتــأخر دول أعضاء أخـرى في دفع اشتراكاتها. | First, there is the problem of chronic non payment of contributions and late receipts from Member States. |
التصدي للأمراض المزمنة | Facing Up to Chronic Disease |
الحالات الإنسانية المزمنة | Chronic humanitarian situations |
الأمراض الحرضية (التنكسية) المزمنة | Chronic degenerative diseases |
وﻻ يمكن حـل هذه المشكلة المزمنة، التي تزداد سوءا، إﻻ بقيام جميع الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها اﻹلزامية بالكامل وفي الوقت المحدد. | This chronic problem, which is getting worse, can be resolved only by timely and full payment of mandatory contributions by all Member States. |
الأمراض الجماهيرية المزمنة غير المعدية | Chronically mass non contagious illnesses |
الأمراض الحرضية المزمنة البول السك ري | Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus |
إنها، بالفعل، الأمراض المزمنة لصغيري السن. | These are, indeed, the chronic disorders of young people. |
وكون حالة اﻷزمة المالية المزمنة قد ظلت دائما موضوعا أساسيا في المناقشات الدائرة في اﻷمم المتحدة إنما هو تعبير عن مدى تعقد هذه المشكلة. | The fact that the chronic state of financial crisis has always been at the core of debates at the United Nations reflects the complexity of this problem. |
وحكومة جزر البهاما تشعر بالتشجيع إزاء الجهود التي بذلت مؤخرا من جانب الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوبا من أجل التصدي لهذه المشكلة المزمنة الخاصة بمهاجري كوبا. | The Bahamas Government is encouraged by recent efforts by both the United States of America and the Republic of Cuba to address this perennial problem of Cuban migrants. |
وفي ضوء الصعوبات الحالية التي تواجه أميركا فإن اقتراحها الجديد فيما يتصل بمعالجة المشكلة المزمنة المتمثلة في اختلال التوازن العالمي لابد وأن ي نظ ر إليه باعتباره بادرة بن اءة. | In light of America s current difficulties, its new proposal for addressing the perennial problem of global imbalances should be seen as a constructive gesture. |
قد تساعد آينشتاين في إيجاد علاج للحشرجة المزمنة لحنجرته. | But more importantly, her research could help Einstein find a cure for her never ending scratchy throat. |
و أنا لا أتفاخر بكم التمويل , و لكن المشكلة في قلة من ينتبه إلى الشيخوخة و يمول إختراعات لخدمة الشيخوخة و لعلاج المراض المزمنة, و المعيشة المستقلة في المنزل. | I'm not bragging about how much we fund it's how little anyone else actually pays attention to aging and funds innovation on aging, chronic disease management and independent living in the home. |
تحدث سمية الحديد المزمنة عادة نتيجة لعدة متلازمات تحميل مفرط للحديد المزمنة والمرتبطة بالأمراض الوراثية أو نتيجة لعمليات نقل الدم المتكررة أو أسباب أخرى. | Chronic iron toxicity is usually the result of more chronic iron overload syndromes associated with genetic diseases, repeated transfusions or other causes. |
وقد تضاف أيضا العدوى البكتيرية المزمنة إلى هذه الحالة الالتهابية. | Chronic bacterial infections may also add to this inflammatory state. |
وكان هذا أول ربط بين تدخين التبغ والأمراض التنفسية المزمنة. | This was the first association between tobacco smoking and chronic respiratory disease. |
كما يتم توزيع الدواء بالنسبة لﻷمراض المزمنة بموجب الدفتر الصحي. | For the chronically ill, medication is distributed on the basis of their health record. |
وذلك بالفعل ما قد أصاب خلايا الأنسجة تلك العدوى المزمنة | And that is, in fact, what these particular cell cultures are chronically infected with. |
وثمة عامل آخر يمكن أن يساهم في الجروح المزمنة وهو الشيخوخة. | Another factor that may contribute to chronic wounds is old age. |
(ج) حتى عام 1997 يشار إليه باسم أمراض السدة الرئوية المزمنة. | c Until 1997 referred to as other chronic obstructive pulmonary diseases. |
فنحن في احتياج إلى مساعدة هذه المؤسسات لنا في تنفيذ القواعد والمبادئ وإجراءات صنع القرار، وبالتالي التخفيف من المشكلة المزمنة المتمثلة في ركاب المجان من البلدان المتقاعسة في ظل مجتمع دولي شبه فوضوي. | We need their help to implement norms, principles, rules, and decision making procedures, thereby mitigating the endemic free rider problems in quasi anarchical international society. |
ما المشكلة ما المشكلة | Baby, baby, what's the matter, huh? |
(الواقع أن البطالة المرتفعة المزمنة تعني أن هذه كانت حال الأسر لسنوات). | (In fact, chronically high unemployment has meant that they have been doing so for years.) |
كما تشكل الأمراض المزمنة غير المعدية الأسباب الرئيسية للوفاة في جمهورية صربيا. | The chronic non contagious diseases are also the main causes of death in Republika Srpska. |
ويستدعي تضافر الأخطار الطبيعية المتكررة والمشاكل المزمنة القيام باستجابات شاملة ومتعددة المستويات. | The combination of recurrent natural hazards and chronic problems calls for comprehensive and multi level responses. |
ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى | So a real skyrocketing of chronic childhood disease that includes other things |
وبالنسبة للنقل الجوي، مطلوب مرة أخرى من إدارة عمليات حفظ السلام معالجة المشكلة المزمنة المتمثلة في المغالاة في تقديرات الميزانية، بينما المطلوب من مجلس مراجعي الحسابات هو النظر في ترتيبات الإجلاء الطبي في البعثات. | Concerning air transportation, the Department of Peacekeeping Operations was again asked to address the chronic problem of overbudgeting, while the Board of Auditors was requested to look into medical evacuation arrangements in the missions. |
٨٢ وإزاء مختلف مظاهر اﻻهتمام واﻻنشغال التي أبديت بخصوص الخدمات التي تقدم الى وسائط اﻹعﻻم بالمقر، أشار اﻷمين العام المساعد الى الجهود التي بذلتها اﻹدارة على مدى الشهور الماضية للتوصل الى حلول لهذه المشكلة المزمنة. | 82. In view of the various expressions of interest and concern regarding the services provided to the media at Headquarters, the Assistant Secretary General referred to efforts made over the past months by the Department to find solutions to this protracted problem. |
يتم تشخيص الأمراض المزمنة من خلال إيجاد الأجسام المضادة للمثقبيات الكروزية في الدم. | Chronic disease is diagnosed by finding antibodies for T. cruzi in the blood. |
المشكلة الحقيقية هي نحن. نحن المشكلة. | The real problem is us. |
إحفظ حل المشكلة فسوف تتقن المشكلة | Memorize the solution to a problem and you may master that particular problem Improve your critical thinking and you'll give yourself the tools to create your own effective solutions to a multitude of unfamiliar problems Critical Thinking refers to a diverse range of intellectual skills and activities concerned with evaluating information has well has our own thought in a disciplined way |
ويكاد يكون من المؤكد أن هذا العالم سوف يتسم في الأرجح بالأزمات المزمنة والصراع. | Such a world would almost certainly be characterized by chronic crisis and conflict. |
بيد أن نحو 40 من أصحاب الأوزان الطبيعية يعانون من أمراض التمثيل الغذائي المزمنة. | They don t diet or exercise. Conversely, up to 40 of normal weight people have chronic metabolic disease. |
فعلى سبيل المثال غالبا ما تبقى الجروح المزمنة في مرحلة التهاب لفترة طويلة جدا. | For example, chronic wounds often remain in the inflammatory stage for too long. |
كلما تقدم السكان في العمر ،كلما أصبح من المتوقع أن يرتفع عدد الجروح المزمنة. | As the population ages, the number of chronic wounds is expected to rise. |
وفي عام 1998 كان المصطلح المستعمل هو الأمراض الكحولية وغيرها من أمراض الكبد المزمنة. | For 1998 the term used was alcoholic illness and other chronic liver diseases. |
ويقيم أفقر السكان وأضعفهم بشكل أساسي في الدول المتضررة بالحرب والكوارث المزمنة والاختلال الشديد. | It is primarily in the states affected by war, chronic disasters and severe dislocation that the poorest and the most vulnerable populations reside. |
24 في حالات الأزمات المزمنة، يجب أن تكون البرامج القطرية مرنة للاستجابة للاحتياجات المتغيرة. | In situations of chronic crisis, country programmes must be flexible in order to respond to changing needs. |
والكثير من هذه الكميائيات لها علاقة بالحوادث الكثيرة مثل الامراض المزمنة في مرحلة الطفولة | And many of these chemicals are now linked to the skyrocketing incidents of chronic childhood disease that we're seeing across industrialized nations. |
المشكلة | Wrong? |
المشكلة | Trouble? |
اذا ، المشكلة هي في تركيزك، المشكلة هي منظورك. | So, the issue is your focus, the issue is your perspective. |
الآن، (تصفيق) المشكلة المشكلة هو أنه حتى نحن | Now (Applause) the problem the problem is that even those of us sympathetic with the plight of indigenous people view them as quaint and colorful but somehow reduced to the margins of history as the real world, meaning our world, moves on. |
المتهمون عادة، مثل الدهون المشبعة والسكر النيكوتين والأفيون والكوكايين والإفراط في الكحول باللإضافة للضغوط المزمنة | The usual suspects, like saturated fat and sugar, nicotine, opiates, cocaine, too much alcohol and chronic stress. |
عمليات البحث ذات الصلة : العلاج المزمنة - الآثار المزمنة - الجرعات المزمنة - القضايا المزمنة - المشاكل المزمنة - خلايا المزمنة - طبيعة المزمنة - سمية المزمنة - إدارة المزمنة - الجروح المزمنة - المرحلة المزمنة - الأكزيما المزمنة - الأمراض المزمنة - الرعاية المزمنة