ترجمة "المشاركين الدوليين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المشاركين الدوليين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المشاركين الدوليين في المظاهرة. | International participants in the demonstration. |
1 محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام | Accountability of international personnel taking part in peace support operations |
1 محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام 7 | Accountability of international personnel taking part in peace support operations 9 |
فهناك، شجعت الأمم المتحدة القادة المحليين على تولى المسؤولية، مع احترام مبادرات المشاركين الدوليين الآخرين. | There, the United Nations has encouraged local leaders to take charge, while respecting the initiatives of other international participants. |
وإن التعاون والتنسيق فيما بين المشاركين الدوليين في عملية بناء السلام لا غنى عنهما لبلوغ تلك الأهداف. | Cooperation and coordination among international participants in the peacebuilding process is indispensable to achieving those objectives. |
اجتماع المشاركين في تقديم مشروع قرار يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (اللجنة الثالثة) (تعقده البعثة الدائمة للسويد) | Meeting of the co sponsors of a draft resolution on International Covenants on Human Rights (Third Committee) (convened by the Permanent Mission of Sweden) |
إن الفشل في اﻻضطﻻع بهذه المهمة سيعرض آﻻف اﻷرواح للخطر، وسيشكل تهديدا مستمرا لسﻻمة الموظفين الدوليين المشاركين في العمليات اﻻنسانية وفي المساعدة اﻻنمائية. | Failure to carry this out would jeopardize thousands of lives and put the safety of the international personnel involved in humanitarian and development assistance in constant danger. |
قائمة المشاركين | Annex |
قائمة المشاركين | Signatory observer States |
قائمــة المشاركين | List of participants |
قائمة المشاركين | Senegal Malick Thierno Sow, Leysa Faye |
قائمة المشاركين | UNEP OzL.Pro.16 13. |
قائمة المشاركين | India |
قائمة المشاركين | China Xie Bohua, Liu Yuyin, Li Xiaomei |
أود أيضا أن أشكر اﻷمين العام، وسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا وموظفي صناديق اﻻقتراع الدوليين المشاركين في تلك العملية على جهدهم الضخم والشاق. | I also wish to thank the Secretary General, the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and participating international polling station officers for their enormous effort and hard work. |
وهذا الاتجاه يحظى بدعم وتشجيع قويين من الاتحاد الروسي بوصفه عضوا في اللجنة الرباعية المؤلفة من الوسطاء الدوليين المشاركين في عملية التسوية في الشرق الأوسط. | As a member of the quartet of international mediators involved in the Middle East settlement process, the Russian Federation vigorously supports and encourages such a trend. |
التهاني لجميع المشاركين! | Congrats to all involved! |
٢١٤ والخطة التي يجب أن يتعاون على تنفيذها جميع المشاركين على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي تشمل السلام واﻷمن الدوليين والتقدم اﻻقتصادي والبيئة والعدالة اﻻجتماعية والديمقراطية والحكم السليم. | 214. The agenda on which all national, regional and global participants must cooperate includes international peace and security, economic progress, the environment, social justice, democracy and good governance. |
استبانة المشاركين المحتملين وانتقاؤهم | Identification and selection of potential participants |
المرفق الرابع قائمة المشاركين | Annex IV List of pParticipants |
عدد المشاركين 30 مشاركا | Number of participants 30 |
اللاعبون و الآليون المشاركين | Involved players and bots |
أخبرنا المشاركين بالمجموعة الثانية، | We told participants in the second group, |
هذه المرة أخبرنا المشاركين، | This time we told participants, |
سألنا المشاركين بمجموعة واحدة، | We asked participants in one group, |
واﻷمن الدوليين | international peace and security . 25 27 7 |
واﻷمن الدوليين | maintenance of international peace and security |
وعادة ما يكون قرابة نصف المشاركين من إيطاليا، والكثير من باقي المشاركين من البلدان النامية. | Typically, approximately half the participants are from Italy, with many of the remainder coming from developing countries. |
(56) بيد أنه يجري في نظم أخرى، مثل فرنسا، إبلاغ المشاركين بمستوى عروض المشاركين الآخرين. | In yet other systems, such as France, participants are informed of the level of offers of the other participants. |
لقد تم حذف بعض المشاركين من الوق ع. هل يجب إرسال رسالة إلغاء إلى هؤلاء المشاركين | Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent to these attendees? |
أشكر المشاركين على تفهمهم وتعاونهم. | I thank participants for their understanding and cooperation. |
وكان العديد من المشاركين مقنعين. | Many of the participants had their faces covered. |
ويجتمع جميع المشاركين كجمعية عامة. | All participants meet as the Assembly. |
المرفق الأول قائمة المشاركين 19 | The role of civil society organizations in identifying and publicizing anti discrimination doctrines 64 65 15 |
ويجتمع جميع المشاركين كجمعية عامة. | All participants meet as the GEF Assembly. |
وأشكر المشاركين على تفهمهم وتعاونهم. | I thank representatives for their understanding and cooperation. |
عدد المشاركين سيحدد فيما بعد | Number of participants To be decided |
تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية | Report of the Co Chairmen of the Steering Committee of the |
قام المشاركين معنا بمضاعفة غشهم. | Our subjects doubled their cheating. |
و سألنا المشاركين بالمجموعة الأخرى، | And we asked participants in the other group, |
أما بقية المبلغ فتغطي تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين والموظفين التعاقديين الدوليين. | The balance covers international and local staff and international contractual personnel. |
مجموع الموظفين الدوليين | Total, international staff 38 8 46 |
مرتبات الموظفين الدوليين | International staff salaries 1 664.3 2 169.3 (505.0) |
مرتبات الموظفين الدوليين | International staff salaries 10 573.7 10 573.7 |
المجمــــوع للموظفيـــــن الدوليين | Total, international |
عمليات البحث ذات الصلة : العملاء الدوليين - القادة الدوليين - المشترين الدوليين - المندوبين الدوليين - المسافرين الدوليين - الموردين الدوليين - الاصدقاء الدوليين - الأمن الدوليين - الخبراء الدوليين - الشركاء الدوليين - المستثمرين الدوليين - الطلاب الدوليين - الضيوف الدوليين - العملاء الدوليين