ترجمة "المشاركون من القطاع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
25 أشار المشاركون إلى أن هذا القطاع يتميز بالخصائص التالية | Participants noted that this sector could be characterized by the following facts |
45 أكد المشاركون من القطاع الخاص وبعض الدول الأعضاء على أهمية القطاع الخاص في توليد الدخل وفرص العمل من أجل القضاء على الفقر. | Private sector participants and some Member States stressed the importance of the private sector in generating income and employment to eradicate poverty. |
وسل م المشاركون أيضا بأهمية المساهمة التي يمكن أن يقدمها القطاع الخاص من خلال تطوير ونقل التكنولوجيات النظيفة. | Participants also recognized the important contribution that the private sector could make through development and the transfer of clean technologies. |
ولاحظ المشاركون في حلقة العمل أنه سيتعين على مبادرات اللامركزية في القطاع الحرجي أن تقر بما يلي | The Workshop participants noted that decentralization initiatives in the forestry sector would need to recognize that |
المشاركون | Participants |
المشاركون | Participation |
المشاركون | Attendee |
المشاركون | Attendees |
13 استعرض المشاركون طائفة من المبادرات والمعايير القائمة التي وضعتها الدول ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني من أجل تعزيز مسؤولية الشركات والدول في هذا القطاع. | Participants reviewed a range of existing initiatives and standards that States, business and civil society had developed to strengthen corporate and State responsibility in the sector. |
أولا، شدد المشاركون على أن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لها دور كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | First, participants stressed that public private partnerships had a significant role to play in achieving the Millennium Development Goals. |
أجاب المشاركون | The participants responded |
ألف المشاركون | Participants |
ألف المشاركون | Attendance |
جيم المشاركون | C. Participants |
المشاركون المحذوفون | Attendees Removed |
الأصوات العالمية من هم المشاركون هذه الرحلة . | Global Voices (GV) Who is going on this trip? |
وفكر المشاركون في العديد من التكتيكات المختلفة. | The participants thought of many different tactics. |
المشاركون في كل جزء من جزأي الحلقة الدراسية | Ideally, a group of five ministers or high ranking officials is envisaged for each segment of the seminar. |
المشاركون في فعاليات الورشة | The moderators of the workshop on tolerance in Timbuktu. |
المشاركون في الاجتماع الثامن | Participants at the eighth meeting |
المشاركون دورة بعد الظهر | Panellists afternoon session |
(أ) المشاركون في الدراسة | (a) Study participants |
ويقدم المشاركون التوصيات التالية | The participants make the following recommendations |
المشاركون، هيلبسوا ل بس مناسب، | ...they will intermingle... |
88 وأبدى المشاركون من السكان الأصليين تعلقياتهم بشأن الورقة. | Indigenous participants shared their comments on the paper. |
24 وحدد المشاركون مجموعة من الأدوار المحلية المحتملة، منها | Participants identified a range of potential domestic roles, including |
25 حدد المشاركون مجموعة من الأدوار الدولية المحتملة، منها | Participants identified a range of potential international roles, including |
ليس من قبيل الصدفة ان ينمو( القطاع الثالث) قطاع الخدمات, أثناء ركود القطاع (القطاع الثانوي) قطاع الصناعات و يتلاشى تقريبا (القطاع الأول) القطاع الزراعي | It is no accident that the tertiary sector, the service sector, is growing while the secondary sector (industry) stagnates and the primary sector (agriculture) nearly disappears. |
apos apos ١ apos المشاركون | apos (i) Participants |
وشمل المشاركون في هذا الفريق طائفة واسعة من الشركات والمؤسسات. | 58 Nick Mathiason, Big firms must sign bill of rights' , The Observer (19 December 2004). |
26 حدد المشاركون مجموعة من الأدوار المحتملة للمجموعات الرئيسية منها | Participants identified a range of potential roles of Major Groups, including |
وانضم المشاركون من البلدان المتبق ية إلى الفريق الأوثق صلة باهتماماتهم. | Participants from the remaining countries joined the group of most interest and relevance to them. |
ولاحظ المشاركون الاتجاهات التي سادت في الآونة الأخيرة، والتي تدل على تزايد في مشاركة القطاع الخاص المحلي، بما في ذلك الاستثمارات في مجال خدمات إمدادات المياه والتصحاح. | Participants noted recent trends that pointed to a rise in the level of local private sector participation, including investments in water supply and sanitation services. |
وتدرب المشاركون على أساليب الزراعة الحضرية. | The participants were trained in urban farming techniques. |
ويوصى المشاركون بإحضار ملابس م دفئة ومظلة. | Participants are recommended to bring warm clothing and an umbrella. |
وحدد المشاركون التعليم كسبيل هام للاندماج. | Participants identified education as an important vehicle for integration. |
إنها قيمة يصنعها المشاركون لبعضهم البعض. | It's value created by the participants for each other. |
38 وأفاد المشاركون بأن بإمكان القطاع الخاص أن يسهم كثيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص قائمة على الإنصاف ويدعم بعضها بعضا بالنسبة لجميع الأطراف المشاركة. | The private sector could make a significant contribution towards the achievement of the Millennium Development Goals through public private partnerships that are equitable and mutually reinforcing for all parties involved. |
المشاركون في المظاهرة هتفوا هذه صرخة من لبنان، تنادي بحقوق الإنسان | Participants were chanting This a shout from Lebanon Calling for Human Rights |
فض ل المشاركون من لبنان وتركيا عدم تغطية النساء لوجوههم أو شعرهم. | Respondents from Lebanon and Turkey preferred women not to cover their faces or hair. |
وبدلا من البقاء منعزلين، يجد المشاركون البرنامج مكان ا ينتمون إليه بالفعل. | Rather than remain isolated, participants in the program find an area where they belong. |
27 حدد المشاركون مجموعة من التحديات المستقبلية على مختلف الصعد، منها | Participants identified a range of challenges that lie ahead at the different levels, including |
ومث ل المشاركون طائفة واسعة من الدول ذات الثقافات والنظم القانونية المختلفة. | Participants represented a broad cross section of nations with different cultures and legal systems. |
ومث ل الأطفال المشاركون في المشاورات شبكات للأطفال من بلدان في المنطقة. | Children participating in the consultations represented networks of children from countries in the region. |
وفي الجلسة نفسها أيضا، رد المشاركون على ما أثير من استفسارات. | Also, at the same meeting, the panellists responded to queries raised. |
عمليات البحث ذات الصلة : المشاركون من - المشاركون من الجانب - المشاركون العزيز - المشاركون الشركات - المشاركون المقترحة - المشاركون والحضور - المشاركون القناة - المشاركون خطة - المشاركون يشارك - المشاركون الأسهم - المشاركون الأساسية - المشاركون التالية - المشاركون المستهدفة - المشاركون الأعمال