ترجمة "المشاركة العادلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن إمكانية المشاركة في التجارة العادلة هي فرصة تتاح لأي بلد لمساعدة نفسه. | The ability to take part in fair trade is the opportunity for a nation to help itself. |
المشاركة في إعداد خطة عمل وطنية للمنظمات غير الحكومية العادلة لأجل الأطفال، للسنتين 1990 و1992 | Other main activities of relevance to the mandate of the Committee on the Rights of the Child |
وطلب العديد من الوفود الإبقاء على عبارة وتحترم ضمانات المحاكمة العادلة لأن المحاكمة العادلة لا تعادل المعاملة العادلة . | Several delegations requested that the words and which respects the guarantees of a fair trial should be restored, since a fair trial was not the same as fair treatment . |
وﻻ نعتقد أن الزيادة في العدد الكامل للمقاعد وحده سيكون كافيا لكفالة مزيد من المشاركة العادلة والتمثيلية في عمل المجلس. | We do not believe that an increase in the overall number of seats alone will suffice in securing more equitable and representative participation in the work of the Council. |
وبهذا ساعدوا العادلة. | And so they helped the just one. |
لماذا التجارة العادلة | Why Fair Trade? |
عودة الحروب العادلة | The Return of Just Wars? |
المحاكمة العادلة والعلنية | H. Fair and open trial . 142 144 43 |
نعم، حصتي العادلة | Yeah. My fair share. |
وفي هذا الشأن، ينبغي لمناقشات متابعة خطة التنمية أن تستكشف السبل والوسائل الممكنة لتعزيز المشاركة العادلة للبلدان النامية في هذه المفاوضات. | In this respect, the follow up discussions on an Agenda for Development should explore ways and means of promoting fair participation by developing countries in these negotiations. |
ح صة م ت رومني العادلة | Mitt Romney s Fair Share |
حاء المحاكمة العادلة والعلنية | H. Fair and open trial |
وبهذا ساعدوا (إليزابيث) العادلة. | And so they helped the just one. |
القانون الواجب التطبيق والمحاكمة العادلة | Applicable law and due process |
المسائل الموضوعية المحاكمة غير العادلة | Substantive issues Unfair hearing |
المعاملة العادلة للمدعى أنهم جناة | Fair treatment for alleged offenders |
نيت حسنا ما يكفي العادلة | Nate? okay fair enough |
الأول الملكية العادلة لما يبتكرون. | One is fair ownership of the things they create. |
وهذا يبين الطموحات العادلة للمجتمع الدولي. | This reflected the just aspiration of the international community. |
quot المعاملة العادلة للمدعى أنهم جناة | quot Fair treatment for alleged offenders |
أرضي ثا العادلة ، بحيث knowin ثا . | Tha's fair unearthly, tha's so knowin'. |
حول جلب صحوتكم لمدينتنا العادلة زينيث | about bringing your revival to our fair city of Zenith, |
إن القضية العادلة تستقر في قلوب الناس. | A just cause resides in people s hearts. |
ويجب أن ي راعى مبدأ الوسائل العادلة للمحاكمات. | The principle of due process must be taken into consideration. |
وستتركز الموارد على التنمية البشرية العادلة والمستدامة. | Resources would be concentrated on the development of equitable and sustainable human development. |
ويضمن المحاكمة العادلة والحماية المتكافئة بموجب القانون. | It guarantees due process and equal protection under the law. |
جيم التنمية العادلة من خﻻل التنمية الصناعية | C. Equitable development through industrial |
)ج( التنمية العادلة من خﻻل التنمية الصناعية | (c) Equitable development through industrial development |
الفقرتان ٣٣ و ٣٤ المحاكمة العادلة العلنية | Paragraphs 33 and 34 fair and open trial |
حسنا. يجب علينا أن نساعد تلك العادلة. | OK, what we need to do is help the just one. |
صباح الخير، صباح الخير شريك الرقص العادلة | Good morning, good morning, fair dancing partner. |
ولو تسنى لدول العالم النامي المشاركة العادلة لكان إسهامها أبلغ تأثيرا على مسار الكثير من اﻷحداث الهامة، خاصة في إطار حفظ اﻷمن والسلم على الصعيدين اﻹقليمي والدولي. | Had developing countries been allowed equitable participation, their contribution could have been more effective in the course of many of these important events, specially in the field of regional and international peace and security. |
وتشدد أيضا على وجوب مراعاة أصول المحاكمة العادلة. | It also underlines that due process must be observed. |
كان لهذا كل أنواع التبعات الإجتماعية غير العادلة . | Now this had all sorts of invidious social consequences. |
إن التمويل المشترك، والذي يتحمل بموجبه كل بلد من البلدان الأعضاء نصيبه طبقا لناتجه المحلي الإجمالي، يشكل أداة يمكن استخدامها لتحقيق قدر أعظم من المشاركة العادلة في تحمل الأعباء. | Common funding, with all members paying a share according to their GDP, is one instrument that can be used to achieve more equitable burden sharing. |
حافظت ماليزيا منذ تلك الحين على توازن عرقي وسياسي دقيق، مع نظام حكم يحاول الجمع بين التنمية الاقتصادية الشاملة والسياسات الاقتصادية والسياسية التي تعزز المشاركة العادلة لجميع الأعراق المشكلة للبلاد. | Malaysia has since maintained a delicate ethno political balance, with a system of government that has attempted to combine overall economic development with political and economic policies that promote equitable participation of all races. |
يحضرني هنا قول صيني مأثور قديم إن القضية العادلة تتمتع بقدر وافر من التأييد، بينما لا تجد القضية غير العادلة سوى التأييد الهزيل . | According to an old Chinese saying, a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support. |
وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع السياحة العادلة كوسيلة للتنمية. | In that regard, fair tourism was to be promoted as a tool for development. |
إن تأييد باكستان للتطلعات العادلة لشعب فلسطين معروف تماما. | Pakistan apos s support for the just aspirations of the people of Palestine is well known. |
انها فقط العادلة لتقديم النصح لك هولو ضد الضباب. | This island is no bigger than a deer park. |
ومع انخفاض حواجز التعريفة، فقد أصبحت قوانين التجارة العادلة غير العادلة ت س ت خدم من ق ب ل أميركا باعتبارها الأداة الأفضل في مجال فرض الحماية على الصناعات الوطنية. | As tariff barriers have come down, the unfair fair trade laws are increasingly being used as America's favored protectionist tool. |
121 مقارنة عبر الثقافات للأحداث الجانحين، والجرائم، والمحاكمة العادلة والمجتمعات. | A Cross Cultural Comparison of Juvenile Offenders, Offences, Due Processes and Societies. |
وفي ظل هذه الظروف يستحيل تحقيق التنمية اﻻجتماعية العادلة والمستدامة. | Under such conditions, social development that was both just and durable was impossible. |
)ب( إقامة العدل، بما في ذلك الحق في المحاكمة العادلة | (b) Administration of justice, including the right to a fair trial |
Mother'sa حسن خفف من امرأة لكنها تحصل على moithered العادلة. | Mother's a good tempered woman but she gets fair moithered. |
عمليات البحث ذات الصلة : المحاكمة العادلة - المعاملة العادلة - الحرف العادلة - التجارية العادلة - التنمية العادلة - بالقيمة العادلة - القضية العادلة - القيمة العادلة - المنافسة العادلة - التجارة العادلة - الممارسات غير العادلة - القيمة السوقية العادلة - سعر القيمة العادلة