ترجمة "المنافسة العادلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المنافسة العادلة - ترجمة : المنافسة - ترجمة : المنافسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وللتشجيع على المساعدة الذاتية يجب على الجهود الدولية أن تكفل سير المنافسة الحرة جنبا إلى جنب مع المنافسة العادلة. | To encourage self help, international efforts must ensure that free competition goes together with fair competition. |
وتدعو الضرورة إلى وجود لوائح ومؤسسات فعالة، لا سيما فيما يتعلق بالإنفاذ الفعلي لسياسة المنافسة وتحقيق تكافؤ الفرص، وذلك لضمان المنافسة العادلة على الصعيد المحلي. | Effective regulations and institutions, particularly relating to the effective enforcement of competition policy and levelling the playing field, are necessary in ensuring fair competition at the domestic level. |
67 ولضمان المنافسة العادلة في مجال توزيع الخدمات الأخرى، يمكن أن تكون السياسات والقواعد على المستوى الدولي مفيدة في توجيه المنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي. | To ensure fair competition in the area of distribution of other services, policies and rules at the international level may be helpful in guiding competition at the national and regional levels. |
إن المنافسة العادلة القائمة على القواعد في اقتصاد عالمي آخذ في التوسع ليست لعبة محصلتها صفر بأي حال من الأحوال. | Fair, rules based competition in a rapidly expanding global economy is far from a zero sum game. |
ويبدو أن أغلب الصينيين يؤمنون بأن انضباط السوق من شأنه أن يجلب المنافسة العادلة ويساهم في إغلاق الفجوة المتزايدة الاتساع بين الأغنياء والفقراء. | Many Chinese seem to believe that market discipline will bring fair competition and contribute to closing the widening gap between rich and poor. |
ويقترح البعض الاستعاضة عن مبدأ المنافسة الحرة بمبدأ المنافسة العادلة في التجارة، ولكن ماذا يعني هذا إن لم تتمكن البلدان الأعضاء من التوصل إلى الإجماع على الكيفية التي ينبغي بها أن تتحقق هذه الغاية | Fair rather than free competition in trade is proposed, but what does this mean if member states are not able to reach consensus on how to make it happen? |
وقد وافقت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على أن تنفذ الدول الأعضاء تدابير داخل الجماعة لحظر الممارسات التجارية غير العادلة ولتشجيع المنافسة، بينما اعتمد الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي أحكاما أبعد مدى في مجال سياسة المنافسة. | The Southern African Development Community (SADC) has agreed that member States shall implement measures within the Community that prohibit unfair business practices and promote competition, while the Southern African Customs Union (SACU) has adopted more far reaching competition policy provisions. |
وطلب العديد من الوفود الإبقاء على عبارة وتحترم ضمانات المحاكمة العادلة لأن المحاكمة العادلة لا تعادل المعاملة العادلة . | Several delegations requested that the words and which respects the guarantees of a fair trial should be restored, since a fair trial was not the same as fair treatment . |
وبهذا ساعدوا العادلة. | And so they helped the just one. |
لماذا التجارة العادلة | Why Fair Trade? |
عودة الحروب العادلة | The Return of Just Wars? |
المحاكمة العادلة والعلنية | H. Fair and open trial . 142 144 43 |
نعم، حصتي العادلة | Yeah. My fair share. |
وعلى نحو مماثل فإن بعض التنظيمات ــ على سبيل المثال القواعد البيئية، ومعايير سلامة المنتجات، وفرض قوانين مكافحة الاحتكار ــ مطلوبة لضمان المنافسة العادلة. | Likewise, some regulation for example, environmental rules, product safety standards, and anti trust enforcement is needed to ensure that competition is fair. |
ونحن نحاول وضع نهاية لتاريخ طويل من المنافسة غير العادلة التي ليس من شأنها إلا إدامة فقر أكثرنا ضعفا، وانعدام الأمن، وعدم الاستقرار، والعنف. | We are trying to put an end to a long history of unfair competition that can only perpetuate the poverty of the weakest, insecurity, instability and violence. |
الألبوم الرمادي أثار على الفور ضجة على الإنترنت، وقامت شركة تسجيلات البيتلز بإرسال عدد لا يحصى من رسائل الشجب والتنديد بسبب المنافسة غير العادلة | The Grey Album becomes an immediate sensation online, and the Beatles' record company sends out countless cease and desist letters for unfair competition and dilution of our valuable property. |
ح صة م ت رومني العادلة | Mitt Romney s Fair Share |
حاء المحاكمة العادلة والعلنية | H. Fair and open trial |
وبهذا ساعدوا (إليزابيث) العادلة. | And so they helped the just one. |
فحتى الدول التي تبدي التزاما بالقواعد التي تفرضها الأسواق التنافسية لا تحب أن يهزمها أحد في لعبتها، وكثيرا ما تختلق الأعذار وتلفق اتهامات المنافسة غير العادلة . | Even countries seemingly committed to competitive markets don t like being beaten at their own game, and often trump up charges of unfair competition. |
الألبوم الرمادي أثار على الفور ضجة على الإنترنت، وقامت شركة تسجيلات البيتلز بإرسال عدد لا يحصى من رسائل الشجب والتنديد بسبب المنافسة غير العادلة وتمييع ممتلكاتنا القيمة. | The Grey Album becomes an immediate sensation online, and the Beatles' record company sends out countless cease and desist letters for unfair competition and dilution of our valuable property. |
وهم يشتكون من أن عملة الرنمينبي المقيمة بأقل من قيمتها تمثل المنافسة غير العادلة، وتدمر فرص خلق الوظائف في الولايات المتحدة، وتساهم في تفاقم العجز التجاري الأميركي. | They complain that the undervalued renminbi represents unfair competition, destroying American jobs, and contributing to the United States trade deficit. |
القانون الواجب التطبيق والمحاكمة العادلة | Applicable law and due process |
المسائل الموضوعية المحاكمة غير العادلة | Substantive issues Unfair hearing |
المعاملة العادلة للمدعى أنهم جناة | Fair treatment for alleged offenders |
نيت حسنا ما يكفي العادلة | Nate? okay fair enough |
الأول الملكية العادلة لما يبتكرون. | One is fair ownership of the things they create. |
)أ( المعلومات التي ينطوي افشاؤها على مخالفة للقانون أو تعويق ﻹنفاذ القانون أو يكون متعارضا مع الصالح العام أو ضارا بالمصالح التجارية المشروعة لﻷطراف أو حائﻻ دون المنافسة العادلة | (a) Information if its disclosure would be contrary to law, would impede law enforcement, would not be in the public interest, would prejudice legitimate commercial interests of the parties or would inhibit fair competition |
وهذا يبين الطموحات العادلة للمجتمع الدولي. | This reflected the just aspiration of the international community. |
quot المعاملة العادلة للمدعى أنهم جناة | quot Fair treatment for alleged offenders |
أرضي ثا العادلة ، بحيث knowin ثا . | Tha's fair unearthly, tha's so knowin'. |
حول جلب صحوتكم لمدينتنا العادلة زينيث | about bringing your revival to our fair city of Zenith, |
المنافسة قوية. | The competition is fierce. |
عامل المنافسة | The Competition Factor |
قضايا المنافسة | Competition related issues |
إحتدمت المنافسة. | The heat was on. |
المنافسة شديدة | The competition is intense. |
بدأوا المنافسة . | They started competing. |
الأول، المنافسة. | One, competition. |
إن القضية العادلة تستقر في قلوب الناس. | A just cause resides in people s hearts. |
ويجب أن ي راعى مبدأ الوسائل العادلة للمحاكمات. | The principle of due process must be taken into consideration. |
وستتركز الموارد على التنمية البشرية العادلة والمستدامة. | Resources would be concentrated on the development of equitable and sustainable human development. |
ويضمن المحاكمة العادلة والحماية المتكافئة بموجب القانون. | It guarantees due process and equal protection under the law. |
جيم التنمية العادلة من خﻻل التنمية الصناعية | C. Equitable development through industrial |
)ج( التنمية العادلة من خﻻل التنمية الصناعية | (c) Equitable development through industrial development |
عمليات البحث ذات الصلة : سياسة المنافسة العادلة - تشجيع المنافسة العادلة - قواعد المنافسة العادلة - قوانين المنافسة العادلة - المحاكمة العادلة - المعاملة العادلة - الحرف العادلة - التجارية العادلة - التنمية العادلة - المشاركة العادلة - بالقيمة العادلة - القضية العادلة - القيمة العادلة - التجارة العادلة