ترجمة "التجارية العادلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التجارية العادلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويلتزم البلدان بتحاشي اﻻحتكاكات التجارية وتيسير فرص الوصول الى اﻷسواق بما يتفق والممارسات التجارية العادلة وقوانين التجارة فيهما. | They are committed to avoid trade frictions and facilitate access consistent with fair trade practices and their respective trade laws. |
وطلب العديد من الوفود الإبقاء على عبارة وتحترم ضمانات المحاكمة العادلة لأن المحاكمة العادلة لا تعادل المعاملة العادلة . | Several delegations requested that the words and which respects the guarantees of a fair trial should be restored, since a fair trial was not the same as fair treatment . |
وبهذا ساعدوا العادلة. | And so they helped the just one. |
لماذا التجارة العادلة | Why Fair Trade? |
عودة الحروب العادلة | The Return of Just Wars? |
المحاكمة العادلة والعلنية | H. Fair and open trial . 142 144 43 |
نعم، حصتي العادلة | Yeah. My fair share. |
ح صة م ت رومني العادلة | Mitt Romney s Fair Share |
حاء المحاكمة العادلة والعلنية | H. Fair and open trial |
وبهذا ساعدوا (إليزابيث) العادلة. | And so they helped the just one. |
القانون الواجب التطبيق والمحاكمة العادلة | Applicable law and due process |
المسائل الموضوعية المحاكمة غير العادلة | Substantive issues Unfair hearing |
المعاملة العادلة للمدعى أنهم جناة | Fair treatment for alleged offenders |
نيت حسنا ما يكفي العادلة | Nate? okay fair enough |
الأول الملكية العادلة لما يبتكرون. | One is fair ownership of the things they create. |
وفضلا عن ذلك، فإن محتوى الإفشاء قد يؤدي إلى شواغل أخرى أيضا، بما فيها الشواغل إزاء المصالح التجارية المشروعة للأطراف، وإنفاذ القانون، والمنافسة العادلة. | The content of disclosure may also raise other concerns, including over legitimate commercial interests of the parties, law enforcement and fair competition. |
وإذ تشدد على أن التنفيذ التام والمخلص للتعهدات والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف يتسم بالأهمية بالنسبة للتنمية العادلة والمستدامة ولاستقرار الاقتصاد العالمي، | Stressing that full and faithful implementation of the commitments and obligations in multilateral trade agreements is important to the equitable and sustainable development and stability of the world economy, |
وأشار إلى أن المزارعين في اﻹقليم تحملوا بعض المشاق في السنوات اﻷخيرة مثل الكوارث الطبيعية، وانخفاض أحجام الصادرات، والممارسات التجارية غير العادلة، وارتفاع تكاليف اﻹنتاج. | He noted that in recent years, farmers in the Territory had endured hardships such as natural disasters, low export volumes, unfair trade practices and high production costs. |
وهذا يبين الطموحات العادلة للمجتمع الدولي. | This reflected the just aspiration of the international community. |
quot المعاملة العادلة للمدعى أنهم جناة | quot Fair treatment for alleged offenders |
أرضي ثا العادلة ، بحيث knowin ثا . | Tha's fair unearthly, tha's so knowin'. |
حول جلب صحوتكم لمدينتنا العادلة زينيث | about bringing your revival to our fair city of Zenith, |
إن القضية العادلة تستقر في قلوب الناس. | A just cause resides in people s hearts. |
ويجب أن ي راعى مبدأ الوسائل العادلة للمحاكمات. | The principle of due process must be taken into consideration. |
وستتركز الموارد على التنمية البشرية العادلة والمستدامة. | Resources would be concentrated on the development of equitable and sustainable human development. |
ويضمن المحاكمة العادلة والحماية المتكافئة بموجب القانون. | It guarantees due process and equal protection under the law. |
جيم التنمية العادلة من خﻻل التنمية الصناعية | C. Equitable development through industrial |
)ج( التنمية العادلة من خﻻل التنمية الصناعية | (c) Equitable development through industrial development |
الفقرتان ٣٣ و ٣٤ المحاكمة العادلة العلنية | Paragraphs 33 and 34 fair and open trial |
حسنا. يجب علينا أن نساعد تلك العادلة. | OK, what we need to do is help the just one. |
صباح الخير، صباح الخير شريك الرقص العادلة | Good morning, good morning, fair dancing partner. |
)أ( المعلومات التي ينطوي افشاؤها على مخالفة للقانون أو تعويق ﻹنفاذ القانون أو يكون متعارضا مع الصالح العام أو ضارا بالمصالح التجارية المشروعة لﻷطراف أو حائﻻ دون المنافسة العادلة | (a) Information if its disclosure would be contrary to law, would impede law enforcement, would not be in the public interest, would prejudice legitimate commercial interests of the parties or would inhibit fair competition |
وتشدد أيضا على وجوب مراعاة أصول المحاكمة العادلة. | It also underlines that due process must be observed. |
كان لهذا كل أنواع التبعات الإجتماعية غير العادلة . | Now this had all sorts of invidious social consequences. |
يحضرني هنا قول صيني مأثور قديم إن القضية العادلة تتمتع بقدر وافر من التأييد، بينما لا تجد القضية غير العادلة سوى التأييد الهزيل . | According to an old Chinese saying, a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support. |
وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع السياحة العادلة كوسيلة للتنمية. | In that regard, fair tourism was to be promoted as a tool for development. |
إن تأييد باكستان للتطلعات العادلة لشعب فلسطين معروف تماما. | Pakistan apos s support for the just aspirations of the people of Palestine is well known. |
انها فقط العادلة لتقديم النصح لك هولو ضد الضباب. | This island is no bigger than a deer park. |
وان غالبية البلدان النامية، الواقعة رهينة دائرة مفرغة من الديون الثقيلة والمساعدة اﻻقتصادية المتناقصة واﻷنظمة التجارية غير العادلة واﻻستثمار غير الكافي ﻻ يمكنها أن تأمل في كفالة مستويات معيشية أفضل ﻷسرها. | The majority of the developing countries, trapped in a vicious circle of heavy debts, dwindling economic assistance, inequitable trade regimes and inadequate investment, cannot hope to ensure better living standards for their families. |
ومع انخفاض حواجز التعريفة، فقد أصبحت قوانين التجارة العادلة غير العادلة ت س ت خدم من ق ب ل أميركا باعتبارها الأداة الأفضل في مجال فرض الحماية على الصناعات الوطنية. | As tariff barriers have come down, the unfair fair trade laws are increasingly being used as America's favored protectionist tool. |
121 مقارنة عبر الثقافات للأحداث الجانحين، والجرائم، والمحاكمة العادلة والمجتمعات. | A Cross Cultural Comparison of Juvenile Offenders, Offences, Due Processes and Societies. |
وفي ظل هذه الظروف يستحيل تحقيق التنمية اﻻجتماعية العادلة والمستدامة. | Under such conditions, social development that was both just and durable was impossible. |
)ب( إقامة العدل، بما في ذلك الحق في المحاكمة العادلة | (b) Administration of justice, including the right to a fair trial |
Mother'sa حسن خفف من امرأة لكنها تحصل على moithered العادلة. | Mother's a good tempered woman but she gets fair moithered. |
فالمحلات التجارية والبنايات التجارية تعج بالحركة والنشاط. | The shops and office buildings are bustling with activity. |
عمليات البحث ذات الصلة : الممارسات التجارية العادلة - سلوك التجارية العادلة - التعاملات التجارية العادلة - الممارسات التجارية العادلة - الممارسات التجارية العادلة - اللوائح التجارية غير العادلة - الممارسات التجارية غير العادلة - الممارسات التجارية غير العادلة - الممارسات التجارية غير العادلة - المحاكمة العادلة - المعاملة العادلة - الحرف العادلة - التنمية العادلة - المشاركة العادلة