ترجمة "المسلم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالرجل المسلم يطلق زوجته. | A Muslim male divorces her wife. |
د تربية وتأهيل الشباب المسلم | d) The Education and Rehabilitation of Muslim Youths |
إنو المسيحي سيبقى حد المسلم | Side to side with the Muslim |
اعتبر أنه من المسلم به | Taken it for granted? |
سامي هو المسلم الوحيد في المدينة. | Sami is the only Muslim in town. |
الإسم المسلم لسامي هو عبد الله. | Sami's Muslim name is Abdullah. |
ورفض الجانب المسلم تلك الخطة أيضا. | That plan was also rejected by the Muslim side. |
كان سامي الط الب المسلم الوحيد في مدرستنا. | Sami was the only Muslim student in our school. |
هذا الازدهار الذي التاميل إلى المجتمع المسلم. | This brought prosperity to the Tamil Muslim community. |
الأول ع ر ضه الناشط المسلم المثير للجدال طارق رمضان. | One was put forward by the controversial Muslim activist Tariq Ramadan. |
ومن المسلم به أن اﻷدلة العلمية ليست قاطعة. | It is acknowledged that the scientific evidence is not clear cut. |
بشأن المجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية في اليونان | OF WESTERN THRACE, GREECE |
ومن المسلم به أن صعوبات غير هينة تكتنف ذلك. | It is recognized that the difficulties of doing so are not insubstantial. |
و لكن ليس فقط نحن، حتى في العالم المسلم | But it wasn't just us. |
اليوم المجتمع المسلم لا تزال تنمو من خلال الزواج المهجر. | Today the Muslim community continues to grow through marriage migration. |
ومن المسلم به أن هذا أمر غير كاف، ولكنه إيجابي. | Granted, this is insufficient, but it is positive. |
ومن المسلم به أنه تحققت إنجازات هامة في هذا المجال. | Admittedly, there have been significant achievements in this area. |
لقد بات من المسلم به الآن أن التعليم يشكل أولوية وطنية. | Education is now recognized as a national priority. |
وأخيرا، هناك مسألة العلاقات بين العالم المسلم والغرب، وخاصة الولايات المتحدة. | Finally, there is the question of the Muslim world s relations with the West, particular the United States. |
و قد دعا الشمال المسلم الحكومة أن توقف المحادثات مع الإرهابيين | Muslim North urged the government to stop talking to terrorists |
الضمانات التي تقدم إلى الشخص المسلم إلى جمهورية بيلاروس (المادة 500) | Assurances to a person extradited to the Republic of Belarus (article 500) |
ومن المسلم به أن نسبة من المدفوعات لا تسلم أو ت رفض. | It is a given that a proportion of payments will fail or be rejected. |
44 ومن المسلم به عموما أن القرارات المحلية ''لا تجدي كثيرا . | It is generally recognized that the municipal decisions are not of great assistance . |
وهذا يعني تحدي الأمور المسلم بها، الأمور التي نعتقد أنها واضحة. | It means challenging what we take for granted, things that we think are obvious. |
من المسلم به أن هذه المقترحات لا تخلو من بعض العناصر الطيبة. | Admittedly, there are some good things in these proposals. |
منذ وفاة توري في 1984 فإن التعاون بين المجتمع المسلم والحكومة متواصل. | Since Touré's death in 1984, cooperation between the Muslim community and the government has continued. |
من المسلم به أن مكافحة الإرهاب تتجاوز بكثير قدرات أي بلد بمفرده. | Second report to the Counter Terrorism Committee of the Security Council established pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) |
ومن المسلم به أن هذا التقييم يستند أساسا إلى البيانات المتعلقة بالإنسان | NOTE The proportion range refers to the concentration or percentage range of the ingredient in the mixture. |
من المسلم به أن تحسين الحالة في افريقيا، يتطلب بالضرورة إصﻻحا اقتصاديا. | It is acknowledged that improving the situation in Africa necessarily involves economic reform. |
يوجد اتفاق من حيث المبدأ في هذا الشأن بين الطرفين المسلم والصربي. | The Muslim and Serb sides agree in principle on this. |
فمن المسلم به أنها هي ومجموعتها قد انضموا للجمع للقيام بتظاهر سياسي. | She and her group admittedly joined the event to make a political demonstration. |
وأصبحت الصﻻت العضوية بين السلم والتنمية والديمقراطية من اﻷمور المسلم بها اﻵن. | The organic ties between peace, development and democracy were now recognized. |
يجب ان تعرفوا أن كل مسلم أخو المسلم و جميع المسلمون اخوة | Let all your feuds be abolished you must know that every Muslim is the brother of every other Muslim and all Muslims are brothers of one another |
سيتحمل نتيجة هذه الكراهية المسلم التونسي الفقير المهاجر وليس المستثمرين المسلمين في قطر. | It is the poor Muslim immigrant from Tunisia who will be punished, not the rich Muslim investor from Qatar. |
أس س المسلم الشيعي ج ن ة في أربعينات القرن العشرين دولة باكستان ذات الغالبية الس نية. | In the 1940s, Pakistan, a majority Sunni state, was founded by Jinnah, a Shiite Muslim. Iyad El Baghdadi ( iyad_elbaghdadi) January 13, 2016 |
ومن المسلم به الآن هذا التاريخ هو ولادة جديدة للقوات البحرية في لاتفيا. | This date is now recognized as the rebirth of the Latvian Naval Forces. |
ومراكز المعونة الإنسانية التي تحتاج إلى هذه المساعدة هي المسلم و FKSM وفوقار. | Humanitarian aid posts in need of this assistance are Al Muslim, FKSM and Fugar. |
وكان من المسلم به إلى حد ما أن هذا التغيير سوف يكون لﻷفضل. | It was more or less taken for granted that this change would turn out to be for the better. |
quot ومن المسلم به بشكل عـام أن الصناعــة هــي محرك النمــو اﻻقتصــادي والتنميــة. | It is generally recognized that industry is the engine of economic growth and development. |
إنهن ينقذننا بإعادة تعريف و تخيل مستقبلا يتحدي و يطمس التناقضات المسلم بها | They're saving us by redefining and re imagining a future that defies and blurs accepted polarities, polarities we've taken for granted for a long time, |
أظن أنه من المسلم أن كورش لا يدرك أنه يتحرك بأمر من يهوا. | I think it's recognized that Cyrus doesn't realize that he's acting under orders from Jehovah. |
فضلا عن ذلك فإن شرائح كبيرة من المجتمع المسلم ترتقي على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي. | Moreover, sizeable segments of the Muslim community are upwardly mobile in socioeconomic terms. |
يتم تنفيذ جزء كبير من هذا من قبل وكالة المسلم الأفريقي ومقرها في أنغولا. | Much of this is performed by the African Muslim Agency, based in Kuwait. |
فهذا الحصار مناقض لميثاق الأمم المتحدة ويتعارض مع جميع مبادئ القانون الدولي المسلم بها. | That embargo runs counter to the Charter of the United Nations and goes against every recognized principle of international law. |
فمن المسلم به في العالم بأسره أن اﻷسر عناصر فاعلة هامة في مجال التعليم. | Families are universally recognized as important actors in education. |
عمليات البحث ذات الصلة : ومن المسلم - المجتمع المسلم - ومن المسلم - ولكن المسلم - المسلم به عموما - ومن المسلم ل - ومن المسلم ل - من المسلم به - من المسلم به - ومن المسلم به - من المسلم به - من المسلم به