ترجمة "المسلم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المسلم - ترجمة : المسلم - ترجمة : المسلم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Muslim Saracen Muslims Granted Christian

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فالرجل المسلم يطلق زوجته.
A Muslim male divorces her wife.
د تربية وتأهيل الشباب المسلم
d) The Education and Rehabilitation of Muslim Youths
إنو المسيحي سيبقى حد المسلم
Side to side with the Muslim
اعتبر أنه من المسلم به
Taken it for granted?
سامي هو المسلم الوحيد في المدينة.
Sami is the only Muslim in town.
الإسم المسلم لسامي هو عبد الله.
Sami's Muslim name is Abdullah.
ورفض الجانب المسلم تلك الخطة أيضا.
That plan was also rejected by the Muslim side.
كان سامي الط الب المسلم الوحيد في مدرستنا.
Sami was the only Muslim student in our school.
هذا الازدهار الذي التاميل إلى المجتمع المسلم.
This brought prosperity to the Tamil Muslim community.
الأول ع ر ضه الناشط المسلم المثير للجدال طارق رمضان.
One was put forward by the controversial Muslim activist Tariq Ramadan.
ومن المسلم به أن اﻷدلة العلمية ليست قاطعة.
It is acknowledged that the scientific evidence is not clear cut.
بشأن المجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية في اليونان
OF WESTERN THRACE, GREECE
ومن المسلم به أن صعوبات غير هينة تكتنف ذلك.
It is recognized that the difficulties of doing so are not insubstantial.
و لكن ليس فقط نحن، حتى في العالم المسلم
But it wasn't just us.
اليوم المجتمع المسلم لا تزال تنمو من خلال الزواج المهجر.
Today the Muslim community continues to grow through marriage migration.
ومن المسلم به أن هذا أمر غير كاف، ولكنه إيجابي.
Granted, this is insufficient, but it is positive.
ومن المسلم به أنه تحققت إنجازات هامة في هذا المجال.
Admittedly, there have been significant achievements in this area.
لقد بات من المسلم به الآن أن التعليم يشكل أولوية وطنية.
Education is now recognized as a national priority.
وأخيرا، هناك مسألة العلاقات بين العالم المسلم والغرب، وخاصة الولايات المتحدة.
Finally, there is the question of the Muslim world s relations with the West, particular the United States.
و قد دعا الشمال المسلم الحكومة أن توقف المحادثات مع الإرهابيين
Muslim North urged the government to stop talking to terrorists
الضمانات التي تقدم إلى الشخص المسلم إلى جمهورية بيلاروس (المادة 500)
Assurances to a person extradited to the Republic of Belarus (article 500)
ومن المسلم به أن نسبة من المدفوعات لا تسلم أو ت رفض.
It is a given that a proportion of payments will fail or be rejected.
44 ومن المسلم به عموما أن القرارات المحلية ''لا تجدي كثيرا .
It is generally recognized that the municipal decisions are not of great assistance .
وهذا يعني تحدي الأمور المسلم بها، الأمور التي نعتقد أنها واضحة.
It means challenging what we take for granted, things that we think are obvious.
من المسلم به أن هذه المقترحات لا تخلو من بعض العناصر الطيبة.
Admittedly, there are some good things in these proposals.
منذ وفاة توري في 1984 فإن التعاون بين المجتمع المسلم والحكومة متواصل.
Since Touré's death in 1984, cooperation between the Muslim community and the government has continued.
من المسلم به أن مكافحة الإرهاب تتجاوز بكثير قدرات أي بلد بمفرده.
Second report to the Counter Terrorism Committee of the Security Council established pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001)
ومن المسلم به أن هذا التقييم يستند أساسا إلى البيانات المتعلقة بالإنسان
NOTE The proportion range refers to the concentration or percentage range of the ingredient in the mixture.
من المسلم به أن تحسين الحالة في افريقيا، يتطلب بالضرورة إصﻻحا اقتصاديا.
It is acknowledged that improving the situation in Africa necessarily involves economic reform.
يوجد اتفاق من حيث المبدأ في هذا الشأن بين الطرفين المسلم والصربي.
The Muslim and Serb sides agree in principle on this.
فمن المسلم به أنها هي ومجموعتها قد انضموا للجمع للقيام بتظاهر سياسي.
She and her group admittedly joined the event to make a political demonstration.
وأصبحت الصﻻت العضوية بين السلم والتنمية والديمقراطية من اﻷمور المسلم بها اﻵن.
The organic ties between peace, development and democracy were now recognized.
يجب ان تعرفوا أن كل مسلم أخو المسلم و جميع المسلمون اخوة
Let all your feuds be abolished you must know that every Muslim is the brother of every other Muslim and all Muslims are brothers of one another
سيتحمل نتيجة هذه الكراهية المسلم التونسي الفقير المهاجر وليس المستثمرين المسلمين في قطر.
It is the poor Muslim immigrant from Tunisia who will be punished, not the rich Muslim investor from Qatar.
أس س المسلم الشيعي ج ن ة في أربعينات القرن العشرين دولة باكستان ذات الغالبية الس نية.
In the 1940s, Pakistan, a majority Sunni state, was founded by Jinnah, a Shiite Muslim. Iyad El Baghdadi ( iyad_elbaghdadi) January 13, 2016
ومن المسلم به الآن هذا التاريخ هو ولادة جديدة للقوات البحرية في لاتفيا.
This date is now recognized as the rebirth of the Latvian Naval Forces.
ومراكز المعونة الإنسانية التي تحتاج إلى هذه المساعدة هي المسلم و FKSM وفوقار.
Humanitarian aid posts in need of this assistance are Al Muslim, FKSM and Fugar.
وكان من المسلم به إلى حد ما أن هذا التغيير سوف يكون لﻷفضل.
It was more or less taken for granted that this change would turn out to be for the better.
quot ومن المسلم به بشكل عـام أن الصناعــة هــي محرك النمــو اﻻقتصــادي والتنميــة.
It is generally recognized that industry is the engine of economic growth and development.
إنهن ينقذننا بإعادة تعريف و تخيل مستقبلا يتحدي و يطمس التناقضات المسلم بها
They're saving us by redefining and re imagining a future that defies and blurs accepted polarities, polarities we've taken for granted for a long time,
أظن أنه من المسلم أن كورش لا يدرك أنه يتحرك بأمر من يهوا.
I think it's recognized that Cyrus doesn't realize that he's acting under orders from Jehovah.
فضلا عن ذلك فإن شرائح كبيرة من المجتمع المسلم ترتقي على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
Moreover, sizeable segments of the Muslim community are upwardly mobile in socioeconomic terms.
يتم تنفيذ جزء كبير من هذا من قبل وكالة المسلم الأفريقي ومقرها في أنغولا.
Much of this is performed by the African Muslim Agency, based in Kuwait.
فهذا الحصار مناقض لميثاق الأمم المتحدة ويتعارض مع جميع مبادئ القانون الدولي المسلم بها.
That embargo runs counter to the Charter of the United Nations and goes against every recognized principle of international law.
فمن المسلم به في العالم بأسره أن اﻷسر عناصر فاعلة هامة في مجال التعليم.
Families are universally recognized as important actors in education.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ومن المسلم - المجتمع المسلم - ومن المسلم - ولكن المسلم - المسلم به عموما - ومن المسلم ل - ومن المسلم ل - من المسلم به - من المسلم به - ومن المسلم به - من المسلم به - من المسلم به