ترجمة "المساعدات الحكومية غير المباشرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اخوان) ماذا عن المساعدات الحكومية ) | Juan... what about the government support? |
ولابد أيضا من توسيع المساعدات المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية، وتوجيه المساعدات الأميركية نحو المزارعين الصغار والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. | Assistance to non governmental organizations should be expanded, and US assistance also should be targeted toward small farmers and small and medium sized businesses. |
الضرائب غير المباشرة | Indirect taxes 840.7 859.9 |
الضرائب غير المباشرة | Indirect taxes 939.4 932.2 |
(ز) يتعين تخصيص منح المشاريع من أجل تقديم المساعدة المباشرة إلى الضحايا وإلى المنظمات غير الحكومية المحلية. | (g) Project grants should be allocated for direct assistance to victims and to local NGOs. |
٨ الخسائر غير المباشرة ٦٥,٠ | 8. Indirect damages 65.0 |
لن تكون هذه بالمهمة السهلة، وذلك لأن القسم الأعظم من البنية الأساسية المطلوبة غير خاضع للسيطرة الحكومية المباشرة. | That job will not be easy, because much of the relevant infrastructure is not under direct government control. |
6 يوصي جميع الدول الأعضاء بحث مؤسساتها والمنظمات غير الحكومية والأفراد على تقديم المساعدات الإنسانية للشعب الشيشاني ولاجئيه. | Recommends to all Member States to encourage their relevant institutions, NGOs and individuals to provide humanitarian assistance for people and refugees of Chechnya. |
لماذا المساعدات التنموية غير كافية | Why Development Aid is Not Enough |
البرنامج الرئيسي طاء التكاليف غير المباشرة | Table 3. Operational budget expenditure and income by programme and major object |
البرنامج الرئيسي طاء التكاليف غير المباشرة | Programme I.1 Contribution to Shared Services and other Indirect Costs |
البرنامج الرئيسي حاء التكاليف غير المباشرة | Major Programme H Indirect Costs |
استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك | 2005 12 Recovery of indirect costs for co financing |
88 أما النتائج غير المباشرة فكانت | The indirect results have been |
أنها لا تشمل الوظائف غير المباشرة. | It does not count the indirect jobs. |
رابعا المساعدات اﻹنسانية التي قدمتها الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية | IV. HUMANITARIAN RESPONSES PROVIDED BY GOVERNMENTS, ORGANIZATIONS OF THE UNITED NATIONS SYSTEM, AND INTERGOVERNMENTAL AND NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS |
بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات | on Non Governmental Organizations and non governmental organizations in consultative |
ونحـن نقترب بسرعة من الوقت الذي سنصبح فيه قادرين على تقديم المساعدات اﻻقتصادية اﻹنمائية المباشرة أيضا. | We are fast approaching the time when we will be able to provide direct economic development assistance as well. |
ونقوم بتقديم المساعدات المباشرة في الميدان بالإضافة إلى المساعدات المقدمة من خلال المجتمع الدولي، كما أننا ندعم بقوة العمليات التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة. | We have been assisting directly in the field as well as through the international community, and we strongly support the operations mounted by and through the United Nations system. |
3 اختيار العوامل غير المباشرة والمجموعات القطرية | Choice of drivers and clusters |
ما يصل إلى نسية 25 من قيمة المساعدات في المشاريع الحكومية | Up to 25 of the value of aid in government projects is lost to corruption and mismanagement. |
في الأعوام الماضية، كان الكوريون الجنوبيون يشكلون المصدر الخارجي الرئيسي للطعام، إما عن طريق المساعدات الغذائية المباشرة (في مواجهة المشاكل المباشرة) أو من خلال شحنات الأسمدة والمخصبات. | In past years, South Korea has been the primary external source of food, through either direct food assistance (for the immediate problem) or deliveries of fertilizer. |
الحقيقة أن بنية المساعدات الحالية غير لائقة. | The current aid structures are inadequate. |
quot ١٢ يثني على الجهود التي تبذلها الدول ووكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساعدة إنسانية ومساعدات أخرى، ويشجعها على مواصلة تلك المساعدات وزيادتها، ويحث غيرها على تقديم تلك المساعدات | quot 12. Commends the efforts of States, United Nations agencies and non governmental organizations which have provided humanitarian and other assistance, encourages them to continue and increase such assistance, and urges others to provide such assistance |
quot ١٣ يثني على جهود الدول ووكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساعدات إنسانية وغيرها من المساعدات، ويشجعها على مواصلة هذه المساعدات وزيادتها، ويحث غيرها على توفير مساعدات مماثلة | quot 13. Commends the efforts of States, United Nations agencies, international organizations and non governmental organizations which have provided humanitarian and other assistance, encourages them to continue and increase such assistance, and urges others to provide such assistance |
ومع ذلك، ي برز الأمين العام أيضا التحديات الملحة التي تمثلها المساعدات الإنمائية الرسمية غير الكافية، وتزايد أعباء الديون، والنظام التجاري العالمي غير المنصف وغير المتكافئ، والتدني الشديد في تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى أفريقيا. | However, the Secretary General also highlighted the ever pressing challenges of inadequate official development assistance, the growing debt burden, the unfair and inequitable global trade regime, and very low foreign direct investment flows to Africa. |
وباﻹضافة إلى اﻵثار المباشرة للتدابير المتصلة بالقرار، يمكن أيضا تحديد العواقب غير المباشرة لحالة اﻷزمة، عند اﻻقتضاء. | In addition to the direct effects of the resolution related measures, indirect consequences of the crisis situation can be also identified, when necessary. |
وكان الغرض من قدومها لغزة تقديم المساعدات، و الاجتماع مع المنظمات غير الحكومية والسكان، وإقناع إسرائيل ومصر إلى فتح حدودها إلى قطاع غزة. | Their purpose was to deliver aid, to meet with NGOs and residents, and to persuade Israel and Egypt to open their borders with Gaza. |
وقد عقد ممثل اﻷمم المتحدة في تبليسي اجتماعا لممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية ﻻستعراض الحالة واتخاذ ترتيبات لتقديم المساعدات. | The United Nations Representative in Tbilisi has convened a meeting of United Nations system representatives, diplomatic representatives and non governmental organizations to review the situation and arrange assistance. |
وتبلغ تكلفة العمالة والتكاليف غير المباشرة ٠٠٠ ٣٥٠ دوﻻر. | Labour and overhead will cost 350,000. |
المنظمات غير الحكومية | Non governmental organizations |
المنظمات غير الحكومية | Organizations |
المنظمات غير الحكومية | Information exchange through a network comprised of the organizational elements established under the Stockholm Convention |
المنظمات غير الحكومية | FIAN Foodfirst Information and Action Network |
المنظمات غير الحكومية | International organizations Non legitimate transnational actors |
المنظمات غير الحكومية | SOCIAL COUNCIL NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS |
المنظمات غير الحكومية | REPORT OF THE ECONOMIC AND SOCIAL NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS |
المنظمات غير الحكومية | Non governmental organizations (NGOs) |
دال المنظمات غير الحكومية والمحافل الحكومية المحلية | D. Non governmental organizations and local government forums |
أعاد تشكيل نظام الضرائب غير المباشرة بمساعدة من خبراء فرنسيين، والتي وفرت للدولة عائدات أكبر من الضرائب المباشرة. | With the help of French experts, he organized a system of indirect taxation, which provided the state with more revenue than direct taxation. |
وكانت غير قادرة على التفرقة بين الفعل الماضي والفعل المضارع وبين الصيغة المباشرة وغير المباشرة في اللغة الكورية. | She was unable to differentiate between past and present tenses and between passive and active voices of the Korean language. |
وبلغ مجموع التعهدات الحكومية حيال أزمة رواندا عبر قنوات شتى، من بينها المنظمات الثنائية وغير الحكومية المباشرة، نحو ٤٣٠ مليون دوﻻر. | The sum of all government pledges towards the Rwanda crisis through a variety of channels, including direct bilateral and non governmental organizations, was approximately 430 million. |
أما مع الدول التي تتسم حكوماتها بالعجز وعدم الكفاءة، فهناك الكثير من السبل البديلة لتقديم المساعدات، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية (الجمعيات الأهلية). | In countries where governments are deficient, there are often alternative ways of providing assistance, including NGO s. |
بيد أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية تقوم برصد الحالة عن كثب، وهي مستعدة للاستجابة بمجرد توفر الأمن اللازم لإيصال المساعدات. | However, United Nations agencies, non governmental organizations and local authorities are closely monitoring the situation and are ready to respond once access is secured. |
أما الخسائر اﻻقتصادية غير المباشرة )في وقت العمل( فقد بلغ متوسطها ٨ دوﻻرات لكل حالة مرض في عام ١٩٨٧، وبلغ مجموع التكاليف غير المباشرة ٦٤٠ مليون دوﻻر، كما بلغ مجموع التكاليف بالنسبة للمﻻريا )التكاليف المباشرة وغير المباشرة معا(، زهاء ٨٠٠ مليون دوﻻر. | Indirect (labour time) economic losses averaged US 8 per case in 1987, giving a total of US 640 million indirect costs, and a total malaria cost (direct and indirect costs combined) approaching US 800 million. |
عمليات البحث ذات الصلة : المساعدات الحكومية - قضايا المساعدات الحكومية - إطار المساعدات الحكومية - سياسة المساعدات الحكومية - قرار المساعدات الحكومية - خطة المساعدات الحكومية - قانون المساعدات الحكومية - حالة المساعدات الحكومية - إزالة المساعدات الحكومية - نظام المساعدات الحكومية - تشكل المساعدات الحكومية - وائح المساعدات الحكومية - قواعد المساعدات الحكومية - شكوى المساعدات الحكومية