ترجمة "المسؤولة عن تنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واللجنة هـي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج. | ESCWA is responsible for the implementation of the programme. |
والمدعي العام والمحامي العام هما السلطة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ القوانين. | The Ombudsman's duties are to investigate complaints of violation of fundamental rights and freedoms, and to keep an eye on the conduct of public authorities and officials. |
اﻷجهزة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الخطة الخاصة في توجيه التعاون الدولي | for Central America in the management of international cooperation |
14 48 شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. | 14.48 The Division of Technology, Industry and Economics is responsible for the implementation of this subprogramme. |
تعزيز ودعم اﻷجهزة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الخطة الخاصة في توجيه التعاون الدولي | responsible for implementing PEC in the management of international |
الحكومة هي المسؤولة عن اقتراح التشريعات و الميزانية، و تنفيذ القوانين، وتوجيه السياسات الخارجية والداخلية. | The Government is responsible for proposing legislation and a budget, executing the laws, and guiding the foreign and internal policies. |
إن ها المسؤولة عن السجن. | She's in charge of the prison. |
فأنا المسؤولة عن المنزل | I'm in charge ofthe house. |
أنا المسؤولة عن ذلك | I'm the judge of that. Oh. |
كما يمكن أن تشكل وسائل عملية مفيدة لتوجيه وتمتين الآليات الوطنية المسؤولة عن تنفيذ هذه الأهداف(). | They can also act as useful practical tools to guide and strengthen national level MDG processes. |
22 وقد تم إدراج أهداف تنفيذ الاتفاقية في خطة لجنة التنسيق الوطنية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. ويتم تحيين الخطة بين فترة وأخرى. | Targets for the implementation of the Convention had been built into the plan of the National Coordination Committee for the Implementation of the Convention the plan would be updated from time to time. |
الأجهزة المحلية المسؤولة عن التعليم. | local education administration authorities. |
وهي المسؤولة عن التعلم والحفظ. | It's involved in learning and memory. |
انا المسؤولة عن شئون الممثلين | I'm in charge of managing actors. |
المسؤولیة هذه المنظمة هي الهيئة الرسمية الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ اللوائح و تشغيل منشآت الطاقة النووية في إيران. | The Atomic Energy Organization of Iran (AEOI) is the main official body responsible for implementing regulations and operating nuclear energy installations in Iran. |
ميرسك للوجستيات هي المسؤولة عن النقل. | Maersk Logistics was responsible for transportation. |
إلا أن اللجنة المسؤولة عن رصد تنفيذ اتفاقية الحقوق المدنية والسياسية بدلت حكم المحكمة العليا وحكمت لصالح السيد موللر. | However, the ruling of the Committee that monitors the Convention on civil and Political Rights overturned the Supreme judgment and ruled in favour of Mr. Muller. |
وينبغي التحقيق التام في حالات تهديد أو الاعتداء على الموظفين والوكالات المسؤولة عن تنفيذ برامج الرد، وينبغي المقاضاة على ذلك. | Threats or attacks against officials and agencies carrying out restitution programmes should be fully investigated and prosecuted. |
وثمة كلمة شكر خاصة واجبة لهيئات ووكاﻻت اﻷمم المتحدة المعنية المسؤولة عن تنفيذ السياسات والبرامج العديدة الرامية لتحسين رفاه اﻷسرة. | A special word of appreciation is due the concerned United Nations bodies and agencies whose task it is to execute the many policies and programmes designed to enhance family welfare. |
ولكن البنك اﻻجتماعي )SVB(، وهو الهيئة المسؤولة عن تنفيذ القانون العام لﻷرامل واليتامى، استأنف هذا القرار أمام هيئة اﻻستئناف المركزية. | The Sociale Verzekeringsbank, the body responsible for implementing the Act, then appealed this decision to the Central Board of Appeal. |
والفرق الأساسي هو بين المؤسسات المسؤولة عن السياسة والتنظيم من جهة والمؤسسات المسؤولة عن تقديم الخدمات من ناحية أخرى. | A basic distinction is between institutions responsible for policy and regulation on the one hand and institutions in charge of providing services on the other hand. |
الوحدات التنظيمية المسؤولة عن الاضطلاع ببرنامج العمل | Table 27.3 Organizational units responsible for carrying out the programme of work |
١ موافقة إدارات المستشفيات المسؤولة عن الزرع | 1. Approval of hospital departments responsible for transplants |
وهي المسؤولة عن اللون البني الذهبي للقشرة | They give us that beautiful brown crust. |
،انسى أنني المسؤولة لكنني المسؤولة | I forget that I'm responsible, but I am. |
وفي حين أن الحكومات ستكون هي المسؤولة أساسا عن تنفيذ برنامج العمل، فإن التعاون الدولي سيكون ضروريا لدعم تلك الجهود وتكميلها. | While Governments will be primarily responsible for the implementation of the Programme of Action, international cooperation to support and complement such efforts will be essential. |
انا المسؤولة عن احتياجاتك داخل القصر, القصر المؤقت | I will be assisting you in your palace life. |
أنت المسؤولة عن إختيار أجود السكاكين والشوك الذهبية | You are to order finest gold knives and forks. |
178 ترحب اللجنة بوضع برنامج عمل وطني للأطفال في عام 1998، وبإنشاء مجلس للأطفال هو بمثابة المؤسسة المسؤولة عن رصد تنفيذ البرنامج. | The Committee welcomes the elaboration of the National Action Programme for Children in 1998 and the establishment of the Council for Children as the institution responsible for monitoring its implementation. |
11 وستظل لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المسؤولة عن الإشراف على تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. | The Commission on Sustainable Development will continue to be the primary intergovernmental body responsible for oversight of the implementation and follow up to the commitments related to small island developing States. |
ويتمثل هدف هذا المشروع في مساعدة اللجنة على أساس مستدام في تنفيذ وﻻيتها بوصفها الهيئة الوطنية المسؤولة عن تنسيق برامج اﻹغاثة والتعمير. | The project apos s goal was to help strengthen the capacity of NARECOM on a sustainable basis to fulfil its mandate as the national body responsible for coordinating relief and rehabilitation programmes. |
المسؤولة ! | In charge ! |
٢ فصل وحدات العناية المركزة عن وحدات الجراحة المسؤولة عن الزرع | 2. Separation of intensive care units from surgical units responsible for transplants |
عضو اللجنة المسؤولة عن وضع القانون التجاري (1996 1997) | Member of the Commission responsible for drafting the Code of Commerce (1996 1997) |
وزارة الثقافة هي الجهة المسؤولة عن اللياقة البدنية والرياضة. | The Ministry of Culture is responsible for physical fitness and sport. |
260 استعراض للمقارنة بين مهام المكاتب المسؤولة عن ملفات | Comparative review of the desk function |
المؤسسات المسؤولة عن الوﻻيات المتعلقة بالسكان في البلدان النامية | 4. Institutions responsible for the population mandate in developing |
والجواب الأول، لا أعرف، لم يجعلوني المسؤولة عن ذلك. | And the first answer is, I don't know, they don't put me in charge of that. |
ويجري تنسيق تنفيذ جميع الوزارات لسياسة المساواة في المعاملة عن طريق الفريق العامل بين الوزارات ووزارة الرفاه، وهي المؤسسة الحكومية الرئيسية المسؤولة عن قضايا المساواة بين الجنسين. | Gender equality issues were addressed by a number of parliamentary bodies, including the Gender Equality Subcommission of the Commission on Human Rights and Public Affairs and the Women's Interparliamentary Cooperation Group, and by specially designated officials in every government Ministry. |
فالقشرة الدماغية هي المسؤولة عن كل أفكارنا المنطقية والتحليلية و عن اللغة. | The neocortex is responsible for all of our rational and analytical thought and language. |
فوحدات اﻻتصاﻻت توجد حاليا داخل الشعب المسؤولة عن اﻹعﻻم في معظم المنظمات فيما عدا منظمتين توجد فيهما تلك الوحدات في الشعب المسؤولة عن البرامج. | At present, communication units are located within the information divisions of most organizations with the exception of two where they are placed in programme divisions. |
وينص هذا القانون على إلزام المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات بتنفيذ المتطلبات المنصوص عليها في أنظمة الاتحاد الأوروبي والقرارات الحكومية الصادرة في جمهورية ليتوانيا. | IX 2126), legal acts of the international organizations imposing restrictive measures are implemented by adopting Government resolutions and directly applicable regulations of the European Union. Under this Law, the institutions responsible for the implementation of sanctions are obliged to implement the requirements laid down in EU Regulations and Government resolutions of the Republic of Lithuania. |
وينص هذا القانون على إلزام المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات بتنفيذ المتطلبات المنصوص عليها في أنظمة الاتحاد الأوروبي والقرارات الحكومية الصادرة في جمهورية ليتوانيا. | IX 2126), legal acts of international organizations imposing restrictive measures are implemented by adopting government resolutions and directly applicable regulations of the European Union. Under this Law, the institutions responsible for the implementation of sanctions are obliged to implement the requirements laid down in EU Regulations and Government resolutions of the Republic of Lithuania. |
وتضمن ذلك اﻹقرار بأنه في حين أن الحكومات ستكون هي المسؤولة أساسا عن تنفيذ برنامج العمل، فإن التعاون الدولي ضروري لدعم تلك الجهود وتكميلها. | It recognized that, while Governments would be primarily responsible for the implementation of the Programme of Action, international cooperation would be essential to support and complement such efforts. |
على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن | The State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation |
عمليات البحث ذات الصلة : المسؤولة عن - المسؤولة عن التشغيل - الهيئات المسؤولة عن - المسؤولة عن التنفيذ - المسؤولة عن الشحن - المسؤولة عن جمع - المسؤولة عن إطلاق - المسؤولة عن الإشراف - المسؤولة عن تطبيق - المسؤولة عن توريد - المسؤولة عن مهمة - المسؤولة عن تنظيم - المسؤولة عن التخطيط - المسؤولة عن إدارة