ترجمة "المراوغة حتى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المراوغة صوتCity in Ontario Canada | Parry Sound |
النفس هي فعلا المشكلة المراوغة | The self is really the elusive problem. |
المراوغة، مع انها لم تنجح | Elusiveness, however misguided |
جـورج توقف عن المراوغة أين هى | Come on, George, quit stalling. Where is it? |
توقف عن المراوغة أريد أثبات شخصية الآن | Quit stalling. I want some identification now. |
سيكون من السهل لكلانا. إذا توقفت عن المراوغة. | It would be so much easier for both of us, monsieur, if you would cease to pretend. |
أنت شخص جبان, ولكن عبقرى فى المراوغة والأعذار. | You're a craven coward but a genius at evasions and excuses. |
إنها لتحديات صارخة وتحتاج إلى الوضوح، وليس المراوغة السياسية. | These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. |
ملئ بالسحر و المراوغة, ولكن المحلفين يحبونه, وكذلك انا | But juries like him. So do I. |
لذا ، يجب أن يتم هذا الشئ القذر عن طريق المراوغة | So, this dirty thing must be done by indirection. |
ومن ثم فالحاجة ماسة إلى علاج الحالة دون مزيد من المراوغة. | There is an urgent need, therefore, to redress the situation without further equivocation. |
الجميع يتمسك جيدا ربما ستكون عنيفة بعض الشىء تم تشغيل رادار المراوغة | Everybody, hang on. This could get a little rough. Engaging evasive radar. |
وفي هذا الحدث ، يا سيدي ، قد يكون من الحكمة في المراوغة قليلا . | In that event, sir, it may be judicious to prevaricate a little. |
لنتوقف عن المراوغة ، لقد أبلغنى (برنارد) قبل موته بأن أحضر إلى هنا. | Come on. Let's stop fooling around. Bernard told me to come here just before he died. |
أعتقد أن أي نقد نجحوا في توجيهه كان مثالا على المراوغة والتصريح الضمني. | I think any criticism that they managed to dish out was an exercise in subtlety and understatement. |
يحضر تلك الزاحفة المراوغة القذرة إلى هنا إنها تظن بأنها مهمة وعلينا تقبيل الرصيف لأنها زارتنا | Bringing that dirty creeping dodger here... as though she were something we should kiss the yard pavement for! |
لا ينبغي لنا أن نتصور أبدا أن ساركوزي قد انتخب لكي يعمل على تهيئة فرنسا للتعامل مع العولمة المراوغة. | So make no mistake about it. Nicolas Sarkozy has not been elected to adapt France to an elusive globalization. |
إننا على قناعة تامــة بــأن التمرد ﻻ يقدم على المفاوضات بجدية حيث أكثر من المراوغة، والتضليل، والدخول في المتاهات اﻹجرائية وتعويــق المفاوضات. | We are fully convinced that the rebels are not negotiating in real earnest. They have resorted to procrastination, evasion and procedural tactics with the aim of stalling negotiations. |
في عام 1988، وبعد موجتين من الإضرابات، اضطرت حكومة الجنرال ياروزلسكي إلى التفاوض مع حركة تضامن، التي اكتسبت الصفة الشرعية بعد بضعة أشهر من المراوغة. | Two waves of strikes in 1988 forced General Jaruzelski s government to negotiate with Solidarity, which, after a few months of hedging, was legalized. |
استمع بانتباه لحديث مارفن منسكي الرئيسي، الانتقائي، السحري المرتجل عن الصحة، الإكتظاظ السكاني، والعقل البشري المليء بحدة الذهن الذكاء، الحكمة وقليل من المراوغة، هل هو يمزح النصيحة. | Listen closely Marvin Minsky's arch, eclectic, charmingly offhand talk on health, overpopulation and the human mind is packed with subtlety wit, wisdom and just an ounce of wily, is he joking? advice. |
ونتيجة لهذا نشأت مجموعة وافرة من الكلمات المراوغة التي تصيب الحوار السياسي والأخلاقي بالقشعريرة، والتي تخلق فجوة متزايدة الاتساع بين اللغة العامة وتصورات الكثير من الأشخاص العاديين. | The result is a multiplication of weasel words that chill political and moral debate, and that create a widening gap between public language and what many ordinary people think. |
ولا بد من وضع حد لجداول الأعمال الخفية الموجهة سياسيا، والأيديولوجيات المراوغة الرامية إلى ممارسة نفوذ قسري على الدول المتلقية، فهي لا تفيد إلا في معاقبة الفقراء. | Politically driven hidden agendas and shifting ideologies to exert coercive influence on recipients must end they serve only to punish the poor. |
صحيح، هنالك في الحقيقة أربع مراحل، تتضمن عملية مقابلة صارمة التي وضعت للعثور على الأشخاص الذين من شأنهم أن يكونوا مساعدين شخصيين رائعين وللتخلص من الأرانب المراوغة. | Yes, there's actually a four stage, rigorous interview process that's designed to find the people that would make great personal assistants and weed out the dodgy Rabbits. |
وعلى هذا فإن ما حصلت عليه اليونان هو ما كانت تحاول تجنبه بالضبط من خلال بياناتها المراوغة أو الارتفاع في الفوارق في أسعار الفائدة على سندات الحكومة اليونانية. | So what Greece got exactly is what it sought to avoid with its dodgy data the rise in interest rate spreads for Greek state bonds. |
لقد بات القضاء على المرض نهائيا في متناول أيدينا الآن، لكن الأمر ما زال يشتمل على بعض المراوغة، حيث تفشى المرض بصورة محدودة في دولة أو أخرى خلال الأعوام الأخيرة. | Complete eradication is in reach, but is still proving elusive, as small outbreaks have plagued one country or another in recent years. |
وفي ضوء محاولات المملكة المتحدة المراوغة فيما يتعلق بالوفاء بالتزاماتها الدولية، طالب الفريق العامل اللجنة بأن تظل صامدة في مواصلة الحوار والمناقشات مع الدولة القائمة بالإدارة وأقاليم ما وراء البحار. | In light of the United Kingdom's attempts to circumvent its international obligations, the Working Group called upon the Committee to remain steadfast in continuing the dialogue and discussions with the administering Power and the Overseas Territories. |
في الماضي ، وبعد الكثير من البحث المراوغة ، يجد سفينة ترشيش تلقي مشاركة عناصر من البضائع وجهها ، وبينما كان على متن خطوات لرؤية الكابتن في المقصورة كل شيء ، البحارة لحظة من الكف | At last, after much dodging search, he finds the Tarshish ship receiving the last items of her cargo and as he steps on board to see its Captain in the cabin, all the sailors for the moment desist from hoisting in the goods, to mark the stranger's evil eye. |
ما هو الاحتمال، قد تحتاج إلى إيقاف هذا وأعتقد حول هذا قليلا قبل أن أعطيك الجواب، ما هو احتمال، ذلك مرة أخرى لدى أي طابق من البطاقات 52، أنا المراوغة فإنه | What is the probability, you may want to pause this and think about this a little bit before I give you the answer, what is the probability of, so I once again have a deck of 52 cards, I shuffle it randomly pick a card from that deck, what is the probability that that card I picked from that deck is jack or a heart? |
إنها لتحديات صارخة وتحتاج إلى الوضوح، وليس المراوغة السياسية. ولكن من المؤكد أن هاتين الحضارتين القديمتين العظيمتين بوسعهما التوصل إلى ذلك النوع من العلاقات الودية، الصريحة، الكيسة، المعتدلة، المراعية لمشاعر الآخر... التي من شأنها أن ت شع ر كونفوشيوس بالسرور. | These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. But surely two great and ancient civilizations can find their way to the type of cordial, frank, courteous, temperate, deferential relations that would have pleased Confucius. |
حتى تنزعج (حتى تنزعج) الاميرة! | AOAHANAN AOACWO AKRCAHWHOAWOCC (AOAHANAN AOACWO AKRCAHWHOAWOCC) AHC RAWHWHOOROWOWA! |
وكل ما نأمل فيه ونرجوه هو أن يستمر هذا الدور ويتم تعزيزه وذلك بالعمل على ضمان التنفيذ الكامل والشامل للقرارات التي أصدرها مجلس اﻷمن في حق النظام العراقي الذي ما زال ينتهج سبل المراوغة والتسويف فيما يتعلق باﻻمتثال لقرارات الشرعية الدولية. | We hope that it will continue to be played and ask that it be enhanced by efforts to ensure the complete implementation of all Security Council resolutions regarding the Iraqi regime, which continues to flout international legality. |
حتى الإفراج عن! حتى الإفراج عن! | So freed! So freed! |
ولا حتى أنا حتى يضئ المصباح | I shan't move an inch. Neither will I till the light comes on. |
حتى لم أعد أعطي حتى السيجار. | I don't even pass out cigars anymore. |
أجل ، حتى العظم ، حتى آخر العظم! | Yes, to the bone, to the very bone! |
اشخاص ينتظرون حتى إجازة الإسبوع او حتى يتريثون حتى التقاعد ليعيشوا حياتهم | People who wait until the weekend or linger on until retirement to live their lives. |
حتى تخاطر باسم العائلة، او حتى بنفسها | So that she endangers the family name, or even herself. |
حتى انهم لا ينتظرون حتى تكمل البقية | They don't even wait for the rest of it. |
تعمل حتى الموت، دون أن تنام حتى | They're working her to death without letting her sleep. |
اسحبيها حتى لا تري حتى من الاسفل. | Pull it so you can't even see down. |
... لديكـم حتى الساعة 0 00 حتى تستسلمــو | I'll wait until 0 00 hours. |
حتى الان ، حتى هنا نحن فى النهاية | And yet, even now, even here we are at the end ourselves. |
و حتى هذا الموعد سنستريح حتى الغروب | In the meantime, we'll rest here until sundown. |
حتى | Until |
حتى | Until |
عمليات البحث ذات الصلة : على المراوغة - أوراق المراوغة - مستوى المراوغة - بطاقات المراوغة - في المراوغة - قدم المراوغة - أساليب المراوغة - المراوغة أسفل - حتى حتى - حتى حتى