ترجمة "المخدرات تتفاقم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تتفاقم - ترجمة : المخدرات - ترجمة : المخدرات - ترجمة : المخدرات - ترجمة : المخدرات تتفاقم - ترجمة : تتفاقم - ترجمة : تتفاقم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مخاطر المياه تتفاقم
Water Risk on the Rise
والمشكلة تتفاقم بنفس السرعة التي تتفاقم بها في كل من أسبانيا وإيطاليا.
The populations of the Czech Republic, Hungary, Poland, and Estonia are aging and declining just as quickly as the populations of Spain or Italy.
وقد تتفاقم الأمور سوءا.
And matters may be even worse.
وهنا تتفاقم الأمور سوءا .
It gets worse.
ومن المنتظر أن تتفاقم الأمور سوءا .
And it will get worse.
وهذه الأنواع من السلوك تتفاقم نتيجة
Such behaviour is exacerbated by
وفي البلد المجاور باكستان تتفاقم المشاكل وتتعقد.
And the problems of Pakistan fester next door.
وقد تتفاقم العوامل المسببة للشلل في السنوات المقبلة.
These paralyzing factors could intensify in the years ahead.
لقد بدأت مخاوف الدول الصغرى تتفاقم في العام 2000.
Small states nervousness and fear began to increase roughly in 2000.
إن الوقت ليس في صالحنا، فالمشاكل العالمية تتفاقم بسرعة.
Time is short, since global problems are mounting rapidly.
والسؤال الآن هو إلى أي مدى قد تتفاقم هذه المحنة.
The question now is how bad that distress will become.
لقد أصاب بليندر عين الحقيقة حين قال إن المشكلة قد تتفاقم.
Blinder is absolutely right that the problem could get worse.
ونتيجة لهذا فقد تتفاقم حالة الاقتصاد سوءا وقد يتضخم عدم الاستقرار الاقتصادي.
As a result, the economy may worsen and political instability increase.
وبدون الالتزام بصحافة حرة وجهاز قضائي مستقل فلابد وأن تتفاقم هذه الصعوبات.
Without a commitment to a free press and an independent judiciary, these difficulties will only intensify.
من المتوقع أيضا أن تتفاقم المخاطر المرتبطة بأمن الطاقة في الأمد الأبعد.
Longer term energy security risks are also set to grow.
وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد
And here's a map of that condition, showing the contaminants in yellow and green, exacerbated by this new flow of storm surge and sea level rise.
وإذا لم تجد هذه المشاكل علاجا فلسوف تتفاقم حالة عدم الاستقرار لا محالة.
If these problems go unattended, destabilization will undoubtedly grow.
فضلا عن ذلك فمن المرجح أن تتفاقم هذه الأزمة سوءا في السنوات المقبلة.
Moreover, it is likely to worsen in the years ahead.
إن احتمالات حدوث تضارب في المصارح قد تتفاقم إذا واجهت أوروبا أزمة أخرى.
The potential for a conflict of interest would worsen if Europe were to face another crisis.
المخدرات
E. Narcotic drugs . 96
المخدرات
Drugs
بما انه تم تجريم المخدرات , فحيازة المخدرات جريمة .
Since drugs are criminalized, it's a crime to have drugs on you.
التخلص من متعاطي المخدرات . القضاء علي زراعة المخدرات .
Get rid of drug use. Exterminate drug plantations.
وستعزز مراقبة الإمداد الاستقرار في المنطقة، التي تتفاقم مشاكلها العويصة أصلا بسبب الاتجار بالمخدرات.
Supply control will bring more stability to the region, whose already significant problems are exacerbated by narco trafficking.
برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات المجلس الدولي لمراقبة المخدرات
Drug Control Programme International Narcotics Control Board
لجنة المخدرات
The world drug problem
لجنة المخدرات
Australia, Luxembourg and Switzerland revised draft resolution
مدمنات المخدرات
Female drug addicts
4 المخدرات
In favour
(د) المخدرات
Netherlands
لجنة المخدرات
Republic of Korea
لجنة المخدرات
Nigeria draft resolution
خطورة المخدرات
The danger of narcotic drugs
لجنة المخدرات
Bolivia, Guatemala and Panama draft resolution
لجنة المخدرات
Draft resolution submitted by the Sixth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe
ثامنا المخدرات
VIII. DRUGS
لجنة المخدرات
24. Commission on Narcotic Drugs
ألف المخدرات
A. Narcotic drugs
هاء المخدرات
E. NARCOTIC DRUGS
٢١ المخدرات.
21. Narcotic drugs.
حاء المخدرات
H. Narcotic drugs . 59
جيم المخدرات
C. Drugs
المخدرات الصناعية
Synthetic Drugs
نعم ، المخدرات
Narcotics.
لذا ،حين يبدأ التصنيع في اتاحة المزيد من خيارات التصميم ، تتفاقم هذه المشكلة ، للكل وللأجزاء.
So, as manufacturing starts to allow more design options, this problem gets exacerbated, of the whole and the parts.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتفاقم سنويا - عودة تتفاقم - تتفاقم الفصلية - بطارية تتفاقم - تتفاقم شهريا - الأضرار تتفاقم - تتفاقم وقف - تتفاقم موقف - جريمة تتفاقم - السطو تتفاقم - الغش تتفاقم