ترجمة "الغش تتفاقم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تتفاقم - ترجمة : الغش - ترجمة : الغش تتفاقم - ترجمة : الغش - ترجمة : تتفاقم - ترجمة : الغش - ترجمة : تتفاقم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

'1 حالات الغش أو الغش الافتراضي
(i) Cases of fraud or presumptive fraud
هاء حاﻻت الغش أو الغش اﻻفتراضي
E. Cases of fraud or presumptive fraud
طبيعة الغش أو الغش اﻻفتراضي العدد
Nature of fraud or presumptive fraud
الغش
Cheating.
مخاطر المياه تتفاقم
Water Risk on the Rise
والمشكلة تتفاقم بنفس السرعة التي تتفاقم بها في كل من أسبانيا وإيطاليا.
The populations of the Czech Republic, Hungary, Poland, and Estonia are aging and declining just as quickly as the populations of Spain or Italy.
الغش والتدخل
Spoofing and intrusiveness
حاﻻت الغش
Cases of fraud
وقد تتفاقم الأمور سوءا.
And matters may be even worse.
وهنا تتفاقم الأمور سوءا .
It gets worse.
موازنة الشعور بالرضا عن نفسي الغش قليلا . شعور جيد... الغش قليلا ...
Balancing feeling good about myself cheating a little bit. feeling good... cheating a little...
سياسة مكافحة الغش
Anti fraud policy
منع ممارسات الغش.
prevention of fraudulent practices.
قسم مكافحة الغش
Fraud Department
كارولين الغش عليك
Carolyn's cheating on you?
١٢١ لم يبلغ الصندوق عن حدوث حاﻻت من الغش أو الغش اﻻفتراضي.
No cases of fraud or presumptive fraud have been reported by UNFPA. Acknowledgement
وحينما نرى الغش حولنا، تحديدا إن كان جزءا من مجموعتنا، يرتفع الغش.
And when we see cheating around us, particularly if it's a part of our in group, cheating goes up.
10 الغش والغش المفترض
Fraud and presumptive fraud
10 الغش والغش المفترض
Fraud and presumptive fraud
أناس آخرون يحاولون الغش.
Other people I would tempt to cheat.
كم سأكسب من الغش
How much do I stand to gain from cheating?
ومن المنتظر أن تتفاقم الأمور سوءا .
And it will get worse.
وهذه الأنواع من السلوك تتفاقم نتيجة
Such behaviour is exacerbated by
وذكرت الأمانة أنها اتخذت عددا من الإجراءات بهدف السعي إلى منع الغش أو الغش المفترض.
The UNCC secretariat stated that it had taken a number of steps to try to prevent fraud or presumptive fraud.
وفي البلد المجاور باكستان تتفاقم المشاكل وتتعقد.
And the problems of Pakistan fester next door.
الغش له أثر سلبي علي .
Cheating has a negative impact on me.
ثامنا الغش الفعلي والغش الظني
The Executive Committee adopted by consensus the following agenda (A AC.96 1004)
3 حالات الغش الفعلية والظنية
Cases of fraud and presumptive fraud
المطالبة بمنحة تعليم باستخدام الغش
Fraudulent education grant claim
لقد كان حول عادات الغش.
It was about the norms for cheating.
لذلك تحدثنا عن ما يحصل الناس على الغش أكثر. أن ما يحصل الناس على الغش أقل
So we talked about what gets people to cheat more. What would get people to cheat less?
وقد تتفاقم العوامل المسببة للشلل في السنوات المقبلة.
These paralyzing factors could intensify in the years ahead.
405 ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقديم المعلومات المتعلقة بحالات الغش أو الغش الافتراضي بشكل دقيق ومستمر.
The Department had identified additional improvements to the fuel system for the further development of the mission electronic fuel accounting system.
فليس الغش الانتخابي ممكنا في كوبا، من قبيل الغش الذي سمح لبوش باغتصاب الرئاسة في عام 2000.
In Cuba, electoral fraud, such as the one that allowed Bush to usurp the presidency in the year 2000, is not possible.
للمزيد تابع وسم الغش الجماعي هنا.
The hash tag for cheating is found here.
وتم إعداد تدابير تشريعية لمكافحة الغش.
Legislative measures were being prepared to combat malfeasance.
161 مراجعة مؤشرات الغش في المشتريات
Audit of procurement fraud indicators
نحن نسمي هذا عامل الغش الشخصي.
We call this like a personal fudge factor.
الآن، كيف تختبر عامل الغش الشخصي
Now, how would you test a personal fudge factor?
ماذا عن رفع عامل الغش الشخصي
What about increasing the fudge factor?
وبالفعل هناك الكثير من الغش يحدث
And already there's a lot of cheating going on.
ولم يتم بالقدر الكافي توعية الموظفين بسياسات مكافحة الغش وبالعواقب المتكبدة في حالة ارتكاب الغش أو إساءة السلوك.
UNHCR staff members were not made sufficiently aware of anti fraud policies and of risks incurred in case of fraud or misbehaviour.
لقد بدأت مخاوف الدول الصغرى تتفاقم في العام 2000.
Small states nervousness and fear began to increase roughly in 2000.
إن الوقت ليس في صالحنا، فالمشاكل العالمية تتفاقم بسرعة.
Time is short, since global problems are mounting rapidly.
لكن فريق (IBM) لم يلجأ إلى الغش.
But the IBM team had not cheated.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتفاقم سنويا - عودة تتفاقم - تتفاقم الفصلية - بطارية تتفاقم - تتفاقم شهريا - الأضرار تتفاقم - تتفاقم وقف - تتفاقم موقف