ترجمة "المحددة في المرفق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المرفق - ترجمة : في - ترجمة : المرفق - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المرفق - ترجمة : المحددة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ورقة المعلومات المحددة في المرفق هاء | Submission of information specified in Annex E |
استمارة تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء | Format for submission of information specified in Annex E |
(ج) تطوير استمارة لكي تقدم إلى اللجنة المعلومات المحددة في المرفق هاء. | The secondary objective of the meeting is to complete tasks assigned to the Committee by the Conference of the Parties at its first meeting. |
وقررت اللجنة أن تعتمد المعايير المحددة الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير. | It decided to adopt the definition appearing in annex III to the present report. |
)ب( أي اقليم داخل المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية المحددة في المرفق ١ للمعاهدة. | (b) Any territory within the African Nuclear Weapon Free Zone as defined in annex 1 of the Treaty. |
تقييم تنفيذ اﻻلتزامات المنصوص عليها في اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ من جانب اﻷطراف المبلﱢغة المدرجة في المرفق اﻷول وفي المرفق الثاني )عن طريق المهام المحددة إجماﻻ في المرفق quot ألف quot ( | assessment of the implementation of FCCC commitments by reporting Annex I and Annex II Parties (through the tasks outlined in Annex A) |
(د) تطوير استمارة لتقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء لكي ت راعي أثناء وضع مشروع ن ب ذ المخاطر. | Establishment of criteria for the selection of experts from the roster of experts to provide needed expertise Establishment of confidentiality arrangements Development of a standard outline or elements for plans for completing work on chemicals under consideration by the Committee Development of a format for submissions of information specified in Annex E to be taken into account in the development of draft risk profiles. |
(انظر المرفق الثالث للاطلاع على لمحة عن المواعيد النهائية المحددة لإزالة الألغام في الدول الأطراف المذكورة في الفقرة 33). | (See Annex III for an overview of the clearance deadlines of the States Parties mentioned in paragraphs 33 and 34. |
كان المرفق الأول بهذا المقرر أصلا هو المرفق الأول بالمقرر 21 م أ 8، وقد ع د ل بصيغته المحددة في المرفق الأول بالمقرر 18 م أ 9 والمرفق الثاني بالمقرر 12 م أ 10 | Decides to confirm and give full effect to any actions taken pursuant to decisions 21 CP.8, 18 CP.9 and 12 CP.10, and their annexes |
٢٩ يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة الﻻزم ﻟ ٣٠٩ موظفين دوليين، محسوبا على أساس جدول اﻻنسحاب الوارد في المرفق الخامس والمعدﻻت المحددة في الفقرة ٢ أعﻻه، على النحو المفصل في المرفق السادس. | 29. Provision is made for mission subsistence allowance for 309 international staff based on the withdrawal schedule provided in annex V and on the rates specified in paragraph 2 above, and as detailed in annex VI. |
٢٣ يرصد اعتماد للموظفين الدوليين البالغ عددهم ٢٣٣ لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة، وذلك استنادا الى المعدﻻت المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس وعلى النحو المفصل في المرفق السادس عشر. | 23. Provision is made for mission subsistence allowance for 233 international staff based on the rates specified in paragraph 2 of annex VI and as detailed in annex XVI. |
14 تستعرض معا العناصر المحددة في الفقرات من 12(أ) إلى 12(د) أعلاه بالنسبة إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول. | For each Party included in Annex I, the elements specified in paragraphs 12 (a) to 12 (d) above shall be reviewed in conjunction. |
وهذه هي اﻷنشطة الواردة في المرفق اﻷول. ومن هذا المجموع، استغل ٤١ في المائة ﻹنتاج ٤٢٦ من النواتج المحددة بأنها ذات أولوية عالية، و٤ في المائة ﻹنتاج ٠١٢ من النواتج المحددة بأنها ذات أولوية منخفضة. | These are the activities reported in annex I. Of that total, 14 per cent were utilized for the production of 624 outputs designated high priority and 4 per cent for the delivery of the 210 outputs designated low priority. |
وتتضمن مصفوفات النتائج الواردة في المرفق الأول مؤشرات للرصد اللاحق وتفاصيل المجالات المحددة التي قد يتم دعمها في مختلف البلدان والسياقات ومجالات التغطية المقررة. | Indicators for subsequent monitoring, details of specific areas that may be supported in various countries and contexts, and planned coverage areas are provided in the results matrices in annex I. |
، الإصابة في المرفق أيها الطيار . في المرفق | The wound is in the elbow, airman. In the elbow. |
وبلدان جنوب المحيط الهادئ قد التمست معلومات بشأن عدد من القضايا المحددة المتصلة بمصايد اﻷسماك في أعالي البحار )انظر المرفق اﻷول لهذه الورقة(. | The South Pacific countries sought information on a number of specific issues relating to high seas fisheries (see annex I to the present paper). |
ويجب أن تستند وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول، أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية المحددة في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. | The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I, or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category to which the final regulatory action applies. |
وعقب انتهاء الفترة التجريبية المحددة في ذلك المقرر، أصبح الاستعراض السنوي لقوائم الجرد الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلزاميا في عام 2003. | Following completion of the trial period set up in that decision, annual reviews of the individual inventory of each Annex I Party became mandatory in 2003. |
11 يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، من أجل تحقيق الأهداف وأداء المهام العامة الموصوفة أعلاه، بالمهام المحددة المتعلقة بتخطيط قوائم الجرد، وإعدادها، وإدارتها(). | Specific functions In order to meet the objectives and perform the general functions described above, each Party included in Annex I shall undertake specific functions related to inventory planning, preparation and management.8 |
المرفق الثالث المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو ضمان تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها وفقا لأحكام المادة 5 | Annex III Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of antipersonnel mines in mined areas under their jurisdiction or control in accordance with Article 5 |
ويبين الجدول الوارد في المرفق السادس المبلغ المتأخر على يوغوسلافيا السابقة حتى 27 نيسان أبريل 1992، أي متأخرات فترة ما قبل التفكك، المحددة في اقتراح ممثل غانا. | The table contained in annex VI shows the net amount outstanding for the former Yugoslavia on 27 April 1992, that is, the pre dissolution arrears specified under the proposal by the representative of Ghana. |
١٤ رصد اعتماد من أجل مرتبات الموظفين الدوليين كما هو مبين في المرفق الرابع، باستخدام معدﻻت قياسية للتكاليف وعلى أساس تواريخ الوصول المحددة في الفقرة ٥ أعﻻه. | Provision is made for salaries of international staff as shown in annex IV, using standard cost rates and based on arrival dates specified in paragraph 5 above. |
وإذ تؤكد من جديد الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين( 1 ) القرار دإ 20 2، المرفق.) وأهمية تحقيق الأهداف المحددة لعام 2008، | Reaffirming the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special sessionResolution S 20 2, annex. and the importance of meeting the objectives targeted for 2008, |
وعلى ذلك، سوف تدعو اللجنة، من خلال الأمانة، جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات ذات صلة بالاعتبارات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية قبيل إعداد هذا التقييم. | Accordingly, the Committee would, through the Secretariat, invite all Parties and observers to provide information relating to the considerations specified in Annex F to the Convention prior to preparing such an evaluation. |
٦ يرصد اعتماد لدفع بدل الوجبات واﻹقامة الى ٢٥ من ضباط اﻷركان لما مجموعه ١٢٥ ٩ شخص يوم بالمعدﻻت المحددة في الفقرة ٣ من المرفق السادس. | 6. Provision is made for payment of a meal and accommodation allowance to 25 staff officers for a total of 9,125 person days at the rates specified in paragraph 3 of annex VI. |
٢١ يرصد اعتماد لبدل إقامة للشرطة المدنية، لما مجموعه ١٦٠ ١٧ شخصا يوما وفقا لجدول اﻻنسحاب الوارد في المرفق الخامس. وعلى حسب المعدﻻت المحددة في الفقرة ٢ أعﻻه. | 21. Provision is made for mission subsistence allowance for civilian police for a total of 17,160 person days in accordance with the withdrawal schedule provided in annex V and as per the rates specified in paragraph 2 above. |
الستنسل المحددة تصدير الستنسل المحددة فقط إلى ملف. | Format |
بمعنى أن المهارات المحددة للمدربين والمواضيع المحددة للمعلمين. | That is a specific subject as a teacher, specific skills as a coach. |
11 ولتبسيط مخطط الجداول ووضوح بيان اشتراطات الإبلاغ المحددة لكل جدول، لم تترك بيضاء إلا الخانات التي تتطلب من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إدخال البيانات فيها. | To simplify the layout of the tables and indicate clearly the specific reporting requirements for each table, only those cells that require entries by Annex I Parties have been left blank. |
وبهذه الطريقة فإن اﻷنشطة التي سيدعمها المرفق سيكون محركها هو الطلب، أي أنها ستستجيب لﻻحتياجات المحددة على الصعيد القطري، ﻻ سيما احتياجات منظمي المشاريع في القطاع الخاص. | In this way, the activities supported by the facility would be demand driven, i.e., they would respond to the needs identified at the country level, especially by the private entrepreneurs. |
15 معروض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن استمارة تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء لكي تؤخذ في الحسبان عند وضع مشاريع بيانات المخاطر (UNEP POPS POPRC.1 4). | The Committee has before it a note by the Secretariat on the format for submission of information specified in Annex E to be taken into account in the development of draft risk profiles (UNEP POPS POPRC.1 4). |
الخلية المحددة | Selected Cell |
الأهداف المحددة | Specific objectives |
الأهداف المحددة | Concrete objectives |
احفظ المحددة | Save Selected |
الأعمال المحددة | Selected actions |
المحطات المحددة | Selected stations |
الستنسل المحددة | Tools |
١١ رصد اعتماد لرد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات لما مجموعه ٤٠١ ٤ شهر عمل فرد، وفقا لجدول اﻻنسحاب الوارد في المرفق الخامس وبالمعدﻻت القياسية المحددة في الفقرة ٥ أعﻻه. | 11. Provision is made for reimbursement to troop contributing Governments for a total of 4,401 person months, in accordance with the withdrawal schedule provided in annex V and at the standard rates specified in paragraph 5 above. |
وأعلنت الجمعية أيضا الحملة العالمية لنزع السﻻح بغية تشجيع اﻻهتمام والتأييد الجماهيريين لﻷهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة اﻻستثنائية العاشرة A S 12 32)، المرفق الخامس، الفقرة ١(. | The Assembly also launched the World Disarmament Campaign in order to promote public interest in and support for the goals set out in the Final Document of the Tenth Special Session (A S 12 32, annex V, para. 1). |
الطاقة المحددة (الطاقة لكل كتلة وحدة) لأي مركبة فضائية تتكون من مكونين، طاقة الجهد المحددة والطاقة الحركية المحددة. | The specific energy (energy per unit mass) of any space vehicle is composed of two components, the specific potential energy and the specific kinetic energy. |
النص الوارد في المرفق | Text set forth in the annex |
(ب) ما إذا كانت خواص المنتجات المحددة والمعروضة في السوق وإجراءات تقييم المطابقة تفيان بالشروط المحددة في بيان المطابقة | Specified products are those products that present an increased risk of endangering a legitimate interest (i.e. protection of life, health and property of citizens). |
وتجتمع تلك الهيئات ذات المدة المحددة أو غير المحددة، حسب اﻻقتضاء. | Such bodies, of either fixed or indeterminate duration, meet as required. |
أزل الشرائح المحددة | Remove the selected slices |
عمليات البحث ذات الصلة : في المرفق - في المرفق - في المرفق - في المرفق - في المرفق - في المرفق - في المرفق - المرفق - الواردة في المرفق - تعلق في المرفق