ترجمة "المجتمعات القاعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتجرف الشباك الجرافة القاعية هذه المجتمعات القاعية إلى أعلى كصيد عرضي أو قد تحيلها إلى حطام(110). | Deep water fisheries often target features, such as seamounts and ridges, where food inputs advected by topographically enhanced currents support benthic communities dominated by hard and soft corals, sponges and other suspension feeders. |
المنحدرات القارية والسهول القاعية | Continental slopes and abyssal plains |
وتسمى الحالة القاعية في نظرية المجال الكمومي حالة طاقة الفراغ . | The ground state of a quantum field theory is usually called the vacuum state or the vacuum. |
وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية. | These services include food production and provision of habitats for aquatic invertebrates, fish, benthic infauna and plants. |
الصفيحة القاعية (floor plate) هي بنية تشكل جزء ا من الجهاز العصبي النامي للكائنات الفقارية. | The floor plate is a structure integral to the developing nervous system of vertebrate organisms. |
وانها لتدمير هذا المجتمع القاعية الثمينة في القاع ، الأشياء مثل الإسفنج ، والمرجان ، الحرجة التي هي موئلا للحيوانات أخرى. | And it's destroying that precious benthic community on the bottom, things like sponges and corals, that critical habitat for other animals. |
وتبي ن وجود مجموعة متميزة من الحيوانات تعيش بالقرب من قاع البحر وت عرف باسم الحيوانات القاعية أو العمقية الفائقة الحركة. | A distinctive fauna has been identified close to the seabed known as the hyper benthic or benthopelagic fauna. |
144 وبالإضافة إلى ذلك، يعرف عن مصائد أسماك قاع البحار أنها تحدث أضرارا جسيمة في الموائل القاعية والمعالم المغمورة. | In addition, bottom fisheries are known to induce considerable damage to benthic habitats and other underwater features. |
ويعتبر تنوع الأنواع التي تعيش في النظم الإيكولوجية لأعماق البحار منخفضا بالمقارنة مع ما يعيش منها في الن ظم الإيكولوجية القاعية. | The species diversity of pelagic ecosystems is low compared to benthic ecosystems. |
المجتمعات المحلية | Local communities |
وستنتشر هذه الظروف ببطء لتدخل إلى الخيران مما يخلف عواقب خطيرة بالنسبة لأنواع الأحياء البحرية التي تسكن القاع والكائنات الحية القاعية. | These conditions will slowly spread into the creeks, with serious consequences to marine bottom dwelling species and benthic fauna. |
تنمية المجتمعات المحلية | Community Development |
هذه المجتمعات هشة. | These canopy communities are fragile. |
معظم المجتمعات النائية، | Most remote community, |
)د( زعماء المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات القائمة في المجتمعات المحلية | (d) Grass roots community leaders and the non governmental and community based organizations |
لكن المجتمعات الخاصة و الشركات الخاصة التي تخصخص المجتمعات، ليست ديموقراطيات جذرية. | But private communities, private, corporate, privatizing communities, are not bottom up democracies. |
النظام الدولي المتعلق بوصول المجتمعات الأصلية إلى الموارد وتقاسم المنافع ومشاركة المجتمعات الأصلية | International regime on access and benefit sharing and indigenous participation |
بناء قدرات المجتمعات المحلية | Community capacity building |
بناء قدرات المجتمعات المحلية | Community capacity building |
'2 إغاثة المجتمعات المحلية | (ii) Community relief |
ولكن المجتمعات تقوم بذلك. | But communities are doing it. |
والآخرون ضد المجتمعات القمعية. | Others battle oppressive societies. |
مظهر أساسي لتجميع المجتمعات | A critical aspect of pulling societies together. |
نحن نقوم بتفعيل المجتمعات. | We activate communities. |
22 تعتبر المنحدرات القارية والسهول القاعية أكبر الموائل مساحة في قاع البحار حيث تشغل ما يعادل 90 في المائة من المساحة الإجمالية لمحيطات العالم. | The largest seabed habitats are the continental slopes and abyssal plains, with an area equivalent to 90 per cent of the total global ocean. |
وﻻ يحتمل وجود أرصدة كبيرة من اﻷسماك القاعية المتداخلة المناطق في هذا اﻹقليم، وإن كان ثمة احتمال لوجود أسماك محيطية صغيرة )مثل أسماك التن(. | It is unlikely that large demersal straddling stocks could occur in this region but the possibility exists for large and small pelagics (e.g., horse mackerel). |
لأنني أؤمن بأن المجتمعات لن تكون حرة إذا لم تكن نساء تلك المجتمعات حرة. | Because I believe a society will not be free if the women of that society are not free. |
وقد عززت لجان صحة المجتمعات المحلية وعي المجتمعات المحلية فيما يتعلق بشؤون الصحة والرعاية الصحية، وعملت بوصفها آليات اتصال بين المجتمعات المحلية وجهاز الرعاية الصحية. | Community health committees promoted community awareness regarding health and health care and served as liaison mechanisms between the communities and the health care system. |
وعادة ما تقدم المجتمعات الحضرية جمع الرصف بينما توفر المجتمعات الريفية خدمة الانزال لجمع القمامة. | Implementation Urban communities usually offer curbside collection while rural communities provide drop off collection service. |
هذه المجتمعات في هذه المدن في حقيقة الأمر أكثر حيوية من تلك المجتمعات غير القانونية. | These communities in these cities are actually more vital than the illegal communities. |
فهي تهدد المجتمعات المحافظة بشدة. | It menaces deeply conservative societies. |
بناء المجتمعات المستدامة الالكتروني زين. | Building Sustainable Communities E Zine. |
وهو أحد أوائل المجتمعات الاشتراكية. | Tokyo A.D.A. |
'1 الوصول إلى المجتمعات المحلية | i. Accessing the Communities |
مبادرة المياه في المجتمعات المحلية | Community Water Initiative |
المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتيspain. kgm | Autonomous communities |
الجمعية الهندية لتعليم المجتمعات المحلية | Indian Society for Community Education (ISCE) |
إنه ي مارس في جميع المجتمعات. | It is committed in all societies. |
فهذه المجتمعات أماكن حيوية جدا ، . | They're quite vital places, these communities. |
كانت المجتمعات المحلية تثق بهم | They were trusted by the local communities |
بيانات هي قوة المجتمعات المتقدمة. | Data powers high tech societies. |
الثاني المجتمعات و تقوية المرأة. | The second, communities empowering women. |
المجتمعات القروية. ما هي الثروة | What, what, whats wealth? |
ويعيش معظمهم pelagically في المياه المفتوحة، على الرغم من بعض نعيش كما الأفلام السطح في واجهة المياه الرواسب (القاعية)، أو حتى في ظل الظروف الجوية الرطبة. | Most live pelagically in open water, although some live as surface films at the water sediment interface (benthic), or even under damp atmospheric conditions. |
ولئن كان تعدين القشور يتم على نطاق أكثر محدودية قياسا إلى تعدين العقيدات، فإن توزيع الأنواع القاعية في الجبال البحرية قد يكون أيضا أكثر تقييدا(115). | While mining of crusts may be far more localized than that of nodules, the distribution of seamount benthic species may also be far more restricted.115 Management of mining effects must also take account of fishing activities. |
عمليات البحث ذات الصلة : القاعية الموائل - الكائنات القاعية - اللافقاريات القاعية - تقسيم القاعية - المجتمعات الضعيفة - المجتمعات الزراعية - جمع المجتمعات - المجتمعات الأوروبية - المجتمعات الاجتماعية - المجتمعات الساحلية - المجتمعات البشرية - المجتمعات المحرومة - المجتمعات الميكروبية