ترجمة "المجالات التي تغطيها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : المجالات التي تغطيها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والتى تعرض آخر التطورات, فى مختلف المجالات التى تغطيها مؤسسة جانوث. | We will now visit the public exhibits... displaying the latest developments... in the various fields covered by the Janoth publications. |
وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد أجرت استعراضا مستوفى للتشريعات الوطنية للتأكد من أنها تغطي جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. | She wondered if the Government had conducted a thorough review of national legislation to ensure that it covered all areas of the Convention. |
6 وتمثل المساعدة الإنمائية الرسمية أحد المجالات الثلاثة التي تغطيها الدراسة الاستقصائية (المجالان الآخران هما مصارف التنمية المتعددة الأطراف والمصادر الابتكارية للتمويل). | Official development assistance (ODA) was one of three areas covered by the Survey (the other two being multilateral development banks and innovative sources of financing). |
وأشارت إلى أن الإحصاءات لازمة في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما فيها حالات العنف الموجه ضد المرأة، والميزانيات الزمنية، وتقاسم المهام المنزلية. | Statistics were needed in all areas covered by the Convention, including cases of violence against women and time budgets and task sharing in homes. |
وتوضح هذه الأمثلة نطاق المواضيع التي تغطيها المبادرات. | These examples demonstrate the range of subjects covered by initiatives. |
لماذا تغطيها | Well, why cover it up? |
وتحديدا ، يقوم حاليا العديد من الأطراف بالفعل، ومن خلال وسائل مثل المواقع الشبكية، بجهود مباشرة متواصلة للتشارك في المعلومات في جميع المجالات التي تغطيها المادة 9. | Specifically, through such avenues as websites, many Parties now undertake nearly continuous direct efforts to share information in virtually all of the areas covered by Article 9. |
إن العديد من المجالات مثل الطب الشرعي والوحدات المتخصصة ووحدة التحقيقات وما شابهها لا تغطيها تلك المبادرات في الوقت الحاضر. | Several areas such as forensics, the specialized units, investigations unit and the like are not covered at present by those initiatives. |
'1 أي من المواضيع التي تغطيها تقارير الأمين العام | (i) Any of the subjects covered by the reports of the Secretary General |
تشمل الأرض السورية طبقة الهواء التي تغطيها، أي الإقليم الجوي. | Airspace located above Syrian territory shall constitute part of Syrian territory. |
35 وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يقدم بيانات إحصائية مستكملة كافية وموزعة حسب نوع الجنس بشأن وضع المرأة في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، ومعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج التي حققتها. | The Committee regrets that the report does not provide sufficient updated statistical data disaggregated by sex on the situation of women in all areas covered by the Convention and information on the impact of measures taken and results achieved. |
وعلى أية حال، فإن المسائل المتعلقة بالصحة والتعليم والعمالة وغيرها من المجالات التي تغطيها الاتفاقية تخضع حاليا لولاية السلطة الفلسطينية، التي تتلقى من المجتمع الدولي بليون دولار كل سنة لكي ت عنى بها. | In any case, issues relating to health, education and employment and other areas covered by the Convention were now under the jurisdiction of the Palestinian Authority, which was given 1 billion every year by the international community to deal with them. |
وستشمل مجالات التعاون التقني المحددة التي تغطيها الخدمات الاستشارية ما يلي | Specific technical areas covered by the advisory services will include |
كلما زادت المواقع التي أنت وفريقك يمكنكم تغطيها، كان ذلك أفضل. | The more positions you and your team can cover, the better. |
ضوء مذهل غمر الحقول التي تغطيها الزهور لم تستطع السيدات المقاومة | A stunning light flooded the fields covered in flowers |
6 ولا يزال المكتب يطور وينقح مبادئه التوجيهية بشأن مراجعة الحسابات حتى تعكس التغييرات التي تطرأ على توجيهات اليونيسيف وتوقعاتها للأداء التي تضعها الشعب ذات الصلة في المجالات الرئيسية التي تغطيها عمليات مراجعة الحسابات في المكاتب القطرية. | OIA continued to develop and refine its audit guidelines to reflect changes in UNICEF guidance and performance expectations established by the relevant divisions in the major areas covered in country office audits. |
تغطيها فلهذا يوجد خلايا هنا | line them so there are cells here. |
يؤيد باولين هذا النهج في حالة الاتفاقات التي تغطيها منظمة التجارة العالميـة. | Pauwelyn supports this approach in the case of the WTO Covered Agreements. |
وهذه قضية هامة تغطيها اﻻتفاقية جزئيا. | This is a significant issue already covered in part in the Convention. |
وهذا النهج مقبول من حيث المبدأ أما من حيث التطبيق، فإنه قد ي و ل د مشاكل تتعلق بوصف بعض الحالات المحددة التي قد تغطيها أو لا تغطيها مشاريع المواد. | In principle, that approach was acceptable, but, in practice, it might give rise to problems relating to the qualification of certain specific situations, which might or might not be covered by the draft articles. |
وفيما يتعلق بسبب بقاء هذه الظاهرة في المجالات التي تغطيها نشاطات الجمعية يدعى IEEE STNDRADS ASSOCIATIONمجوعة المعايير IEEE 802 LAN MAN والتي تتضمن المعيار الشهير IEEE 802.3 Ethernetوالمعيار آي إي إي إي 802.11 المتعلق بالشبكات الاسلكية. | One of the more notable IEEE standards is the IEEE 802 LAN MAN group of standards which includes the IEEE 802.3 Ethernet standard and the IEEE 802.11 Wireless Networking standard. |
السرعة الخطية الثابتة (CLV) يحافظ على المسافة التي تغطيها رؤساء لكل وحدة زمنية ثابتة. | Constant linear velocity (CLV) keeps the distance covered by the heads per unit time fixed. |
فخلال الفترة التي تغطيها هذه الإحاطة إلى المجلس، استمر النشاط الاستيطاني وتشييد الجدار الحاجز. | During the reporting period, settlement activity and barrier construction continued. |
المجالات الرئيسية التي تثير القلق والتوصيات | Principal areas of concern and recommendations |
أ المجالات التي تتطلب تقديم مساعدة | Areas where assistance is needed |
والهدف العام للبرنامج عبر مختلف المجالات التي تغطيها كيانات الأمم المتحدة المختلفة هو دعم تعزيز العمليات الرامية إلى تنمية قدرة الحكومات على أن تقوم، من خلال أفرادها ومؤسساتها، بوضع وتنفيذ سياسات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. | Across the areas covered by the different United Nations entities, the programme's broad objective is to support and advance processes aimed at developing the capacity of Governments, through their individuals and institutions, to formulate and implement policies for sustainable economic and social development. |
إلا أن هذه الأراضي تغطيها الغابات عادة. | But such land is usually wooded. |
يمكن أن تغطيها يمكن أن توقد نار ا | You can cover it up. You can build a fire. |
وكانت هذه المجالات أيضا ضمن المجالات التي تطرقت لها اللجنة بصورة منتظمة مع الدول الأطراف. | Those areas were also among those which the Committee regularly addressed with States parties. |
وفي هذا الصدد، فإننا نشيد ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة على جهودها المستمرة والتفاعلية في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وفي تحقيق تغيير ايجابي في المجالات التي تغطيها المعايير الثمانية. | In this regard, we commend the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Provisional Institutions of Self Government for their consistent and proactive efforts to implement Security Council resolution 1244 (1999) and to bring about positive change in the areas covered by the eight standards. |
٥ مسائل أخرى يمكن أن تغطيها المبادئ التوجيهية | 5. Possible further issues to be covered in the Guidelines |
تغطيها أوراق معلقة فوقها. كان من مقبض الباب. | It was the knob of a door. |
٥٨ ويتقابل بناء القدرات لنقل التكنولوجيا مع العديد من مجاﻻت البرامج التي تغطيها منظمات اﻷمم المتحدة. | 85. Capacity building for technology transfer intersects with many programme areas covered by United Nations organizations. |
وثمة الكثير من الطلاب الموهوبين في الكثير من المجالات التي تتطلب توفر المهارة مثل المجالات الميكانيكية. | There are many students out there who are talented in many skilled areas, mechanical for example. |
باء المجالات التي لا تفي فيها الدول بالتزاماتها | Areas where States are not meeting their obligations |
ومن المجالات التي سيجري النظر فيها ما يلي | This document is intended to provide information for decision making at COP 8. |
موجز لأهم المجالات التي تسجل فيها زيادة نقصان | Table 2 Summary of main areas of increase decrease |
تخوض في كل المجالات التي يمكنك أن تتخيلها. | It's just going into every field that you can imagine. |
لاتفيا لديه أعلى نسبة 4 من الأراضي التي تغطيها الغابات في الاتحاد الأوروبي، بعد فنلندا والسويد وسلوفينيا. | Latvia has the 5th highest proportion of land covered by forests in the European Union, after Sweden, Finland, Estonia and Slovenia. |
وينبغي أن يتضمن الطلب المقدم إلى الأمانة اختصاصات مؤهلات الهيئة أو الوكالة في المسائل التي تغطيها الاتفاقية. | This request should state the body's or agency's competence qualification in matters covered by the Convention. |
والطاقة النووية من بين المجالات الأخرى التي تتطلب الاهتمام. | Nuclear power is another area requiring attention. |
جيم المجالات ذات الأولوية التي يتعين اتخاذ إجراءات فيها | C. Priority areas for action |
باء المجالات الرئيسية التي تتطلب قدرا أكبر من الاهتمام | Key areas requiring further attention |
وهي تعالج المجالات الأساسية للشواغل التي حددها تقرير التقييم | It responds to the main areas of concern identified by the evaluation report |
فهذا أحد المجالات التي يتعين زيادة الجهود المبذولة فيه. | That is one area in which greater efforts will have to be made. |
عمليات البحث ذات الصلة : وتشمل المجالات التي تغطيها - التي تغطيها - المجالات التي - التي تغطيها الثلوج - التي تغطيها الميزانية - المخاطر التي تغطيها - التلال التي تغطيها الغابات - المسائل التي لا تغطيها - مجالس تغطيها - لا تغطيها - المادة تغطيها - كما تغطيها - هذا تغطيها - الحفاظ تغطيها