ترجمة "المبدأ القائم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتدعم الممارسة العرفية المبدأ القائم على أن الملكية المكتسبة قبل الزواج تبقى ملكا لﻷسرة. | Customary practice supported the principle that property acquired before the marriage remained the property of the family. |
فلم يتغير اعتقادنا، وها هي ديناميات عالم اليوم تؤكد من جديد صحة موقفنا القائم على المبدأ. | Our conviction has not changed, and the dynamics of today's world reaffirms our principled position. |
وحتى الآن يشكل الحل التفاوضي القائم على تقديم الأرض في مقابل السلام المبدأ الرسمي الذي يتبناه الغرب. | A negotiated land for peace solution still remains official Western doctrine. |
وفي هذه الحالة، وقياسا على ذلك المعيار، تؤمن كندا بأن المسار الأكثر حكمة المسار القائم على المبدأ واضح. | In this case, and measured against that standard, Canada believes that the wiser course the principled course is clear. |
إن اﻻلتزام القوي لشعبنا باﻻستقﻻل وموقفه القائم على المبدأ هما اللذان مكنا بلدنا من التقدم على طريق اﻻشتراكية. | It is our people apos s strong commitment to independence and their principled position that have enabled our country to advance along the road of Socialism. |
وأنا أعتقد أن عقوبة الموت تتناقض جذريا مع مبدأ حقوق الإنسان، وهو المبدأ القائم على احترام حياة وكرامة البشر. | I, for one, believe that the death penalty radically negates the doctrine of human rights, which is founded on respect for life and the dignity of human beings. |
وتسترشد المحكمة في اختيارها لموظفي الفئة الفنية من حيث المبدأ بنظام النطاقات المستصوبة القائم على النظام المطبق في الأمم المتحدة. | The Court's selection of staff in the Professional category is guided in principle by a system of desirable ranges based on that of the United Nations. |
وموقفنا القائم على المبدأ هو أنه بدون جهود مشتركة وإجراء عملي فعال، لن نتمكن من كسب الحرب ضد الإرهاب الدولي. | It is our principled position that without joint efforts and effective practical action we will not be able to win the war against international terrorism. |
ومبدأ المساواة في السيادة يتطلب من الدول اﻷخرى أن تحترم الموقف القائم على أساس المبدأ، الذي اتخذته استونيا وﻻتفيا وليتوانيا. | The principle of sovereign equality requires respect from other States for this position of principle held by Estonia, Latvia and Lithuania. |
وتم الحفاظ على الهوية المستمرة لدولة ﻻتفيا بتطبيق المبدأ القائل بأن اﻷعمال غير المشروعة ﻻ يمكنها أن تبدل المركز القانوني القائم. | The continuing identity of the State of Latvia was preserved by the application of the principle that illegal acts cannot validly change an existing legal situation ex injuria non oritus jus. |
أما فيما يتعلق بتلك المعاهدات، فإن المبدأ الفرنسي القائم على الإلغاء يتنافى مع التوجه القوي الذي يؤيد استمرار بقائها خلال النزاع المسلح(). | With respect to such treaties, the French abrogation doctrine is at odds with an otherwise strong trend favouring their continued vitality during armed conflict. |
المبدأ التالي هو الثبات على المبدأ, يميل الناس للثبات | The next principle is consistency. |
المبدأ ٣ | Principle 3 |
المبدأ ٤ | Principle 4 |
المبدأ اﻷول | Principle I |
المبدأ الثاني | Principle II |
المبدأ الثالث | Principle III |
المبدأ السادس | Principle VI |
نفس المبدأ | Same concept. |
وهذه التوقعات تقوم على أساس اﻻعتقاد بأنه حتى الصراعات الصعبة والطويلة كالصراع القائم في تلك المنطقة، يمكن تسويتها من حيث المبدأ، ويمكن تسويتها بالوسائل السلمية. | Those expectations are based on our belief that even such long term and difficult conflicts as those that exist in that region can be settled in principle and that they can be settled by peaceful means. |
بيد أن هذا المبدأ القائم على الانضباط الصارم أبط ل في انقلاب مايو أيار 2010، حين زعم البعض أن العالم قد ينهار ما لم تفتح ألمانيا محفظتها. | That doctrine of hard discipline was abolished in a coup in May 2010, when it was claimed that the world would collapse unless Germany opened its purse. |
وفييت نام، اتساقا مع موقفها القائم على المبدأ، ستصوت لصالح مشروع القرار A 60 L.9 الذي قدمته كوبا في إطار هذا البند من جدول الأعمال. | Consistent with its principled position, Viet Nam will vote in favour of the draft resolution (A 60 L.9) submitted by Cuba under this agenda item. |
المبدأ 3 الأهداف | Principle 3 Purposes |
المبدأ 8 التنفيذ | Principle 8 Implementation |
هذا هو المبدأ. | That's basically it. |
التالي المبدأ التالي | Next is a term |
القائم باﻷعمال المؤقت للدانمرك القائم باﻷعمال المؤقت لﻻتفيا | Chargé d apos affaires a.i. of the Netherlands |
تسلق القائم! | Climb pole! |
وستكون وظيفته الأساسية تقييم وفاء جميع الدول بجميع التزاماتها في مجال حقوق الإنسان، مما سوف يجسد عمليا المبدأ القائم على أن حقوق الإنسان عالمية وأنها كل لا يتجزأ. | It should have an explicitly defined function as a chamber of peer review. Its main task would be to evaluate the fulfilment by all States of all their human rights obligations. This would give concrete expression to the principle that human rights are universal and indivisible. |
المبدأ 1 نطاق التطبيق | Principle 1 Scope of application |
المبدأ 2 المصطلحات المستخدمة | Principle 2 Use of terms |
المبدأ 5 تدابير الاستجابة | Principle 5 Response measures |
فهو بالضبط نفس المبدأ. | So that's exactly the same concept. |
مشروع المبدأ 3 الهدف | Draft principle 3 Objective |
13 1 1 المبدأ | 13.2.1 In principle |
13 2 1 المبدأ | 13.2.1 In principle |
ويكمن المبدأ في فكرتين. | The principle lies in two notions. |
المبدأ اﻷول هو الشمول. | The first principle is comprehensiveness. |
حسنا ، سنتبع نفس المبدأ | Well, it's the same thing. |
وهذا المبدأ عملي جدا | This is very practical. |
فهو بالضبط نفس المبدأ. | (Laughter) |
إنه نفس المبدأ بالضبط | It's exactly the same principle. |
نفس المبدأ موجود هنا. | The same principle is involved here. |
المبدأ تناشدني ولا تدفع. | The principle appeals to me, but the pay doesn't. |
نعم، من حيث المبدأ. | Yes, in principle. |
عمليات البحث ذات الصلة : نهج المبدأ القائم - المبدأ الأساسي - المبدأ الأساسي - رسم المبدأ - المبدأ القضائي - المبدأ الأول - مهندس المبدأ - المبدأ العام - المبدأ التوجيهي - مفهوم المبدأ - المبدأ الرئيسي - أنشطة المبدأ - لأسباب المبدأ