ترجمة "المبادرات المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المبادرات المحلية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المبادرات المحلية لمكافحة الفقر | Local poverty initiatives |
المبادرات المحلية للتنمية المستدامة | Local sustainable development initiatives |
73 رأى المشاركون بضرورة دعم المبادرات المحلية للنهوض بالديمقراطية. | Domestic initiatives for the advancement of democracy should be supported. |
وستحتاج هذه المبادرات المحلية أيضا إلى دعم دولي، في شكل تعاون ومساعدة تقني ين، يهدف إلى بناء القدرة المحلية. | These local initiatives will also require international support in the form of technical cooperation and assistance designed to build local capacity. |
وفي عام 2003 بدأ دعم المبادرات المحلية التي تهدف إلى تنمية القرى. | In 2003, supporting of local initiatives aimed at the development of villages was started. |
ومن المهم العمل مع المجتمعات المحلية وإشراكها في صوغ المبادرات المتعلقة بمنع الجريمة. | It is important to work with and include local communities in the design of crime prevention initiatives. |
ولهذا السبب كنت حريصا وما زلت على تشجيع المبادرات المحلية التي تتسم بمنظور عالمي. | That is why I am keen to encourage local initiatives that have a global perspective. |
وتسعى إندونيسيا أيضا إلى إدماج قضايا تشغيل الشباب في صميم المبادرات المحلية للتنمية الاقتصادية. | Indonesia also seeks to mainstream youth employment issues into local economic development initiatives. |
كانت هذه المبادرات كلها ناجحة للغاية في تمكين المجتمعات المحلية من معالجة المشاكل التي تواجهها. | All of these initiatives have been extremely successful in empowering local communities to address the problems they encounter. |
باء 4 دعم المبادرات السلمية التي تتخذها الجمعيات النسائية وجمعيات الشعوب الأصلية المحلية في حل الصراعات. | Support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution. |
ومن شأن استحداث أدوات مثل المؤشرات المتعل قة بمنع الجريمة أن يساعد السلطات المحلية على تقييم المبادرات. | See also Security system reform and governance , OECD Policy Brief, May 2004 and Investing in Development a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (2005), p. 31. |
وهدفنا هو وضع أطر عمل تناسب الواقعين الوطني والمحلي وتوجيه المبادرات المتخذة في أماكن العمل والمجتمعات المحلية. | Our aim is to create frameworks for action tailored to national and local realities and to guide workplace and community initiatives. |
وستنتفع هذه الدول من توفير دعم أكثر تنسيقا من أجل تنفيذ المبادرات المتعلقة بالشباب وتنمية المجتمعات المحلية. | The small island developing States would benefit from more coordinated support for implementation of initiatives for youth and community development. |
)ب( المبادرات على صعيد المجتمعات المحلية المنظمات غير الحكومية اﻷحياء السكنية من أجل تحسين بيئة المعيشة العمل | (b) Community non governmental organization neighbourhood initiatives in improving the living working environment |
وكان الهدف من المبادرات المتخذة هو بناء القدرات، وتحديد مصادر التمويل الجديدة، وتشجيع استخدام المعارف المحلية والإدارة العلمية. | The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management. |
28 وأوصى المشاركون بإنشاء آليات مؤسسية تعزز الاتساق فيما بين الأطر المحلية والوطنية والإقليمية التي تدعم المبادرات المحلية المناصرة للفقراء والبيئة، ودعوا إلى إنشاء منظمة عالمية للبيئة. | Participants recommended institutional mechanisms that promote coherence among local, national and regional frameworks that support local pro poor and pro environment initiatives and called for the creation of a World Environment Organization. |
وهي على وجه الخصوص من شأنها تعزيز حقوق الأقليات وكذلك المبادرات المحلية ومساعدة التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكل الجماعات. | In particular, it will advance the rights of minorities, and it will also strengthen local initiatives and help the economic, social and cultural development of all communities. |
وسيتم تزويد وتدريب المدن المشاركة في المنطقة على استعمال مجموعة أدوات شاملة تم وضعها لدعم المبادرات المحلية لمنع الجريمة. | The pilot cities involved in the region will be provided with and trained in the use of a comprehensive toolkit that has been developed to support local crime prevention initiatives. |
وتتسم المعارف التقليدية للشعوب الأصلية على نحو متأصل بالطابع المحلي، وبالتالي كثيرا ما تكون المبادرات المحلية هي الأكثر ملاءمة. | Indigenous traditional knowledge systems are inherently local in character, and thus local initiatives are often the most appropriate. |
)ج( اﻹجراءات المبادرات اﻹدارية التي تضطلع بها السلطات المحلية في سبيل توسيع نطاق شمول الهياكل اﻷساسية و أو الخدمات | (c) Management actions initiatives undertaken by a local authority to expand coverage of basic infrastructure and or services |
٩٩ وتم توسيع وتعزيز تقديم الدعم الى المبادرات المجتمعية عن طريق التعاون مع المنظمات المحلية وغير الحكومية والمنظمات المجتمعية. | 99. Support to community based initiatives through collaboration with local NGOs and community based organizations was expanded and strengthened. |
apos ٢ apos تشجيع انتهاج سياسة لتحقيق الﻻمركزية النشطة، تسند المسؤولية عن اﻻدارة وصنع القرارات إلى السلطات المحلية، وتشجيع المبادرات واضطﻻع المجتمعات المحلية بالمسؤولية، وإنشاء هياكل أساسية محلية | (ii) encouraging a policy of active decentralization, devolving responsibility for management and decision making to local authorities, and encouraging initiatives and the assumption of responsibility by local communities and the establishment of local structures and |
apos ٢ apos تشجيع انتهاج سياسة لتحقيق الﻻ مركزية النشطة، تسند المسؤولية عن اﻻدارة وصنع القرارات إلى السلطات المحلية، وتشجيع المبادرات واضطﻻع المجتمعات المحلية بالمسؤولية، وإنشاء هياكل أساسية محلية | (ii) Encouraging a policy of active decentralization, devolving responsibility for management and decision making to local authorities, and encouraging initiatives and the assumption of responsibility by local communities and the establishment of local structures and |
21 وتم الإبلاغ عن أن العديد من المبادرات والبرامج التي تعالج تغير المناخ لها فوائد تبعية على التنمية والبيئة المحلية. | Many initiatives and programmes addressing climate change were reported as having co benefits for development and local environment. |
إننا نشاطر مقدمي مشروع القرار تماما اهتمامهم بعلوم الأرض، وندعم جميع المبادرات المحلية، والوطنية، والإقليمية، والدولية، المصممة لحماية كوكب الأرض. | We fully share the sponsors' interest in Earth sciences and support all local, national, regional and international initiatives designed to protect planet Earth. |
المبادرات الإقليمية | Regional initiatives |
المبادرات الأخرى | Other initiatives |
المبادرات اﻹدارية | MANAGEMENT INITIATIVES |
المبادرات القطاعية | Sectoral Initiatives |
42 يتطلب تنفيذ واستدامة الاستراتيجيات والبرامج استثمارا كافيا في البرامج والموارد يتجاوز المبادرات التجريبية وترسيخ الاستراتيجيات ضمن الممارسات الحكومية المحلية القائمة. | Implementing and sustaining strategies and programmes require both sufficient investment in programmes and resources beyond pilot initiatives and the embedding of strategies within existing local government practices. |
وفي حين أن سياسات الرفاه اﻻجتماعي تستهدف اﻷسر، فإنها تسهم أيضا في استقرار المجتمعات الريفية والحضرية، وينبغي بصفتها تلك، اعتبارها شريكة مختارة في المبادرات اﻻنمائية التضامنية، بما فيها المبادرات الرامية إلى تحسين البيئة المحلية. | While families are targets of social welfare policies, they also contribute to the stability of rural and urban communities and, as such, should be seen as chosen partners of participatory development initiatives, including those aimed at improving the local environment. |
وفي عام 2003 جرى تأسيس منظمات قروية أو منظمات محلية تابعة لحركة كودوكانت في كل مقاطعات إستونيا بسبب المبادرات المحلية بصورة خاصة. | In 2003 regional village organisations or local organisations of Kodukant were established in all counties in Estonia largely due to local initiative. |
وقد تستهدف الشركات المو ر دين المحليين للسلع والخدمات، وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لمساعدتهم على بلوغ معايير الأداء اللازمة، والمساعدة على تمويل المبادرات المحلية. | Companies can target local suppliers of goods and services, provide training and technical assistance to help them attain necessary standards of performance, and help fund local initiatives. |
٤٠ إن النجاح في جهود التنويع يتوقف الى حد بعيد على تهيئة الظروف الصحيحة التي يمكن أن تزدهر فيها المبادرات والمشاريع المحلية. | 40. Success in diversification efforts also depends to a large extent on creating the right conditions in which local initiative and enterprise can flourish. |
٧٦ إن المبادرات التي يضطلع بها حاليا الرواد في عدة دول أعضاء تبين أيضا أهمية اشتراك المجتمعات المحلية في جميع الجهود اﻹنمائية. | 76. Initiatives now being pioneered in several Member States are also demonstrating the importance of community involvement in all development efforts. |
٨٣ وتضطلع قوة اﻷمم المتحدة للحماية بدور هام بصدد تسهيل الصلح وإحياء المبادرات فيما بين المجتمعات المحلية في المناطق الخاضعة لسيطرة اﻻتحاد. | UNPROFOR plays an important role in facilitation of reconciliation and animation of intercommunity initiatives in areas under Federation control. |
المبادرات المتعلقة بالطفل | Child related initiatives |
بعض المبادرات الإيجابية | Some Positive Initiatives |
المبادرات الإقليمية الأخرى | Other regional initiatives |
خامسا المبادرات القطرية | Country initiatives |
واو المبادرات المبتكرة | Innovations |
وأ شيد بتلك المبادرات. | I applaud those initiatives. |
وتشمل هذه المبادرات | Such initiatives include |
دال المبادرات الجديدة | New initiatives |
المبادرات والشراكات الجديدة | New initiatives and partnerships |
عمليات البحث ذات الصلة : المبادرات التنظيمية - المبادرات المجتمعية - المبادرات التجارية - المبادرات الحكومية - المبادرات الخضراء - المبادرات الرقمية - المبادرات الرائدة - المبادرات البيئية - القيادة المبادرات - المبادرات المستهدفة - قائمة المبادرات - تقديم المبادرات - المبادرات القانونية - تماسك المبادرات