ترجمة "المالية الحكيمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكانت اجابتها الحكيمة | This was her wise reply |
ايتها الالهة القوية الحكيمة | You mighty gods! You wise gods! |
الأيام الحكيمة لـ سليمان | Wise days of Solomon. |
وهو الغضب الذي كان منصبا في الأساس على المكافآت المالية الهائلة وغير الحكيمة التي يحصل عليها القطاع المالي. | The focus of that anger has been the massive and unwise financial sector bonuses. |
أنها تضع القوانين الحكيمة لكم | They come up with wise rules for you to follow? |
القيادة الحكيمة .. الدبلوماسية والتنظيم المؤسساتي | leadership, diplomacy and institutional design. |
القيادة الحكيمة . الدبلوماسية التنظيم المؤسساتي | leadership, diplomacy and institutional design. |
ومن العناصر التي تشجع الادخار الأسري أيضا أسواق رؤوس الأموال الفعالة والسياسات المالية والنقدية الحكيمة والنظم القانونية القوية والحكم الرشيد. | Household savings are also encouraged by efficient capital markets, prudent fiscal and monetary policies, a strong legal system and good governance. |
هي اولا القيادة الحكيمة لا محالة | First, leadership. |
والتحرش بدب الطاقة الروسي ليس بالسياسة الحكيمة. | Poking an angry bear is not a wise policy. |
أوه يا أبت ، لقد إفتقدت مشورتك الحكيمة | Oh, Padre, I've missed your wise counsel. |
وفي ضوء التوقعات الحالية، خفض مدير البرنامج اﻻطار التخطيطي للنفقات الى ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط اﻻرشادية المقررة توخيا لﻻدارة المالية الحكيمة. | In the light of present forecasts, the Administrator had reduced the expenditure planning framework to 75 per cent of established indicative planning figures (IPFs) in the interests of prudent financial management. |
وهي ثلاثة امور القيادة الحكيمة .. الدبلوماسية والتنظيم المؤسساتي | Three things stand out leadership, diplomacy and institutional design. |
أتعرفين , فى الأيام القديمة ..... الأيام الحكيمة لـ سليمان | You know, in the old, wise days of Solomon... |
(أ) الإدارة الحكيمة لتكاليف تكنولوجيا المعلومات التي تتكبدها اليونيدو | (a) Prudently managing UNIDO IT costs |
وحسن الوقاية ينبع من حسن اﻻدارة والمراقبة الداخلية الحكيمة. | Good prevention comes from good management and solid internal control. |
فبفضل قيادتهم الحكيمة أحرزنا تقدما عظيما في هذا الموضوع. | Thanks to their wise leadership, we have made great advances on this subject. |
وتصورت أن سياسات الاقتصاد الكلي الملائمة والتنظيمات الحكيمة (إلى جانب الدعم من المؤسسات المالية الدولية) من شأنها أن تساعدها في التعامل مع أي آثار سلبية ضارة. | They thought that appropriate macroeconomic policies and prudential regulations (along with support from international financial institutions) would help them deal with any adverse effects. |
ونتيجة لهذا فإن الدول التي تتمتع بالصحة المالية في منطقة اليورو مطالبة الآن وبشكل متكرر بالتنازل عن سياساتها الحكيمة من أجل تمويل عمليات إنقاذ لا نهاية لها. | As a result, the eurozone s fiscally sound countries are being asked repeatedly to compromise their prudent policies in order to finance endless bailouts. |
فما زالت إدارة بوش حريصة على تأخير وتجنب التطبيقات العلمية الحكيمة. | The Bush administration continues to delay and to avoid sound science. |
فضلا عن ذلك فإن الأسلوب التوافقي ي ـع د من بين السياسات الحكيمة. | Moreover, a consensual style is good politics. |
نحن نستطيع الآن أن نستمع لرسائل الـ140 حرفا الحكيمة من ملكتنا. | We can listen now to 140 character wisdom messages from our Queen. |
وتشكل حالتنا الاقتصادية الكلية نتاجا لخليط من السياسات النقدية والمالية الحكيمة. | Our stable macro economic situation is the outcome of a mix of prudent monetary and fiscal policies. |
وإنني لواثق بأن هذه الدورة، تحت إدارتكم الحكيمة، ستحقق نتائج مثمرة. | I am confident that under your guidance this session will achieve fruitful results. |
كما أنتهز الفرصة ﻷشيد بالرئاسة الحكيمة لسلفكم السفير انسانالي ممثل غيانا. | I take this opportunity also to commend your predecessor, Ambassador Insanally, the representative of Guyana. |
ولكن بفضل الإدارة الحكيمة للموارد المالية العامة أثناء فترات سابقة من النمو القوي، نجح عدد كبير من البلدان الأفريقية في تحمل الأزمة الحالية ماليا بشكل أفضل مقارنة بالأزمات السابقة. | But, thanks to prudent management of public finances during previous periods of robust growth, a significant number of African countries have endured the current crisis in better fiscal shape than during past crises. |
ويرجع ذلك في المقام الأول إلى السياسة الحكيمة التي انتهجتها حركة تضامن. | This was due, above all, to Solidarity s prudent policy. |
وأعرب عن امتناننا للسيد جان بينغ على رئاسته الحكيمة للدورة التاسعة والخمسين. | I convey gratitude to Mr. Jean Ping for his astute leadership of the fifty ninth session. |
وأعتقد أن اللجنة اﻷولـــى، تحـــت قيادتكم الحكيمة، ستنهي أعمالها بنجاح وبطريقة بناءة. | I believe that, with your able guidance, the First Committee will complete its work in a successful and constructive manner. |
أجل، هذا هو، يأتي هذا وحدات الحكيمة، التربيع 9.8 متر في الثانية. | This is... This comes out to be, units wise, 9.8 meters per second squared. |
هو عندما تكون المسافة الفلكية بين واقع الأكاديمية وكثافة الحكيمة لهذا التحدي | When the astronomical distance between the realities of the academy and the visionary intensity of this challenge were more than enough, I can assure you, to give one pause, what was happening outside higher education made backing off unthinkable. |
فهكذا تكون القيادة الحكيمة التي أنقذتنا من خطأ فادح وما الخطأ فادح | The same wise leadership that saved us from a costly blunder will see us through. |
ولكن بالزعامة الحكيمة المستنيرة والتعاون البن اء، تستطيع مصر أن تتغلب على متاعبها الحالية. | But, with enlightened leadership and constructive cooperation, Egypt can overcome its current troubles. |
غير أن هذا الحدس الغريزي من الممكن أن يتعزز بالسياسات الحكيمة طويلة الأمد. | But these instincts can be bolstered by wise long term policies. |
في مواجهة هذه الشكوك فإن السياسة الحكيمة لابد وأن تجمع بين الواقعية والليبرالية. | Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism. |
ختاما، أود أن أذك ر بالكلمات الحكيمة لأميننا العام الثاني، داغ همرشولد، الذي قال | In conclusion, I would like to remember the wise words of our second Secretary General, Dag Hammarskjöld, who said |
ولا يسعنا انتشال الشعوب من الفقر إلا عندما ترتبط المساعدة والتجارة بالسياسات الحكيمة. | Only when aid and trade are linked to good policies can we lift people out of poverty. |
ونحن لواثقون أن مداوﻻتنا في هذه الدورة ستحقق تحت إدارته الحكيمة النتائج المرجوه. | We are confident that, under his wise guidance, our deliberations in this session will achieve the desired results. |
فالمكتب، برئاسة السفير بو كيلين، وأمانة اللجنة جديران بامتناننا العميق لقيادتهما الحكيمة لمداوﻻتنا. | The Bureau, under the chairmanship of Ambassador Bo Kjellén, and the secretariat of the Committee deserve our deep gratitude for having wisely guided our deliberations. |
ونحن على ثقة بأن مداوﻻتنا لهذا العام ستتكلل بالنجاح بفضل قيادتكم الحكيمة والقديرة. | We are confident that, under your wise and able guidance, our deliberations this year will be successful. |
ومما يسعدنا بوجه خاص من بين هذه اﻻنتصارات تحقيق حكم اﻷغلبية في جنوب افريقيا تحت القيادة الحكيمة لنيلسون مانديﻻ وتحقيق الحكم الذاتي من قبل الشعب الفلسطيني تحت القيادة الحكيمة بالمثل لياسر عرفات. | Among these, we particularly rejoice over the achievement of majority rule in South Africa under the wise guidance of Nelson Mandela and the attainment of an autonomous government by the Palestinian people under the equally wise leadership of Yasser Arafat. |
إن الهند قادرة على الاستمرار في تحقيق الازدهار إذا استثمرت في رأس المال المادي والبشري ولاحقت السياسات المالية والنقدية الحكيمة. ولكن هذه الاستراتيجية تتطلب أيضا أن تتمسك الهند بمكانها على الساحة الدولية. | India can continue to thrive if it invests in physical and human capital and pursues prudent fiscal and monetary policies. |
إن التكاليف التي تتكبدها الشركات المتهورة غير الحكيمة سوف تعمم على أفراد المجتمع جزئيا. | The costs incurred by the imprudent companies will be partly socialized. |
وللأسف الشديد، ما لم تكن الغ ل بة للعقول الحكيمة، فإن العالم يسير نحو الكارثة بالفعل. | Unfortunately, unless wiser heads prevail, that is the way the world is heading. |
وسيفتقد المجتمع الدولي للعلماء، المتمثل في جامعة اﻷمم المتحدة، مشورة السيد أوكيتا الحكيمة وحضوره. | The international community of scholars that is UNU will miss Mr. Okita apos s wise counsel and presence. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإدارة الحكيمة - القيادة الحكيمة - السياسة الحكيمة - المشورة الحكيمة - البومة الحكيمة - يكفي الحكيمة - الطريقة الحكيمة - عمليات الحكيمة - يكون كافيا الحكيمة - حكم الرجل الحكيمة - إدارة النقدية الحكيمة - سنوات بعد الحكيمة - إدارة المخاطر الحكيمة - الميزانية العمومية الحكيمة