ترجمة "المؤسسات والصناديق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المؤسسات والصناديق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أرصدة الاحتياطيات والصناديق
Reserves and fund balances
)التكاليف المتقاسمة، والصناديق اﻻستئمانية،
trust funds, MSA)
كل الدور ملئ بالأثاث والصناديق
A whole floor of trunks and furniture.
ألف الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الأخرى
Other specialized agencies, funds and programmes
وملابسها, وادوات المسرح, والصناديق, وكل أشياءها
And her clothes, stage costumes, trunks, all of her things.
الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة
(See section B)
البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
Programmes, funds, specialized agencies and organizations of the United Nations system
ثانيا الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة
Specialized United Nations agencies, funds and programmes
إيصال الخدمات المشتركة إلى الأمم المتحدة والصناديق والبرامج المنتسبة إليها
(a) The system of clusters established by the General Legal Division to facilitate communication with users of services should be supplemented with a list of the Division's lawyers, who will act as contacts for different programmes.
40 ثالثا ، حدد المشاركون أدوارا للوكالات والصناديق والبرامج الحكومية الدولية.
Third, participants identified roles for intergovernmental agencies, funds and programmes.
٩ ثم بدأ المجلس حوارا مع رؤساء الوكاﻻت والصناديق والبرامج.
The Council then entered into a dialogue with the heads of agencies, funds and programmes.
54 وذكرت أن قطر تبرعت بسخاء لعدد كبير من المؤسسات والصناديق الدولية، للمساعدة على تحقيق رؤية الألفية الخاصة بالحد من الفقر والجوع، وذلك بالإضافة إلى ما تبذله من جهود للتنمية الوطنية.
Qatar, in addition to efforts for national development, had also contributed generously to many international institutions and funds to help achieve the Millennium vision of reducing hunger and poverty.
إصدار أذون تمويل على أساس مستمر للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
An estimate of 364,300 provides for salaries, common staff costs and staff assessment for two continuing posts.
والمانحون الرئيسيون هم إيطاليا، والجماعة اﻷوروبية، والصناديق اﻹنمائية العربية، والبنك الدولي.
The main donors are Italy, the European Community, Arab development funds and the World Bank.
بيان الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطيات والصناديق في 31 كانون الأول ديسمبر 2004
To fulfil its responsibility, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets.
ألف أنشأت معظم المنظمات والصناديق والبرامج نظمها لإدارة المعلومات في الأعوام الأخيرة.
Most of the organizations, funds and programmes have developed their own MIS in recent years.
ويندرج في هذه الفئة تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج.
For presentation purposes, UNV, MSAs, the reimbursable support services and other activities (the JPO programme and the RFA, among others) are included in the other resources grouping.
برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به التقييمات حسب النوع، 2004
The high frequency in GEF reflects both the breadth of the environment portfolio and its requirement to evaluate all projects at mid and end term.
وهي حاﻻت ﻻ تتوافر لتمويل العمليات فيها سوى التبرعات اﻻنسانية والصناديق اﻻنمائية.
In such cases, only humanitarian contributions and development funds are available for funding.
وقدمت الدعم أيضا مختلف الوكالات والإدارات والمكاتب والصناديق الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
Various other agencies, departments, offices and funds of the United Nations system also provided support.
٢ مساهمات في الصناديق والصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)ب(
2. Contributions to UNDP administered funds and trust funds b 100.9 131.1 129.9 128.5 103.3
٣ تدعو أيضا رئيس الجمعية العامة الى أن يطلب من البرامج والصناديق والوكاﻻت ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك من المؤسسات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة، أن تعرض، في إطار تلك المشاورات، أراءها بشأن برنامج للتنمية
3. Also invites the President of the General Assembly to request relevant programmes, funds and agencies of the United Nations system, as well as relevant multilateral institutions, to present their views on an agenda for development within those consultations
وسيواصل متابعة الس لف غير المسددة المتعلقة بالتنفيذ الوطني والصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا (الفقرتان 89 و 315) والصناديق الخاملة والودائع غير المقيدة (الفقرة 63) وبنود التسوية ضمن نظام المعلومات الإدارية المتكامل (الفقرة 59).
It will continue to follow up with outstanding NEX advances trust funds with deficit positions (paragraphs 89 and 315) inactive funds (paragraph 320) unapplied deposits (paragraph 63) and reconciling items in IMIS (paragraph 59).
وسوف تتضمن الموازنة المقترحة بنودا مثل السياسة الزراعية المشتركة، والصناديق العمرانية الإقليمية، والبحوث والإبداع.
It will include items such as the common agricultural policy, regional structural funds, and research and innovation.
تقييمات النتائج والمشاريع فقط، كما أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به.
The depth of evaluation was found to be more variable, ranging from an average of 4.2 evaluations (per office that conducted at least one) in Asia and the Pacific, to 1.9 evaluations per office in Latin America and the Caribbean.
وسأبحث مع الحكومة ومع مختلف الوكاﻻت والبرامج والصناديق والمكاتب أفضل السبل لتنظيم هذا الوجود.
I shall be discussing with the Government and with the various agencies, programmes, funds and offices how this presence can best be organized.
quot ٣ تدعو أيضا رئيس الجمعية العامة الى أن يطلب من البرامج والصناديق والوكاﻻت ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك من المؤسسات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة، أن تعرض، في إطار تلك المشاورات، أراءها بشأن برنامج للتنمية
quot 3. Also invites the President of the General Assembly to request relevant programmes, funds and agencies of the United Nations system, as well as relevant multilateral institutions, to present their views on an agenda for development within those consultations
المؤسسات الحكومية المحلية المؤسسات الحكومية في المقاطعات
Provincial local government institutions 43 countries
المؤسسات.
Institutions.
وسوف تطبق المرحلة الأولى من استعراض الإدارة والرقابة على الأمم المتحدة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
Phase 1 of the governance and oversight review will apply to the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies.
المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2004.
Projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2004.
وهذه الأرقام تستند إلى التقارير الواردة من المستشفيات والصناديق المعنية بالمرضى ووحدات رعاية الأم والطفل.
These figures are based on reports from hospitals, Sick Funds and Mother and Child Care Units.
كما تشمل هذه اﻷجور التغليف والصناديق والمناولة وأجور تجميع الشحنات باﻹضافة الى أجور النقل المباشر.
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges.
المؤسسات المسهمة
Contributing Institutions
المؤسسات العالمية
Global institutions
(ح) المؤسسات
(h) Institutions
المؤسسات الحكومية
Government Corporations
المؤسسات المتوسطة
The first wave
المؤسسات الصغيرة
OFDI was largely led by the manufacturing sector.
المؤسسات الصغيرة
Reasons for OFDI were access to larger markets, natural resources, and to escape from government.
المؤسسات المتوسطة
restrictions on firm growth in domestic market.
المؤسسات المالية
Financial institutions 21.0
مساهمة المؤسسات
Working through institutions
٥ المؤسسات
5. Institutions
إنها المؤسسات.
It's the institutions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المصارف والصناديق الاستئمانية - أداء المؤسسات - بناء المؤسسات - المؤسسات الرسمية - المؤسسات التنظيمية - عدد المؤسسات - المؤسسات القضائية - المؤسسات الاقتصادية - المؤسسات الدولية - المؤسسات الرسمية - المؤسسات العلمية - المؤسسات الكبرى - المؤسسات المسؤولة - المؤسسات المالية