ترجمة "الكثير من المرونة أكبر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : المرونة - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : الكثير - ترجمة : من - ترجمة : المرونة - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونعتقد أن ذلك الاقتراح يظهر قدرا أكبر من المرونة. | We believe that that proposal shows a much more flexible approach. |
وقد تكون المرونة أكبر ميزة منفردة لاقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء . | Perhaps the single greatest virtue of the Uniting for Consensus proposal is its inherent flexibility. |
وقد أظهر نادي باريس مؤخرا درجة أكبر من المرونة في معاملته للبلدان المدينة. | Recently the Paris Club has shown a greater degree of flexibility in its treatment of debtor countries. |
إمرأة أكبر سنا، معها الكثير من المال. | Older woman who's welltodo. |
وذلك هو السبب الذي يجعلنا نؤكد استعدادنا للحوار والدعوة إلى قدر أكبر من المرونة. | That is why we reiterate that we are ready for dialogue and call for greater flexibility. |
ونعتقد أنــه ينبغي توفير قـــدر أكبر من المرونة لﻻستفادة على أكمل وجه من مرافق المؤتمر المتاحة. | We believe that more flexibility should be introduced to make full use of the available conference facilities. |
وتم التطر ق أيضا إلى أهمية إنشاء آليات تت سم بقدر أكبر من المرونة من أجل تعزيز التعاون القضائي. | The importance of establishing more flexible mechanisms to strengthen judicial cooperation was also mentioned. |
فالثأر الذي تأخذه الجهة الفاعلة من النظام هو الذي يضيف قدرا أكبر من المرونة على النظام الدولي (). | This revenge of the actor on the system makes the international order more fluid. |
ولكنه يعطي في الوقت ذاته درجة أكبر من المرونة لهيكل المجلس وفرصا أكبر لﻻعتراف ببلدان أخرى عديدة تسهم اسهاما كبيرا في المنظمة. | But it would at the same time give a greater degree of flexibility to the Council apos s structure and greater opportunities for the recognition of several other countries which have made a major contribution to the Organization. |
لكنه يعطي في الوقت نفسه، قدرا أكبر من المرونة لهيكل المجلس، وفرصا أكبر لﻻعتراف ببلدان أخرى عديدة أسهمت إسهاما كبيرا في المنظمة. | But it would at the same time give a greater degree of flexibility to the Council apos s structure, and greater opportunities for recognition of several other countries that have made a major contribution to the Organization. |
وسوف يتطلب إلحاق قوات إقليمية بالبعثات قدرا أكبر من المرونة في تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي واستخدامها. | Re hatting regional troops will require more flexibility in the composition and utilization of SDS. |
هذا مرعب لأن الكثير من أكبر القرارت التي نقوم بها تتطلب إتقان الكثير من الحقائق المختلفة. | This is terrifying because a lot of the big decisions we make require the mastery of lots of different kinds of facts. |
بالطبع لا عندما أكبر , سأحصل على الكثير | Of course, not. When I grow up, I'll have a lot. |
وأ تيح للبعثات الميدانية قدر أكبر من المرونة في إدارة ميزانياتها وفي قدرتها على إنجاز مشترياتها على المستوى المحلي. | Field missions have been given greater flexibility in the management of their budgets and in their capacity to procure locally. |
ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة | And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. |
ولكنه يجب على الأمانة العامة أن تبذل جهودا أكبر لاستغلال هامش المرونة الضيق الذي أتيح لها. | Nevertheless, the Secretariat must try harder to utilize the limited flexibility it had been given. |
لكنها أكبر بلد عربي وهي كذلك بلد له الشيئ الكثير من التأثير. | But it's the largest Arab country and it's also one with a great deal of influence. |
المرونة | Drippiness |
المرونة | Show ping times |
المرونة | Springiness |
وأشار إلى أن ممارسة التخطيط بقدر أكبر من المرونة يمكن أن يحقق المهام الجديدة التي تناط بمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. | A planning exercise of a more adjustable character would respond to the new tasks being given to organizations of the United Nations system. |
وهناك الكثير من الأدلة البحثية أن هؤلاء الناس سيقفون خلف اقتصاد الدولة وهناك الكثير من الأدلة أن وجود عدد أكبر من العمال | There's a lot of research evidence that those folks will stick around the state economy, and there's a lot of evidence that having more workers with higher skills in your local economy pays off in higher wages and job growth for your local economy, and if you calculate the numbers for each dollar, we get about three dollars back in benefits for the state economy. |
فالأعمال الانفرادية تصاغ بطريقة خاصة ولذلك يبدو أن القواعد المتعلقة بصياغتها يجب أن تكون على قدر أكبر من المرونة، لكنه ينبغي التعامل مع القواعد المتعلقة بالتفسير بصرامة أكبر. | Unilateral acts are formulated in a particular manner it would therefore seem that the rules governing their formulation should be more flexible, although those relating to their interpretation may be considered more strictly. |
وتطرح الكثير من هذه المشاكل بحدة أكبر في النظم الصحية التي تعوزها الموارد. | Many of these problems are experienced most severely in underresourced health systems. |
معامل المرونة النوعي هي خاصية في المواد تتكون من معامل المرونة لكل كثافة كتلة من المادة. | Specific modulus is a materials property consisting of the elastic modulus per mass density of a material. |
المرونة الجنوبية | Southern Resilience |
سيحدث معك الكثير عن أكبر مخاوفهم، لذلك سأحدثكم عن مخاوفي. | A lot of people will talk to you about their biggest fear, so I'm going to tell you mine. |
حسنا، لقد سمعت الكثير عنك توقعت أن تكون أكبر سنا | Well, having heard so much about you, I expected you to be much older. |
إن المرونة في العمل تسمح للمنظمات غير الحكومية بالإبداع على نحو تعجز عنه منظمات دولية مثل الأمم المتحدة في الكثير من الأحيان. | Flexibility allows NGOs to be innovative in ways that organizations like the UN often cannot. |
تأتي فكرة المرونة من دراسة البيئة. | The idea of resilience comes from the study of ecology. |
تملك أكبر خمس برامج شهيرة على التلفاز، تعطي الكثير من النصائح الصحية الغريبة والبراقة. | She has massive five series of prime time television, giving out very lavish and exotic health advice. |
ولكن في مقابل إتاحة قدر أكبر من المرونة له نحتاج إلى مزيد من الشفافية والخضوع للمحاسبة خاصة في تعيين كبار الموظفين ومعايير التعيين المهنية. | But in return for greater flexibility, we also need greater transparency and accountability particularly in the recruitment and professional standards of senior staff. |
وترى اللجنة أن من اللازم إدارة جدول ملاك الأمانة العامة بقدر أكبر كثيرا من المرونة والقدرة الابتكارية، إذا أريد للمنظمة أن تتصدى للتحديات الجديدة. | The Committee is of the view that the staffing table of the Secretariat will need to be administered with considerably greater flexibility and creativity if the Organization is to respond to new challenges. |
ومع أخذ تأثير حركة أسعار الصرف في الاعتبار، فإن الأحوال النقدية تتجه نحو قدر أكبر من المرونة في الولايات المتحدة بينما تتسم بتشدد أكبر نوعا ما في منطقة اليورو وفي اليابان. | Taking into account the effect of exchange rate movements, monetary conditions tend to be looser in the United States and somewhat tighter in the euro area and Japan. |
ولكن يبدو لي أن أكبر المشاكل التي نواجهها، الكثير من الكوارث التي اختبرناها، غالب ا لم تأت من أفراد، بل جاءت من منظمات، بعضها أكبر من الدول، الكثير منهم قادر على التأثير على المئات، الألوف، وحتى الملايين من الأرواح. | But it strikes me that the biggest problems we face, many of the biggest disasters that we've experienced, mostly haven't come from individuals, they've come from organizations, some of them bigger than countries, many of them capable of affecting hundreds, thousands, even millions of lives. |
يشتري الكثير من الناس أكبر منزل يقدرون على تحمل مصاريفه، وأكبر قليلا من ذلك في الواقع. | A lot of people buy the biggest house they can afford, and actually slightly bigger than that. |
في حين يفترض عموما أن نظام إعﻻن التبرعات يتيح أكبر قدر من المرونة للمانحين، فهو يمثل أقل الخيارات ثباتا بالنسبة لﻷطراف المتلقية، وعلى نقيض ذلك، يتيح نظام اﻻشتراكات المقررة أدنى قدر من المرونة للمانحين لكنه يوفر أقصى استقرار للمتلقين. | While it is generally assumed that a system of voluntary pledges offers the greatest flexibility to donors, it represents the most volatile option to the recipients at the other extreme, assessed contributions offer the least flexibility to the donors, but they offer the greatest stability to the beneficiaries. |
ولقد تم تكريس الكثير من الوقت والجهد لضمان تقاسم العبء الكبير المتمثل في ضرورة استعادة المرونة والإنتاجية والقدرة التنافسية بالتساوي بين جميع السكان. | Much time and effort was devoted to ensuring that the considerable burden of restoring flexibility, productivity, and competitiveness was shared equitably across the population. |
26 ورغم تعرض الكثير من أوجه المرونة الجديدة هذه للتشكك والنقاش، فإن قواعدها الأساسية تتحدى بالفعل مفاهيم توحيد الأسلوب الأساسي للإدارة بطرق هائلة. | Many of these new flexibilities are open to question and debate, but their base precepts do challenge concepts of core management standardization in rather dramatic ways. |
ونحث اﻷطراف جميعا على أن تبــدي المرونة الﻻزمة وأن تظهر قدرا أكبر من التقدير للتحديات التي يواجهها الغير في سبيل تحقيق هذا الهدف. | We urge all parties to show flexibility and a greater recognition of the challenges faced by others in fulfilling this objective. |
وهناك نسخة من توصيات لجنة فيكرز، تتسم بقدر أكبر من المرونة مقارنة بما اقترحه أعضاء اللجنة، ويضمها مشروع قانون للعمل المصرفي معروض حاليا على البرلمان. | A version of the Vickers Commission s recommendations, which is somewhat more flexible than its members proposed, is in a banking bill currently before Parliament. |
هذا يدر ربحا أكبر من أي وظيفة عادية لكن يجب أن أصرف الكثير على نفسي | It pays better than a normal job, but I have to spend so much on myself. |
ما هي المرونة | What Is Resilience? |
المرونة لإجراء تغييرات. | Flexibility to make changes. |
واﻷمر يقتضي المرونة. | Flexibility is required. |
عمليات البحث ذات الصلة : الكثير أكبر من - أكبر قدر من المرونة - قدر أكبر من المرونة - الكثير من أكبر حد - الكثير من عدد أكبر - تحقيق قدر أكبر من المرونة - المرونة - المرونة - المرونة - الكثير من - الكثير من - الكثير من