ترجمة "القيام بعمل كبير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : القيام بعمل كبير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وانهم يتوقعون من هؤلاء الناس الذين يعملون لديهم القيام بعمل كبير | And they expect these people who work for them to do great work |
وانهم يتوقعون من هؤلاء الناس الذين يعملون لديهم القيام بعمل كبير آمل ذلك. | And they expect these people who work for them to do great work I would hope, at least. |
ويلزم القيام بعمل جسور. | Bold action is required. |
لقد تعب على القيام بعمل حقيقي | He even actually tried to do real work. |
وقد تربى على القيام بعمل واحد | He was brought up to do one thing |
ومع هذا سيلزم القيام بعمل كبير والحصول على مساعدة كبيرة حتى نبدأ في التغلب على أوجه النقص هذه. | None the less, considerable work and much assistance will be required before we begin to overcome those shortcomings. |
تعزيز قدرة الوحدات على القيام بعمل مشترك | II. ON THE CAPACITY OF THE SECRETARIAT |
ابنتي تنوي القيام بعمل طائش وستعاقب بشدة | What is the id? Id, id, id. |
48 بما أن الإبدال القانوني للصكوك أمر مفروغ منه، فإن تطبيقها الفعلي يتطلب القيام بعمل كبير في مجالي الإعلام والتدريب. | Once the legal transposition of instruments has become a reality, their effective implementation involves considerable work in the area of information and training. |
النظرية هي أمر يمكنك من القيام بعمل اقل. | A theory is something that enables you to do less work. |
و على ما يبدو بإمكاننا القيام بعمل مقبول | Turns out we kind of do a reasonable job. |
. أنا متأكدة أني سأستطيع القيام بعمل جيد مجددا | I'm sure I'll be able to pick up right where I left off. |
علي الأقل عمل جيد علي أمل القيام بعمل عظيم | At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work. |
انه يستطيع القيام بعمل اليوم مثلى نعم انه يستطيع | Can do as good a day's work as me. He sure can! |
تحذير عند محاولة القيام بعمل يتطلب تصريحا كمستخدم غير الجذر | Warn when attempting to perform a privileged action as a non root user |
وتتطلب معالجة هذه القضايا القيام بعمل جماعي واتباع نهج متكامل. | Such issues require teamwork and an integrated approach. |
قام تشك بعمل لازلت أحسده على قدرته على القيام بذلك | Chuck does something that to this day I'm jealous of, |
ولا يزال يتعين القيام بعمل كثير، لا سيما بشأن حماية الأقليات. | Much remains to be done, especially with regard to the protection of minorities. |
ثانيا ، لا بد من القيام بعمل أقوى فيما يتعلق بتغير المناخ. | Secondly, tougher action must be taken to address climate change. |
القيام بعمل يدعو إلى الإبقاء على انفتاح أسواق التوريد إلى الخارج. | Undertake advocacy work for keeping offshoring markets open. |
١٧٢ ﻻ يمكن القيام بعمل دولي إيجابي إﻻ عن طريق التعاون. | 172. Positive international action can only be achieved through cooperation. |
ومن الجلي أن ذلك يقتضي القيام بعمل متسق على الصعيد العالمي. | This obviously necessitates concerted global action. |
ولكن ﻻ يزال يلزم القيام بعمل أكثر من ذلك بكثير، وبسرعة. | But much more needs to be done and done quickly. |
وﻻ يزال من الﻻزم القيام بعمل تحضيري تام لضمان نجاح المؤتمر. | Thorough preparatory work remains to be done to ensure the success of the Conference. |
بل ايضا سأبذل قصارى جهدي لمحاكمتك على القيام بعمل محظور مهنيا | I'll also do my best to have you prosecuted for malfeasance in office. |
في القيام بذلك وحتى عندما أقوم بعمل لوحة فإنني في الحقيقة أتخيل | Even when I make a painting, I actually imagine |
، حسنا ، بما أنك أتيت إلى هنا ربما تستطيع القيام بعمل من الأعمال | Well, since you are here, you might as well do a job of work. |
ونرى أن الوقت قد حان للقيام بعمل أشد حزما في ذلك الصدد، بما في ذلك القيام بعمل من جانب مجلس الأمن. | In our view, now is the time for firmer action in that regard, including action by the Security Council. |
25 كما أشارت المفوضية إلى مستويات عديدة أخرى يلزم القيام فيها بعمل إضافي. | The Commission also pointed to several other fronts on which further work was necessary. |
لذا فمن الضرورى القيام بعمل وطنى ودولى ملموس لحماية أسس السلام والعدل والديمقراطية. | Concerted national and international action was therefore required to preserve the foundations of peace, justice and democracy. |
ولكن في أيديكم تكمن القدرة ومسؤولية القيام بعمل ما إزاء هذه الأزمة الخطيرة. | But the power and the responsibility to do something about this grave crisis are in your hands. |
)ج( في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو اﻻمتناع عنه. | (c) In an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act. |
وعﻻوة على ذلك، يتوخى البرنامج القيام بعمل على الصعد المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية. | Furthermore, the Programme contemplates action at local, national, regional and international levels. |
احب فكرة القيام بعمل اقل. لذا دعوني افسر لكم لماذا معلومة بسيطة للغاية | I love the idea of doing less work. |
في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. | At the end of each day, I made a huge pot of soup which we all shared. |
فتلك الاجتماعات أسهمت في شحذ آراء أعضاء المجلس حول الحاجة إلى القيام بعمل وقائي. | Those meetings have mobilized the opinions of Council members on the need for preventive action. |
ويعتبر وفد بﻻدي هذه المسألة مسألة ملحة تتطلب القيام بعمل في الميدانين العلمي والقانوني. | My delegation considers this question to be an urgent one requiring action in both the scientific and the legal fields. |
quot )ج( في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو اﻻمتناع عنه. | (c) In an attempt to compel that State to do or abstain from doing any act. |
نحن بحاجة إلى القيام بعمل شجاع نقلل من اعتمادنا على النفط و هذه الجزيئات | We need to kind of get down and do the gritty work of reducing our dependence upon this fuel and these molecules. |
فقد عجز مؤتمر نزع السلاح في جنيف عن القيام بعمل موضوعي قرابة عقد من الزمان. | The Conference on Disarmament in Geneva has failed to conduct substantive work for almost a decade. |
وترى شعبة التحقيقات أنه من الضروري القيام بعمل إضافي لتحديد ما إذا كان هناك غش. | In the view of the Investigations Division, additional work needed to be done to determine if there was fraud. |
وسيلزم القيام بعمل تحضيري من أجل تحقيق نتائج تظهر الوحدة، وليس الانقسام، في محاربة الإرهاب. | Preparatory work would be needed to achieve results that demonstrate unity and not division in the fight against terrorism. |
وأعلم أننا سنكون مشغولين للغاية فــي الجمعية العامة، ولكن ما زال يتعين القيام بعمل كثير. | I know that we are going to be very busy with the General Assembly, but a lot of work has to be done. |
فمن الواجب اتخاذ خطــوات لكفالــة القيام بعمل عاجل لمد يد العـون للمحتاجين إلــى المساعــدة الفورية. | Steps should be taken to ensure prompt action to help people requiring immediate assistance. |
من الصعب جدا القيام بعمل أنيق ... بقتل الناس دون أن تربطني علاقة ودية بأي منهم | It is so difficult to make a neat job of killing people with whom one is not on friendly terms. |
عمليات البحث ذات الصلة : القيام بعمل - القيام بعمل عسكري - القيام بعمل التحول - القيام بعمل جيد - القيام بعمل جيد - القيام بعمل جيد - القيام بعمل على - القيام بعمل صحيح - القيام بعمل المباحث - القيام بعمل ل - القيام بعمل جيد جدا - القيام بعمل جيد جدا - القيام بعمل جيد مع - بعمل دقيق