ترجمة "القيام بعمل كبير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كبير - ترجمة :
Big

كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : القيام بعمل كبير - ترجمة :
الكلمات الدالة : Done Trying Nothing Things Business Making Done Well Large Huge Pretty

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وانهم يتوقعون من هؤلاء الناس الذين يعملون لديهم القيام بعمل كبير
And they expect these people who work for them to do great work
وانهم يتوقعون من هؤلاء الناس الذين يعملون لديهم القيام بعمل كبير آمل ذلك.
And they expect these people who work for them to do great work I would hope, at least.
ويلزم القيام بعمل جسور.
Bold action is required.
لقد تعب على القيام بعمل حقيقي
He even actually tried to do real work.
وقد تربى على القيام بعمل واحد
He was brought up to do one thing
ومع هذا سيلزم القيام بعمل كبير والحصول على مساعدة كبيرة حتى نبدأ في التغلب على أوجه النقص هذه.
None the less, considerable work and much assistance will be required before we begin to overcome those shortcomings.
تعزيز قدرة الوحدات على القيام بعمل مشترك
II. ON THE CAPACITY OF THE SECRETARIAT
ابنتي تنوي القيام بعمل طائش وستعاقب بشدة
What is the id? Id, id, id.
48 بما أن الإبدال القانوني للصكوك أمر مفروغ منه، فإن تطبيقها الفعلي يتطلب القيام بعمل كبير في مجالي الإعلام والتدريب.
Once the legal transposition of instruments has become a reality, their effective implementation involves considerable work in the area of information and training.
النظرية هي أمر يمكنك من القيام بعمل اقل.
A theory is something that enables you to do less work.
و على ما يبدو بإمكاننا القيام بعمل مقبول
Turns out we kind of do a reasonable job.
. أنا متأكدة أني سأستطيع القيام بعمل جيد مجددا
I'm sure I'll be able to pick up right where I left off.
علي الأقل عمل جيد علي أمل القيام بعمل عظيم
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work.
انه يستطيع القيام بعمل اليوم مثلى نعم انه يستطيع
Can do as good a day's work as me. He sure can!
تحذير عند محاولة القيام بعمل يتطلب تصريحا كمستخدم غير الجذر
Warn when attempting to perform a privileged action as a non root user
وتتطلب معالجة هذه القضايا القيام بعمل جماعي واتباع نهج متكامل.
Such issues require teamwork and an integrated approach.
قام تشك بعمل لازلت أحسده على قدرته على القيام بذلك
Chuck does something that to this day I'm jealous of,
ولا يزال يتعين القيام بعمل كثير، لا سيما بشأن حماية الأقليات.
Much remains to be done, especially with regard to the protection of minorities.
ثانيا ، لا بد من القيام بعمل أقوى فيما يتعلق بتغير المناخ.
Secondly, tougher action must be taken to address climate change.
القيام بعمل يدعو إلى الإبقاء على انفتاح أسواق التوريد إلى الخارج.
Undertake advocacy work for keeping offshoring markets open.
١٧٢ ﻻ يمكن القيام بعمل دولي إيجابي إﻻ عن طريق التعاون.
172. Positive international action can only be achieved through cooperation.
ومن الجلي أن ذلك يقتضي القيام بعمل متسق على الصعيد العالمي.
This obviously necessitates concerted global action.
ولكن ﻻ يزال يلزم القيام بعمل أكثر من ذلك بكثير، وبسرعة.
But much more needs to be done and done quickly.
وﻻ يزال من الﻻزم القيام بعمل تحضيري تام لضمان نجاح المؤتمر.
Thorough preparatory work remains to be done to ensure the success of the Conference.
بل ايضا سأبذل قصارى جهدي لمحاكمتك على القيام بعمل محظور مهنيا
I'll also do my best to have you prosecuted for malfeasance in office.
في القيام بذلك وحتى عندما أقوم بعمل لوحة فإنني في الحقيقة أتخيل
Even when I make a painting, I actually imagine
، حسنا ، بما أنك أتيت إلى هنا ربما تستطيع القيام بعمل من الأعمال
Well, since you are here, you might as well do a job of work.
ونرى أن الوقت قد حان للقيام بعمل أشد حزما في ذلك الصدد، بما في ذلك القيام بعمل من جانب مجلس الأمن.
In our view, now is the time for firmer action in that regard, including action by the Security Council.
25 كما أشارت المفوضية إلى مستويات عديدة أخرى يلزم القيام فيها بعمل إضافي.
The Commission also pointed to several other fronts on which further work was necessary.
لذا فمن الضرورى القيام بعمل وطنى ودولى ملموس لحماية أسس السلام والعدل والديمقراطية.
Concerted national and international action was therefore required to preserve the foundations of peace, justice and democracy.
ولكن في أيديكم تكمن القدرة ومسؤولية القيام بعمل ما إزاء هذه الأزمة الخطيرة.
But the power and the responsibility to do something about this grave crisis are in your hands.
)ج( في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو اﻻمتناع عنه.
(c) In an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act.
وعﻻوة على ذلك، يتوخى البرنامج القيام بعمل على الصعد المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية.
Furthermore, the Programme contemplates action at local, national, regional and international levels.
احب فكرة القيام بعمل اقل. لذا دعوني افسر لكم لماذا معلومة بسيطة للغاية
I love the idea of doing less work.
في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا.
At the end of each day, I made a huge pot of soup which we all shared.
فتلك الاجتماعات أسهمت في شحذ آراء أعضاء المجلس حول الحاجة إلى القيام بعمل وقائي.
Those meetings have mobilized the opinions of Council members on the need for preventive action.
ويعتبر وفد بﻻدي هذه المسألة مسألة ملحة تتطلب القيام بعمل في الميدانين العلمي والقانوني.
My delegation considers this question to be an urgent one requiring action in both the scientific and the legal fields.
quot )ج( في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو اﻻمتناع عنه.
(c) In an attempt to compel that State to do or abstain from doing any act.
نحن بحاجة إلى القيام بعمل شجاع نقلل من اعتمادنا على النفط و هذه الجزيئات
We need to kind of get down and do the gritty work of reducing our dependence upon this fuel and these molecules.
فقد عجز مؤتمر نزع السلاح في جنيف عن القيام بعمل موضوعي قرابة عقد من الزمان.
The Conference on Disarmament in Geneva has failed to conduct substantive work for almost a decade.
وترى شعبة التحقيقات أنه من الضروري القيام بعمل إضافي لتحديد ما إذا كان هناك غش.
In the view of the Investigations Division, additional work needed to be done to determine if there was fraud.
وسيلزم القيام بعمل تحضيري من أجل تحقيق نتائج تظهر الوحدة، وليس الانقسام، في محاربة الإرهاب.
Preparatory work would be needed to achieve results that demonstrate unity and not division in the fight against terrorism.
وأعلم أننا سنكون مشغولين للغاية فــي الجمعية العامة، ولكن ما زال يتعين القيام بعمل كثير.
I know that we are going to be very busy with the General Assembly, but a lot of work has to be done.
فمن الواجب اتخاذ خطــوات لكفالــة القيام بعمل عاجل لمد يد العـون للمحتاجين إلــى المساعــدة الفورية.
Steps should be taken to ensure prompt action to help people requiring immediate assistance.
من الصعب جدا القيام بعمل أنيق ... بقتل الناس دون أن تربطني علاقة ودية بأي منهم
It is so difficult to make a neat job of killing people with whom one is not on friendly terms.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القيام بعمل - القيام بعمل عسكري - القيام بعمل التحول - القيام بعمل جيد - القيام بعمل جيد - القيام بعمل جيد - القيام بعمل على - القيام بعمل صحيح - القيام بعمل المباحث - القيام بعمل ل - القيام بعمل جيد جدا - القيام بعمل جيد جدا - القيام بعمل جيد مع - بعمل دقيق