ترجمة "القنوات الدبلوماسية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القنوات الدبلوماسية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسوف تبلﱠغ المواعيد التي يستنسبها الطرفان عن طريق القنوات الدبلوماسية.
The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels.
وإضافة إلى ذلك، ينبغي للإجراءات الخاصة أن تحترم دوما القنوات الدبلوماسية.
In addition, special procedures should always respect diplomatic channels.
39 وأجمع المشاركون على وجوب أن يت بع إجراء طلب الزيارات القنوات الدبلوماسية.
It was generally agreed that the procedure for requesting visits should follow diplomatic channels.
ويجوز اﻻتفاق، عن طريق القنوات الدبلوماسية، على القيام بزيارات متبادلة للقواعد العسكرية والوحدات البحرية.
Reciprocal visits to military bases and naval units might be agreed on through diplomatic channels.
إن بناء السلم عن طريق القنوات الدبلوماسية وحفظ السلم بالوسائل العسكرية والمدنية ينطوي على مشاكل معقدة.
Peace building through diplomatic channels and peace keeping by military and civilian means presents complex problems.
وسي رسل الإخطار الرسمي في الوقت المناسب إلى جميع الأطراف عن طريق جهات التنسيق الوطنية، والبعثات الدبلوماسية في ألمانيا، والبعثات الدائمة في جنيف وغيرها من القنوات الدبلوماسية.
The notification will advise Parties that the representatives of Parties should be provided by their governments with full powers to participate in the session, including the possibility to vote and serve as officers of the eleventh session and of any sessional bodies, and as officers of the subsidiary bodies and other bodies established under the Convention.
174 وذكرت السلفادور أن السلطة المركزية المعي نة هي وزارة الداخلية وأن المراسلات يجب أن تجري عبر القنوات الدبلوماسية ()
El Salvador stated that the designated central authority was the Ministry of the Interior and that communications should be transmitted through diplomatic channels
ويمكن أن ت عقد المشاورات مباشرة بين هيئات المنافسة، أو عن طريق القنوات الدبلوماسية أو الأجهزة المؤسسية لاتفاق تجارة حرة.
Consultations may be held directly between competition authorities, occur through diplomatic channels or the institutional machinery of a FTA.
وقبل رئيس الوزراء الدعوة معربا عن اغتباطه، وسيقوم باﻹبﻻغ عن موعد الزيارة في وقت ﻻحق عن طريق القنوات الدبلوماسية.
The Prime Minister of Thailand accepted the kind invitation with pleasure and would communicate the dates of the visit later through diplomatic channels.
القنوات
IRC channels
القنوات
Channels
القنوات
Channels
القنوات
Channels
القنوات
Contacts
القنوات
Conduits
القنوات
Conflicts
القنوات
Conflicts
1 قدمت حكومة الولايات المتحدة الفنزويلية إلى حكومة غرانادا الجديدة، عبر القنوات الدبلوماسية، في عام 1856، مطالبة بشأن الأرخبيل المذكور.
1. In 1856, the Government of the United States of Venezuela notified the Government of New Granada, through the diplomatic channel, of its claim to the aforementioned archipelago.
سنتحدث عن القنوات المادية مقابل القنوات الإفتراضية والنقالة.
We're going to talk about physical versus web mobile channels.
بيد أن أوباما تعهد بتغيير السياسة الأميركية في التعامل مع إيران وفتح القنوات الدبلوماسية معها بدلا من الاكتفاء بإطلاق التهديدات العسكرية.
Obama has vowed to change American policy toward Iran, opening diplomatic channels rather than merely issuing military threats.
مازج القنوات...
Channel Mixer...
مازج القنوات
Channel Mixer
لائحة القنوات
List of channels
متعدد القنوات
Multi Channel
ضبط القنوات
Configuration of the channels.
اضبط القنوات...
Configure Channels...
افصل القنوات
Split Channels
القنوات النشطة
Active Channels
تعمل القنوات الافتراضية مثلما تعمل القنوات المادية تمام ا، الاحتفاظ بالعملاء
Web mobile works almost exactly like physical channels keeping customers.
نهاية لائحة القنوات.
End of channel list.
إحفظ لائحة القنوات
Save Channel List
منفصل القنوات ملحقName
Separate Channels Plugin
فغمروا القنوات بالمياه
They flooded the canals.
وهذا التعاون يمثل تأكيدا لالتزام السودان بالعمل من خلال القنوات الدبلوماسية المتعددة الأطراف من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال التضامن والحوار البناء.
Such cooperation was a confirmation of his country's commitment to work through multilateral diplomatic channels for the protection and enhancement of human rights through cooperation and constructive dialogue.
9 دعم واستعمال القنوات الدبلوماسية القائمة لبناء الإرادة السياسية والدعم السياسي والآليات السياسية التي ستمك ن وكالات إنفاذ القانون والوكالات العسكرية والمخابراتية من اتخاذ إجراءات بفعالية.
This essentially advises police worldwide that a certain person is wanted. Let me give you an example of how important this tool is in coordinating our international efforts against terrorism
انتق مجموعة القنوات النشطة. القنوات النشطة فقط ستكون مرئية ، ت رشح أو تتأثر بالرسم.
Select the set of active channels. Only active channels will be visible, filtered or affected by painting.
انتق مجموعة القنوات النشطة. القنوات النشطة فقط ستكون مرئية ، ت رشح أو تتأثر بالرسم.
Check the active channels in this layer. Only these channels will be affected by any operation.
انتق مجموعة القنوات النشطة.
Select the set of active channels.
وأحيانا تشاهدون القنوات الفضائية ،
And sometimes you even watch satellite,
ابتعدت كثيرا عن القنوات
Very much out of channels.
26 استعمال القنوات الدبلوماسية القائمة لإنشاء آليات الدعم والإرادة السياسية التي من شأنها تمكين وكالات المخابرات والوكالات العسكرية ووكالات إنفاذ القانون للعمل بفعالية ضد تهديد الإرهاب.
Enhancing the role of the United Nations in counterterrorism as it represents the source of international legality and the forum for all countries and governments to consult, negotiate, and agree on an effective international approach to eradicate terrorism.
وبعد هذه المبادرة اﻻيرانية اﻷخيرة، كان من المفترض أن يرد وزير اﻻمارات العربية المتحدة الزيارة بالمثل، على أن تبحث تفاصيلها وتستكمل عن طريق القنوات الدبلوماسية المعتادة.
After that latest Iranian initiative, the United Arab Emirates Minister was supposed to reciprocate the visit, the details of which were to be discussed and finalized through normal diplomatic channels.
المثير حقا هو أنه قبل التسعينات، كانت القنوات الوحيدة للوصول للعملاء هي القنوات المادية.
Now what's really interesting is pre 1990s, the only channels to get to a customer was at physical channel.
وبهذا الخصوص، وجه الرئيس عبر القنوات الدبلوماسية خطابا إلى السلطات المعنية في 14 بلدا مشاركا في عملية كيمبرلي يطلب منها تحسين الأوضاع في مجال تقديم المعلومات الإحصائية.
In this regard the Chair has addressed trough diplomatic channels the designated authorities of 14 KP Participants calling on them to improve the situation in the field of provision of statistical information.
أخرجنا الحطام من القنوات والخنادق.
We pulled debris from canals and ditches.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من خلال القنوات الدبلوماسية - المهارات الدبلوماسية - البعثة الدبلوماسية - الهيئة الدبلوماسية - الحقيبة الدبلوماسية - آخر الدبلوماسية - العلاقات الدبلوماسية - الخدمة الدبلوماسية - المفاوضات الدبلوماسية - الدبلوماسية المكوكية - الإجازة الدبلوماسية - مبيعات الدبلوماسية - الأكاديمية الدبلوماسية - سياسة الدبلوماسية