ترجمة "القطاع الزراعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القطاع الزراعي - ترجمة : القطاع الزراعي - ترجمة : القطاع الزراعي - ترجمة : القطاع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
القطاع الزراعي | The agricultural sector |
١ القطاع الزراعي | 1. Agricultural sector |
مشروع إدارة القطاع الزراعي | Agricultural Sector Management 24.50 Project |
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار. | Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls. |
تنقيح حافظة مشاريع القطاع الزراعي في أمريكا الوسطى | Review of the portfolio of agricultural projects in Central America |
غير أن حجم وأهمية القطاع غير الرسمي كمصدر للعمالة والعمل يتجاوز القطاع الزراعي. | However, the size and importance of the informal sector as a source of employment and work extends beyond the agricultural sector. |
تقديم الدعم لتنشيط القطاع الزراعي وبرنامج اﻷغذية الوطني لنيكاراغوا | the agricultural sector and for the national food programme of |
متابعة اﻻجتماع المعقود مع الجهات المتعاونة لصالح القطاع الزراعي | cooperating community for the agricultural sector |
٢٥ وتتولى وزارة الزراعة مسؤولية تنظيم القطاع الزراعي وتنميته. | 52. The Department of Agriculture is responsible for the regulation and development of the agricultural sector. |
ليس من قبيل الصدفة ان ينمو( القطاع الثالث) قطاع الخدمات, أثناء ركود القطاع (القطاع الثانوي) قطاع الصناعات و يتلاشى تقريبا (القطاع الأول) القطاع الزراعي | It is no accident that the tertiary sector, the service sector, is growing while the secondary sector (industry) stagnates and the primary sector (agriculture) nearly disappears. |
٥٧ القطاع الزراعي في غوام هو أصغر قطاع في اﻻقتصاد. | 57. Guam apos s agricultural sector is the smallest sector in the economy. |
() وفقا للتقديرات المتاحة تمثل المرأة 30 في المائة في القطاع الزراعي و 17 في المائة في القطاع غير الزراعي و 20 في المائة في الخدمة المدنية. | 2 According to available estimates, women make up 30 per cent of the agricultural sector, 17 per cent of the non agricultural sector and 20 per cent of the civil service. |
المؤشر 11 نصيب المرأة في العمالة المدفوعة في القطاع غير الزراعي | Indicator 11 Women's share in paid employment in non agrarian sector |
ووضعت نيكاراغوا نظام معلومات القطاع الزراعي يوفر البيانات حسب نوع الجنس. | Nicaragua developed an information system for the agricultural sector that provides data by sex. |
تقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزريــة الصغيرة الناميــة، فــي مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي. | Providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification. |
ويظهر ذلك بوضوح في أنماط الاستهلاك التبذيري لا سيما في القطاع الزراعي. | 18.7 The ESCWA region is suffering from a scarcity of water resources and their inefficient use, which is manifested in wasteful consumption patterns, particularly in the agricultural sector. |
فازدهار القطاع الزراعي كان له في اندونيسيا دور أساسي في مكافحة الفقر. | The rapid development of the agricultural sector had been of central importance in Indonesia in combating poverty. |
أما القطاع الزراعي فيمثل ربع الناتج المحلي الإجمالي وخمسي الصادرات ونصف القوى العاملة. | The agricultural sector accounts for about two fifths of exports, and half of the labor force. |
وتبعا لذلك تركزت نسبة كبيرة من تمويل المانحين، طوال السنوات، على القطاع الزراعي. | As a consequence, over the years a large proportion of donor financing has focused on the agricultural sector. |
٦٠ ووزارة الزراعة في غوام مسؤولة عن اﻻشراف على كافة أنشطة القطاع الزراعي. | 60. The Guam Department of Agriculture is responsible for supervising all activities of the agricultural sector. |
وفي آسيا، يتسم التحضر بأنه أقل مستوى من ذلك من جراء تنمية القطاع الزراعي. | In Asia, the rate of urbanization had been less rapid because of agricultural sector development. |
(أ) يعد في الوقت الحاضر استخدام الطاقة المستدامة محدودا في القطاع الزراعي في كندا. | (a) Sustainable energy use in the Canadian agriculture sector is currently limited. |
وأشير أيضا إلى ضرورة تحديث القطاع الزراعي في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا. | Reference was also made to the need to modernize the agricultural sector in developing countries, particularly in Africa. |
ووضعت المقترحات الﻻزمة لمشروع تدخل فوري من أجل المساعدة على إعادة تأهيل القطاع الزراعي. | Project proposals for immediate intervention were formulated to assist in the rehabilitation of the agricultural sector. |
وبمجرد تحويل القطاع الزراعي في الاتحاد السوفييتي بالكامل إلى العمل الجمعي، بدأ الجوع في الانتشار. | Once the agricultural sector of the USSR was collectivized, the hunger began. |
يرتكز القطاع الزراعي في زامبيا على الذرة، بغض النظر عن أية محاصيل أو مواش أخرى. | Zambia s agriculture sector revolves around maize, never mind the growing of other crops and livestock. |
وأردف قائلا إن القطاع الزراعي لا يزال هاما، غير أنه ينبغي أيضا تعزيز الصادرات الصناعية. | The agricultural sector remained important, but manufacturing exports should also be strengthened. |
ويستوعب القطاع الزراعي حاليا 21 في المائة من مجموع القروض التي تم توفيرها للاقتصاد الموزامبيقي. | The agricultural sector presently represent 21 of absorption of the total credit made available to the Mozambican economy. |
الجدول 2 تدابير للتخفيف من زيادة غازات الدفيئة في القطاع الزراعي في نخبة من الأطراف | These measures have the double advantage of increasing long term crop productivity and enhancing uptake of CO2 from the atmosphere or abating CO2 emissions. |
وأشارت إلى أن أوضاع النساء العاملات في القطاع غير النظامي والقطاع الزراعي سيئة بشكل خاص. | Women working in the informal and agricultural sectors were particularly badly off. |
ووفقا للإطار الزراعي يجب أن تشمل المفاوضات جميع السياسات المشوهة للتجارة التي تؤثر في القطاع. | In accordance with the agricultural framework, negotiations are to encompass all trade distorting policies affecting the sector. |
ويعزز قانون القطاع الزراعي المنقح في هندوراس تعميم المنظور الجنساني لزيادة وصول المرأة إلى الأرض. | The revised agricultural sector law of Honduras promoted gender mainstreaming to increase women's access to land. |
إن زرع المﻻيين من اﻷلغام في جميع أنحاء البﻻد يجعل من المستحيل إحياء القطاع الزراعي. | The placement of millions of mines throughout the country makes it impossible to revive the agricultural sector. |
٣٤ ٨ وكذلك، فإن وضع اﻷمن الغذائي في المنطقة غير مستقر نتيجة لضعف القطاع الزراعي. | 34. Similarly, the food security situation in the region is precarious owing to a weak agricultural sector. |
٨٢ وتشترك منظمة الفاو أيضا بتقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، في مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي. | 82. FAO is also involved in providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification. |
كما واصلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تقديم دعمها بالنسبة لتخطيط القطاع الزراعي ووضع السياسات العامة. | FAO has also continued to provide support in agricultural sector planning and policy formulation. |
وعلى مدى الأعوام الخمسة والعشرين الماضية، سجل القطاع الزراعي في غانا نموا سنويا بلغ في المتوسط 5 . | Over the last 25 years, Ghana s agricultural sector has grown at an average annual rate of 5 . |
كما د عم النمو بالاستثمارات القوية في البوكسيت الألومينا، السياحة، والصناعة التحويلية، وإلى حد أقل، في القطاع الزراعي. | The growth was fuelled by strong private investments in bauxite alumina, tourism, manufacturing industry and, to a lesser extent, the agricultural sector. |
315 إن السبيل نحو التغلب على الفقر في البوسنة والهرسك هو، في جملة أمور، تنمية القطاع الزراعي. | ) The way to overcome poverty in Bosnia and Herzegovina is, inter alia, the development of the agricultural sector. |
كما ن لزم أنفسنا بزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية. | We commit ourselves to increasing support for agricultural development and trade capacity building in the agricultural sector in developing countries. |
إن القطاع الزراعي، وهو القاعدة التقليدية لﻻقتصاد اﻷفغاني، لن يعاد إحياؤه أبدا ما لم تنزع هذه اﻷلغام. | The agricultural sector, the traditional base of the Afghan economy, will never be revived until these mines are cleared. |
وأضاف أن كوبا اتخذت تدابير لتيسير حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الائتمان، ولا سيما في القطاع الزراعي. | Cuba had taken measures to facilitate SME access to credit, particularly in the agricultural sector. |
وتضمنت اﻷنشطة التي قدم لها الدعم إعادة تنشيط الخدمات اﻻجتماعية واﻻقتصادية اﻷساسية واصﻻح القطاع الزراعي ومشاريع اﻹمداد بالمياه. | Activities supported include reactivation of basic social and economic services, rehabilitation of the agricultural sector and water supply projects. |
وقال إن هذا البرنامج سوف ي حف ز القدرات الإنتاجية للمنشآت الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة الحجم، وبخاصة في القطاع الصناعي الزراعي. | It should stimulate the productive capacities of micro, small and medium enterprises, especially in the agro industry sector. |
لقد نظمت شبكة خدمات اﻹرشاد قوة عمل وطنية مكونة من مهنيين عاملين في اﻹرشاد الزراعي وممثلين عن القطاع الخاص. | The Extension System organized a national task force made up of Extension professionals and representatives from the private sector. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنمية القطاع الزراعي - القطاع غير الزراعي - فرص العمل خارج القطاع الزراعي - الاقتصاد الزراعي - النظام الزراعي - الصرف الزراعي - المجتمع الزراعي - الدعم الزراعي - المشهد الزراعي - استخدام الزراعي - النشاط الزراعي