ترجمة "القبائل المتحاربة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه القبائل يقودها رؤساء القبائل | Well, your people do think very highly of Major Lawrence, though? |
وكانت القبائل الفيتنامية الخمسة عشر هي القبائل الأولى في ذلك الوقت. | The Vietnamese tribes were the primary tribes at this time. |
طقوس القبائل الأصلية | Indigenous tribal ritual |
مشاكل بين القبائل | What's the matter, trouble between the tribes? |
البرنامج المتصل بالجماعـات المتحاربة سابقا | 12. Programme related to former |
١٢ البرنامج المتصل بالجماعات المتحاربة | 12. Programme related to former combatants in |
القبائل في مواجهة الإرهابيين | Tribes versus Terrorists |
أنا أسميها طريقة القبائل | I call it the idea of tribes. |
البرنامج المتصل بالجماعات المتحاربة السابقة في | 11. Mine clearing programme 480.0 |
منطقة القبائل جزء من الجزائر. | Kabylie is part of Algeria. |
لقد اتخذوا فعلا ديناميكيات القبائل. | You see, now they've actually gone to tribal dynamics. |
نتيجة التوترات بين القبائل الأصلية. | Since tensions have existed between both of these ancestral tribes. |
لقد اتخذوا فعلا ديناميكيات القبائل. | Now they've actually gone to tribal dynamics. |
خسرت القبائل الملايين من الفدانات. | Tribes lost millions of acres. |
احد اكثر القبائل شجاعة ورعبا | Yet they're afraid of the Mutier escarpment. |
سعيدي، يرسل العدائين، ردد القبائل. | Saidi, send out the runners, drum up the tribes. |
اوائل القبائل التي تسير جنوبا | The first of the tribes are moving south. |
إنه أمر من شيوخ القبائل | It is a command from the elders of the tribes. |
القبائل البدوية تهاجم الحصن التركى | Bedouin tribes attack Turkish stronghold. |
١٢ البرنامـج المتصــل بالجماعـات المتحاربة سابقا في | 12. Programme related to former combatants |
لقد نشأ استقطاب عنيف ليس فقط بين القبائل الشرقية والغربية ولكن ايضا بين بعض القبائل الغربية. | Violent polarization has developed not only between Eastern and Western tribes, but also between some of the Western tribes. |
منطقة القبائل ليست لديها حدود رسمية. | Kabylie has no official borders. |
سأتعلم الأمازيغية في منطقة القبائل، الجزائر. | I will learn Berber in Kabylie, Algeria. |
القبائل هم أمازيغ و يتكلمون الأمازيغية. | Kabyles are Berbers and they speak Berber. |
فقد انضم زعماء القبائل إلى المحتجين. | Tribal leaders have joined the protesters. |
بعض القبائل قد بدأت فعلا بالرحيل | Some of the other tribes have already started to move out. |
لقد قامت القبائل بالتمرد ضد الملك | The tribes revolted against the king. |
كما أن هذا الصراع يشمل عددا كبيرا من الصراعات القبلية الصراعات بين القبائل وداخل القبائل وحتى بين العشائر. | It also encompasses a multitude of tribal conflicts inter tribal, as well as intra tribal and clan fights. |
ونعتقد أن الجماعات المسلحة المتحاربة تتحمل أيضا تلك المسؤولية. | We believe that belligerent armed groups also bear that responsibility. |
٢١ البرنامج المتصل بالجماعات المتحاربة سابقا في مناطق التجمع | 12. Programme related to former combatants in the assembly areas .. 7 500 000 |
١٢ البرنامج المتصل بالجماعات المتحاربة سابقا في مناطق التجمع | 12. Programme related to former combatants in the assembly areas |
وقد جاهد منظمو ﻻشــراك الفصائـــل المتحاربة، وشجعوها على المشاركة. | The Conference organizers endeavoured to involve and encourage the participation of the warring factions. |
سأذهب إلى منطقة القبائل، الجزائر، لتعلم الأمازيغية. | I am going to Kabylie, Algeria, to learn Berber. |
١٤ تجاهل شهادة ٣٤ من زعماء القبائل | 14. The testimony of 34 tribal chiefs disregarded |
من هؤلاء الناس ما هي هذه القبائل | Who are these people? What are these tribes? |
ومن بين هذه القبائل أنجزنا كل عملنا. | And it's within these tribes that all of our work gets done. |
وبخاصة لأنه حدث أمام جميع رؤساء القبائل. | Especially because it happened in front of all the chiefs. |
القبائل سترحب بزواج سيعطينا نصف الإمبراطورية الرومانية. | The tribes would welcome a marriage that would give us half the Roman Empire. |
جمع كل القبائل أريد تدمير قلعة الفايكنج | Gather all the tribes. I want to destroy the Viking fort! |
برزت قضايا مشابهه أيضا حول الاستخدام الديني للمواد المخدرة من قبل القبائل الأمريكية الأصلية فضلا عن ممارسات أخرى لهذه القبائل. | Similar issues have also arisen in the context of the religious use of psychedelic substances by Native American tribes in the United States as well as other Native practices. |
أما في فترة الدول المتحاربة فكانت جزء من مملكة تشاو. | It was part of the kingdom of Zhao in the Warring States period. |
وندعو الأطراف المتحاربة إلى القيام بالمزيد من الجهود لتهدئة الوضع. | We call upon the belligerent parties to work further to defuse the situation. |
ويستمر سحب القوات والمعدات العسكرية، وبدأت عملية فصل القوات المتحاربة. | The withdrawal of troops and matériel is continuing and the process of separating the opposing forces has begun. |
وحسب منظمة العفو الدولية، يعتبر بوحفص أيض ا داعم لحركة تقرير المصير في القبائل، ويطمح هذا التجمع السياسي إلى انفصال منطقة القبائل. | According to Amnesty International, he is also a supporter of the Movement for Self Determination of Kabylia (MAK), an autonomous political group seeking autonomy for the region of Kabylia. |
كبرت في منطقة القبائل، الجزائر، ناطقا باللغة الأمازيغية. | I grew up in Kabylie, Algeria, speaking the Berber language. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفصائل المتحاربة - الأطراف المتحاربة - الاطراف المتحاربة - المتحاربة المخيمات - المتحاربة الدول - المتحاربة الكسور - حزب المتحاربة - الجماعات المتحاربة - القبائل المصنفة - رئاسة القبائل - اتحاد القبائل - الأطفال القبائل - شيوخ القبائل