ترجمة "القانون يقيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانون - ترجمة :
Law

القانون - ترجمة : القانون - ترجمة : القانون يقيد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Enforcement Bill Breaking Restrains Shackled Ditching Tying Tied

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وجميعهم يتصرفون وكأنهم فوق القانون الذي يقيد المواطنين العاديين.
All behave as though they are above the laws that constrain normal citizens.
يقيد .
fetter .
وأضاف أسماء ابنه يقيد .
He names his son fetter .
إقطعوا ما يقيد المرأة العجوز
Cut the old woman loose. She'll stay where she is, and you'll die in the lion pits.
وذلك يقيد تمثيل المجلس وكفاءته وشرعيته.
That restricts the representativeness, efficiency and legitimacy of the Council.
الشرف يقيد المرأه أيضا يا رودلف
Honor binds a woman too, Rudolf.
ويقيم معايير، غير أنه لا يقيد نفسه بالقواعد.
It establishes standards, but it does not fetter itself with rules.
ولذلك توصي بأن يقيد الفائض لحساب الدول اﻷعضاء.
It therefore recommends that the surplus be credited to Member States.
إلا أن الاتحاد الأوروبي يستطيع أيضا أن يقيد الشعوبية.
But the EU can also constrain populism.
ولا يقيد تبادل المعلومات بموجب المادتين 1 و 2.
The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.
ولا يقيد تبادل المعلومات بموجب المادتين 1 و 2.
The exchange of information is not restricted by articles 1 and 2.
وهذا عادة ما يقيد الابتكار في مجال القطاع العام.
This has a tendency to restrain innovation in the public sector sphere.
وكيف يقيد الناس أنفسهم بالعيش فقط ضمن قواعد المجتمع.
And how people restrict themselves to living only by society's rules.
يقيد الدستور الليبيري المواطنة بالأشخاص من أصل أفريقي أسود فقط.
The Liberian constitution restricts citizenship to only people of black African descent.
والواقع أن العديد من مؤيدي القانون يريدونه أن يحل محل تعديل جاكسون فانيك، وهو القانون الذي استن أثناء فترة الحرب الباردة والذي يقيد تجارة الولايات المتحدة مع روسيا ــ والذي تسعى إدارة أوباما إلى إلغائه.
Many of the law s supporters want it to replace the so called Jackson Vanik amendment, a Cold War era law that restricts US trade with Russia and that the Obama administration is pushing to repeal.
ولقد أعلن البرلمان، ضمن جملة أمور، أن هناك مبدأ قائما في القانون الدولي منذ بداية هذا القرن بمقتضاه يقيد حق المتحاربين في اختيار أسلحة أو أساليب القتال.
The Parliament stated, inter alia, that ever since the turn of the century there has existed in international law a principle under which belligerents do not have an unrestricted right to choose weapons or methods of combat.
المكسيك يقيد حقوق العمال في المادة 8 في سياق دستورها وقوانينها.
Mexico restricts the labour rights in Article 8 within the context of its constitution and laws.
أما إذا كان هناك مكسب صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة.
If there is a net gain, this is credited to miscellaneous income.
ويسري هذا القانون الآن على الأقلية الشيعية، ولكنه يهدد بالتأثير على تشريع آخر من المقرر أن ينظر قريبا ومن شأنه أن يقيد حقوق النساء من غير الشيعة أيضا .
The law now affects only the Shia minority, but threatens to affect pending legislation that could restrict the rights of non Shia women as well.
26 لا ينبغي تفسير أي شيء من هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية على أنه يقيد أو يحد من أية حقوق أو التزامات ناشئة بموجب القانون المحلي أو الدولي.
Nothing in these Basic Principles and Guidelines shall be construed as restricting or derogating from any rights or obligations arising under domestic and international law.
ولم يجر التحقق من أن هذه المعاهدات ظلت نافذة بالكامل أثناء النزاعات المسلحة، في حين أن القانون الإنساني الدولي يقيد أيضا المتحاربين بأحكام لحماية حقوق الإنسان وحماية البيئة.
It had not been established that such treaties continued to operate fully during an armed conflict, while international humanitarian law also bound belligerents with provisions on the protection of human rights and the environment.
ويمكن أن يقيد هذا المبدأ التوجيهي استخدام القوة بتحديد أنواع الأسلحة المحظور استخدامها أو قد يقيد الأضرار الجانبية المسموح بها قبل أن يكون اللجوء إلى سلطة أعلى ضروريا .
This Directive can limit the use of force by specifying weapon types prohibited from use or may limit the Collateral Damage that is acceptable before higher authority is required.
وحتى يكون الحظر منصوصا عليه قانونا ، يجب أن تتم صياغته بشكل يكون فيه الوصول إلى القانون متاحا بشكل مناسب حتى يعلم الشخص كيف يقيد القانون سلوكه وتكون فيه صياغة القانون دقيقة بشكل كاف حتى يتسنى للشخص التصرف وفقه().
To be prescribed by law the prohibition must be framed in such a way that the law is adequately accessible so that the individual has a proper indication of how the law limits his or her conduct and the law is formulated with sufficient precision so that the individual can regulate his or her conduct. Terrorism offences should also plainly set out what elements of the crime make it a terrorist crime.
1 ليس في المواد 27 إلى 29 ما يقيد تطبيق قواعد قانون دولة المحكمة في الحالة التي تكون فيها تلك القواعد إلزامية بصرف النظر عن القانون المنطبق فيما عدا ذلك.
1. Nothing in articles 27 to 29 restricts the application of the rules of the law of the forum State in a situation where they are mandatory irrespective of the law otherwise applicable.
وسوف يقيد هذا المبلغ في الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
This amount will be credited to the appropriate UNTAC account.
وفي حالة وجود مكسب صاف، فإنه يقيد كرصيد دائن في باب اﻹيرادات المتنوعة.
If there is a net gain, this is credited to miscellaneous income.
هذا التجلط الفعلي الذي يتشكل، ويمكن أن يقيد الوعاء الدموي، يسمى ذلك خثرة.
This actual clot that forms, that can restrict the blood vessel, this is a thrombus.
وفضﻻ عن ذلك، يقيد مشروع القانون استخدام الوﻻيات المتحدة للمياه المحيطة بغوام لغرض إلقاء النفايات النووية أو تخزينها، ويلزم الوﻻيات المتحدة بتنظيف جميع المواقع التي تستخدمها القوات العسكرية من النفايات الكيمائية.
Further, the draft Act would restrain the United States from utilizing the waters surrounding Guam for the dumping or storage of nuclear waste and would oblige the United States to clean up all chemical waste sites used by the military.
وحين يقيد الألمان أيديهم بقوانين دستورية خاصة بالميزانية، فإنهم في الواقع يطلقون أيدي جيرانهم.
When Germans tie their hands with constitutional budget laws, they are in effect untying their neighbors .
ذلك أن إغراق الأسواق العالمية بالنفط الكندي من شأنه أن يقيد أسعار النفط العالمية.
Flooding global markets with Canadian oil would constrain global oil prices.
واذا علمت ما هي (س) وما هي (ص) فسوف يقيد هذا ماذا ستكون ع
If someone tells you what x and y are, then that constrains what z is.
ثم بدأ الوضع يتغير في عام 2009، بعد مشاركة الرئيس البرازيلي آنذاك لويس إيناسيو لولا دا سيلفا في إحدى مناسبات حرية الإنترنت، وتعهد بعد ذلك بمنع أي تشريع يقيد الحرية على الإنترنت. كما تعد بتقديم مشروع القانون الذي أسفر عن القانون الذي تم اعتماده مؤخرا.
The situation started to change in 2009, after Brazil s then president, Luiz Inácio Lula da Silva, participated in an Internet freedom event, and vowed afterwards to block any legislation restricting online freedoms. He also pledged to submit the bill that resulted in the newly adopted law.
عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يقيد رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف على حساب الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة.
On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is debited to the budget if there is a net loss if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income.
حينئذ اقترب الامير وامسكه وامر ان يقيد بسلسلتين وطفق يستخبر ترى من يكون وماذا فعل .
Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done.
حينئذ اقترب الامير وامسكه وامر ان يقيد بسلسلتين وطفق يستخبر ترى من يكون وماذا فعل .
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains and demanded who he was, and what he had done.
وسوف يقيد هذا المبلغ على صندوق الطوارئ، مما سيتطلب اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006 2007.
This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an additional appropriations for the biennium 2006 2007.
ويجب أن يقيد الجزاء الذي يوقع على المسجون بسجل الجزاءات (المادة 76 من اللائحة التنفيذية).
The punishment must be recorded in the official register of punishments (article 76 of the implementing regulation).
ويوجد تشريع يقيد حرية النشاط السياسي على نحو مماثل في quot ما يسمى بالبانتوستانات quot .
Legislation hampering free political activity existed in similar form in the quot so called Bantustans quot .
بيد أن عمله يجب أﻻ ينحدر إلى مطاردة للساحرات وﻻ أن يقيد المبادرات اﻻبتكارية الحقيقية.
Its work, however, must not degenerate into a witch hunt nor should it stifle genuine innovative initiatives.
apos ١ apos يقيد صافي اﻹيرادات المتأتية من اﻷنشطة المدرة للدخل تحت بند اﻹيرادات المتنوعة
(i) The net income realized from the revenue producing activities is reported as miscellaneous income
apos ٤ apos يقيد ريع بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة لحساب اﻻيرادات المتنوعة للصناديق المعنية.
(iv) The proceeds from the sale of surplus property are credited to miscellaneous income of the respective funds.
وأثناء اتخاذه قرارا بشأن التسليم، ينظر الوزير في سجل كامل للدعوى ابتداء من المرحلة القضائية، باﻻضافة إلى أي بيانات خطية وشفوية من المجرم الهارب. ولئن كان قرار الوزير تقديريا، فإن القانون يقيد هذا التقدير.
In coming to a decision on surrender, the Minister considers a complete record of the case from the judicial phase, together with any written and oral submissions from the fugitive, and while the Minister apos s decision is discretionary, the discretion is circumscribed by law.
وعلى النقيض من هذا، أصبحت ديون أيسلندا ضخمة إلى الحد الذي قد يقيد النمو في المستقبل.
By contrast, Iceland s debt has become so large that it is likely to constrain future growth.
(د) نقص الموارد للمشاريع الإنمائية الأمر الذي يقيد عملية تحسين البنيات الأساسية لمرافق المياه والإصحاح بالمخيمات.
(d) Shortage of resources for development projects that place limitations on improvement of the camp infrastructure of water and sanitation facilities.
50 في كانون الأول ديسمبر 2002 أصدرت الهند تشريعا كاملا يقيد حق دخول الموارد الجينية أراضيها.
In December 2002, India passed complete legislation restricting right of entry to genetic material in its territory.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يقيد القانون - يقيد القانون الاتحادي - يقيد بالسلاسل - يقيد من - وصول يقيد - يقيد لك - يقيد استخدام - مجتذب يقيد في - يحظر أو يقيد - دليل يقيد في - يمنع أو يقيد - إصلاح يقيد في