ترجمة "الفجوة في الوقت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : الفجوة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الفجوة في الوقت - ترجمة : الوقت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد حان الوقت لتضييق الفجوة بين المعسكرين. | It is time to bridge the gap between them. |
وفي الوقت ذاته فإن الفجوة بين طول أسبوع العمل للرجال والنساء أكبر في المناطق الريفية من الفجوة بين الرجال والنساء في المدن. | At the same time, the gap between the length of the working week of men and women is larger in rural areas than the gap among men and women in cities. |
ونعتقد أن الوقت قد حان لسد الفجوة بين الأقوال والواقع. | We believe that the time has come to close the gap between words and reality. |
وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا نغفل الفجوة الرقمية المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. | At the same time, the widening digital divide between developed and developing countries must not be overlooked. |
هذه الفجوة لكم أنتم أيها الأصدقاء .فنحن نعرف أنكم تعملون بمجال التسويق الشبكي طوال الوقت | This gap is for you guys out there which we know you are full time networkers. |
إغلاق الفجوة الاستراتيجية في أوروبا | Closing Europe s Strategy Gap |
إغلاق الفجوة الأمنية في آسيا | Closing Asia s Security Gap |
وأضاف أن الفجوة بين المرأة والرجل من حيث الحصول على التعليم وعدد سنوات الدراسة، آخذة في الانسداد طول الوقت. | The gap between women and men in terms of access to education and number of years of study was closing all the time. |
وتزداد الفجوة اتساعا في مستويات التنمية. | The gap in development levels is steadily widening. |
وتلك الفجوة، وتلك الفجوة معرفة هنا، ماذا سيحدث عندما x 2 | And that gap, and that gap is defined right here, what happens when x equals 2? |
سد الفجوة الرقمية | Bridging the digital divide |
انتبهوا إلى الفجوة | Mind the Gap |
والآن لدينا الفجوة | Now we have the vacuole. |
خلال بداية الثمانينات، قضيت الكثير من الوقت في أمريكا الوسطى، التي حاقت بها الحروب الأهلية التي قللت الفجوة الإيديلوجية للحرب الباردة. | During the early '80s, I spent a lot of time in Central America, which was engulfed by civil wars that straddled the ideological divide of the Cold War. |
إن ما يفصل بين الدول النامية والدول المتقدمة لا يقتصر على الفجوة في الموارد، بل وأيضا الفجوة في المعرفة. | What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge. |
إغلاق الفجوة الزراعية بين الجنسين في أفريقيا | अफ र क क क ष स ब ध ल ग क अ तर क सम प त करन |
وآخر شيء الفجوة، وخطابات 2 في زوج. | And the last thing to divide by, 2 letters in a pair. |
إن الفجوة في القدرات التكنولوجية آخذة في التزايد. | The gap in technological capabilities is increasing. |
ان هذا هو الذي يشكل فعليا الفجوة الحقيقية في المهارات والتي كانت موجودة قبل الركود العظيم وهي تزداد سوءا مع مرور الوقت . | This is the real skills gap that existed before the Great Recession, and it is getting worse over time. |
وفي الوقت ذاته، أكد رئيس الوزراء وغيره أن الفجوة في القدرات على جميع المستويات لا تزال تعوق قدرتهم على تنفيذ هذه الرؤية. | At the same time, the Prime Minister and others stressed the skills gap at all levels that was handicapping their ability to implement their vision. |
3 دور سد الفجوة | The gap filling role |
حسنا، هناك دائما الفجوة. | Well there's always the hole. |
وهذه الفجوة تضيق حقا. | And this gap really narrows. |
الفجوة آخذة في الإزدياد وأنا لا أفعل شئيا . | Things have been different for couple of years.. the gap is increasing, and I'm doing nothing about it.. |
والأسوأ من ذلك أن الفجوة آخذة في الاتساع. | Worse still, it continues to increase. |
ويمكن بعدئذ النظر في طرق سد تلك الفجوة. | Ways of filling the gap can then be considered. |
وعندما ترى الرسم البياني لأعداد الموظفين المرشحين مقابل عدد الوظائف في البلاد فانك سترى الفجوة تأخذ بالاتساع اكثر فأكثر مع مرور الوقت وبعد ذلك | When you graph the number of potential employees versus the number of jobs in the country, you see the gap gets bigger and bigger over time, and then, during the Great Recession, it opened up in a huge way. |
ولكنها تشير في ذات الوقت إلى هذه الفجوة الكبيرة ما بين أحلام النخبة المدنية التي تتأمل الأفق..... ......تحب البناء والتعمير ... .....تجازف وتغامر في كثير من الأحيان..... | But it also marks a new divide between the ambitious urban elite, who fix their eyes on the horizon, and who love to build and take risks... ...and the great mass of the people, who stick to what they know, and never dream of stirring from their own small patch of land. |
ما اسميه اللب و الفجوة. | What I call the core and the gap. |
و هذه الفجوة تزداد اتساعا. | And that gap continues to widen. |
الفجوة إتسعت منذ ان غادرت | The gap has widened since I left. |
إلقاء نظرة على هذه الفجوة. | Have a look at the gap. |
وهذه الفجوة تعكس في حقيقة الأمر اختيارات تاريخية حديثة. | The gap, instead, reflects recent historical choices. |
والأهم في تمويل التنمية الآن هو سد الفجوة المالية. | In financing for development, what is most urgent now is to bridge the financial gap. |
الفجوة بين شنغهاى والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة | The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. |
الفجوة بين شنغهاى والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة | The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. and Albania and Tunisia. |
ثم يتم تقسيم قيمة الفجوة على عامل الانكماش مرة أخرى ,ثم إعادة ترتيب المقائمة بقيمة الفجوة الجديدة , وهكذا يتم تكرار العملية حتى وصول قيمة الفجوة إلى 1. | Then the gap is divided by the shrink factor again, the list is sorted with this new gap, and the process repeats until the gap is 1. |
في حالة إذا كلن الشق ممتد حتى maxillary alveolar ridge ، عادة ما يتم تصحيح هذه الفجوة عن طريق ملء الفجوة بالنسيج العظمي. | If the cleft extends into the maxillary alveolar ridge, the gap is usually corrected by filling the gap with bone tissue. |
والآن هو الوقت المناسب للبحث عن أفضل الممارسات التي من شأنها أن تسد هذه الفجوة المفترضة بين الفرعين وتوسع نطاقهما وترتقي بهما. | It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up. |
سد الفجوة الرقمية بين ضفتي الأطلسي | Bridging the Transatlantic Digital Divide |
وهذه الفجوة مرهبة الى حد كبير. | And that gap is very intimidating. |
لتتجاوز الفجوة، وتصبح قادرا على الكلام | What is it going to take for you to cross that chasm, for you to be able to say, |
الفجوة بين الجانبين من خلال 7. | We divide both sides by 7 |
الحقيقة أن الصين تدرك أيضا أن ما يفصل الدول الأقل تقدما عن الدول الأكثر تقدما ليس فقط الفجوة في الموارد، بل أيضا الفجوة في المعرفة. | China recognizes, too, that what separates less developed from more developed countries is not only a gap in resources, but also a gap in knowledge. |
إن الفجوة الرقمية لم تعد تشكل فجوة بل إن الفجوة في معرفة القراءة والكتابة هي التي تحول بين العديد من الناس وبين التقدم في حياتهم. | The digital divide isn t much of a divide anymore it s the literacy divide that is holding many people back. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوقت الفجوة - الفجوة في - في الفجوة - الفجوة في - الفجوة - الفجوة - الفجوة في القدرات - الفجوة في الدخل - الفجوة في الأداء - الفجوة في النصف - الفجوة في التفاهم - الفجوة في المعرفة - الفجوة في اثنين