ترجمة "الفجوة في" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إغلاق الفجوة الاستراتيجية في أوروبا | Closing Europe s Strategy Gap |
إغلاق الفجوة الأمنية في آسيا | Closing Asia s Security Gap |
وتزداد الفجوة اتساعا في مستويات التنمية. | The gap in development levels is steadily widening. |
وتلك الفجوة، وتلك الفجوة معرفة هنا، ماذا سيحدث عندما x 2 | And that gap, and that gap is defined right here, what happens when x equals 2? |
سد الفجوة الرقمية | Bridging the digital divide |
انتبهوا إلى الفجوة | Mind the Gap |
والآن لدينا الفجوة | Now we have the vacuole. |
إن ما يفصل بين الدول النامية والدول المتقدمة لا يقتصر على الفجوة في الموارد، بل وأيضا الفجوة في المعرفة. | What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge. |
إغلاق الفجوة الزراعية بين الجنسين في أفريقيا | अफ र क क क ष स ब ध ल ग क अ तर क सम प त करन |
وآخر شيء الفجوة، وخطابات 2 في زوج. | And the last thing to divide by, 2 letters in a pair. |
إن الفجوة في القدرات التكنولوجية آخذة في التزايد. | The gap in technological capabilities is increasing. |
3 دور سد الفجوة | The gap filling role |
حسنا، هناك دائما الفجوة. | Well there's always the hole. |
وهذه الفجوة تضيق حقا. | And this gap really narrows. |
الفجوة آخذة في الإزدياد وأنا لا أفعل شئيا . | Things have been different for couple of years.. the gap is increasing, and I'm doing nothing about it.. |
والأسوأ من ذلك أن الفجوة آخذة في الاتساع. | Worse still, it continues to increase. |
ويمكن بعدئذ النظر في طرق سد تلك الفجوة. | Ways of filling the gap can then be considered. |
وفي الوقت ذاته فإن الفجوة بين طول أسبوع العمل للرجال والنساء أكبر في المناطق الريفية من الفجوة بين الرجال والنساء في المدن. | At the same time, the gap between the length of the working week of men and women is larger in rural areas than the gap among men and women in cities. |
ما اسميه اللب و الفجوة. | What I call the core and the gap. |
و هذه الفجوة تزداد اتساعا. | And that gap continues to widen. |
الفجوة إتسعت منذ ان غادرت | The gap has widened since I left. |
إلقاء نظرة على هذه الفجوة. | Have a look at the gap. |
وهذه الفجوة تعكس في حقيقة الأمر اختيارات تاريخية حديثة. | The gap, instead, reflects recent historical choices. |
والأهم في تمويل التنمية الآن هو سد الفجوة المالية. | In financing for development, what is most urgent now is to bridge the financial gap. |
الفجوة بين شنغهاى والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة | The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. |
الفجوة بين شنغهاى والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة | The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. and Albania and Tunisia. |
ثم يتم تقسيم قيمة الفجوة على عامل الانكماش مرة أخرى ,ثم إعادة ترتيب المقائمة بقيمة الفجوة الجديدة , وهكذا يتم تكرار العملية حتى وصول قيمة الفجوة إلى 1. | Then the gap is divided by the shrink factor again, the list is sorted with this new gap, and the process repeats until the gap is 1. |
في حالة إذا كلن الشق ممتد حتى maxillary alveolar ridge ، عادة ما يتم تصحيح هذه الفجوة عن طريق ملء الفجوة بالنسيج العظمي. | If the cleft extends into the maxillary alveolar ridge, the gap is usually corrected by filling the gap with bone tissue. |
سد الفجوة الرقمية بين ضفتي الأطلسي | Bridging the Transatlantic Digital Divide |
وهذه الفجوة مرهبة الى حد كبير. | And that gap is very intimidating. |
لتتجاوز الفجوة، وتصبح قادرا على الكلام | What is it going to take for you to cross that chasm, for you to be able to say, |
الفجوة بين الجانبين من خلال 7. | We divide both sides by 7 |
الحقيقة أن الصين تدرك أيضا أن ما يفصل الدول الأقل تقدما عن الدول الأكثر تقدما ليس فقط الفجوة في الموارد، بل أيضا الفجوة في المعرفة. | China recognizes, too, that what separates less developed from more developed countries is not only a gap in resources, but also a gap in knowledge. |
إن الفجوة الرقمية لم تعد تشكل فجوة بل إن الفجوة في معرفة القراءة والكتابة هي التي تحول بين العديد من الناس وبين التقدم في حياتهم. | The digital divide isn t much of a divide anymore it s the literacy divide that is holding many people back. |
ولكن بمجرد أن افكر في المحاولة أجد شيئا يزيد الفجوة. | I'm just watching.. at times it's really painful.. other times I try to let it go.. but I can't stand myself anymore.. a step should be taken.. however, whenever I just think of trying, I find something increasing the gap.. day by day my will is fading.. |
قد تكون أوروبا أفضل حالا في ظل تدابير سد الفجوة. | Europe may be better off with stop gap measures. |
ومن المأمول سد هذه الفجوة في الأشهر المتبقية من السنة. | It is hoped the gap will be covered in the remaining months of the year. |
ضرورة سد الفجوة في ترتيبات التمويل القائمة ﻹعداد مشاريع التنويع | Need to fill the gap in existing funding arrangements for preparing diversification projects |
وهذا يعني أن الفجوة في نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي بين الصين والبلدان المتقدمة يعكس في الأساس الفجوة بين الطرفين من حيث الإنجاز التكنولوجي والصناعي الكلي. | That is, the per capita GDP gap between China and developed countries essentially reflects the gap between them in terms of overall technological and industrial achievement. |
وكانت عمالة المرأة في صناعة الملابس تعكس هذا المنحى إلى حد ما، لكن الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم والتدريب تشير إلى احتمال استمرار الفجوة في الأجور. | Employment of women in the garment industry was reversing this trend to some extent, but the gender gap in education and training indicates that the gap in remuneration is likely to continue. |
ويمكن تقسيم التدريب الى فئتين تدريب يتعلق ببيئة البعثة ويعالج أوجه القصور في الخبرات و quot الفجوة في المهارات quot وتدريب يعالج الفجوة في المجاﻻت التقنية واﻹدارية واﻹشرافية. | Training can be divided into two categories mission environmental oriented training, which addresses quot experience quot shortfalls, and quot skills gap quot training, which addresses gaps in technical and management supervisory areas. |
إن الفجوة بين متطلبات أمن أوروبا وقدراتها العسكرية في اتساع، كما يفتقر أغلب قادة أوروبا إلى الإرادة اللازمة لاتخاذ الخطوات الضرورية لسد هذه الفجوة. | The gap between Europe s security needs and its military capacities is widening, and most European leaders lack the will to do what is necessary to close it. |
ومنذ تنفيذ قانون الإنصاف في الأجور، أ حرز تقدم في سد الفجوة في الأجور. | Since the implementation of the Pay Equity Act, progress has been made in closing the gap in salaries. |
لقد حان الوقت لتضييق الفجوة بين المعسكرين. | It is time to bridge the gap between them. |
ولكنها ليست ضخمة بالقدر الكافي لسد الفجوة. | But they are not big enough to fill the gap. |
عمليات البحث ذات الصلة : في الفجوة - الفجوة - الفجوة - الفجوة في القدرات - الفجوة في الدخل - الفجوة في الأداء - الفجوة في النصف - الفجوة في التفاهم - الفجوة في المعرفة - الفجوة في اثنين - الفجوة في الوقت - الفجوة في توزيع