ترجمة "العمل الطوعي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل الطوعي - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل الطوعي - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لميزانية العمل
Voluntary Special Trust Fund for the Operational Budget (RV)
وهنالك الكثير من العمل الطوعي في السودان
And volunteering is thriving in Sudan.
(هـ) الأشخاص الممنوعون عن العمل بسبب التبرع الطوعي بالأنسجة والأعضاء.
prevented from working due to voluntary tissue and organ donation.
وكثيرا ممن اعتبروا غير ناشطين اقتصاديا يضطلعون ببعض من الأعمال الرئيسية والهامة من قبيل العمل المنزلي البيتي أو العمل الطوعي.
Many of those who were classified as economically inactive did some major and important work such as home housework or voluntary work.
إعادة التوطين الداخلي الطوعي
Voluntary internal resettlement
وسأل اﻷعضاء عن نتائج جهود الحكومة الرامية الى الحد من العمل غير الطوعي بدوام جزئي وعن موقف نقابات العمل في هذا الصدد.
Members also asked what the results had been of the Government effort to reduce involuntary part time work and what was the attitude of labour unions.
وانني ﻷثق باخﻻص بأن هذا العمل الذي لم يسبق له مثيل، أي التفكيك الطوعي للقدرة على الردع النووي والكشف الطوعي عن كل المعلومات ذات الصلة، سيؤكد الجهود التي تبذلها هذه الحكومة لضمان الوضوح.
I sincerely trust that this unprecedented act, namely the voluntary dismantling of a nuclear deterrent capability, and the voluntary revelation of all relevant information will confirm this Government apos s effort to assure transparency.
وأنا واثق بحق بأن هذا العمل الذي لم يسبق له مثيل، أي التفكيك الطوعي لقدرة على الردع النووي والكشف الطوعي عن كل المعلومات ذات الصلة، سيؤكد الجهود التي تبذلها هذه الحكومة لضمان الوضوح.
I sincerely trust that this unprecedented act, namely the voluntary dismantling of a nuclear deterrent capability and the voluntary revelation of all relevant information will confirm this Government apos s effort to assure transparency.
حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights
مسألة الاختفاء القسري أو غير الطوعي
Question of enforced or involuntary disappearances
جيم حالة الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
C. Status of the voluntary special trust fund (RV)
أولا الاستعراض الطوعي الذي يجريه الأنداد
Regional peer review procedures relevant to competition policy
١ حاﻻت اﻻختفاء القسري وغير الطوعي
1. Enforced or involuntary disappearances
حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي
2. Enforced or involuntary disappearances . 23 25 9
حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي
involuntary disappearances . 100 23
حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي
2. Enforced or involuntary disappearances . 48 50 15
وينبغي تقدير العمل الطوعي والاعتراف به كطريقة ذات قيمة ت مك ن الشباب من اكتساب خبرة ومهارات تزيد من إمكانية توظيفهم.
Volunteer work should be valued and recognized as a valuable way in which youth can gain experience and skills to increase their employability.
ويضم هذا البلد نظام ضمان اجتماعي من شريحتين الضمان الاجتماعي التابع للدولة، والضمان الاجتماعي الطوعي (المادة 215 من قانون العمل).
Operating in the country is a system of insurance that takes two forms State social insurance and voluntary social insurance (article 215 of the Labour Code).
واستمر الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم في توفير الحماية لجميع البلدان المشاركة وليس فقط للأطراف في الاتفاقية، وذ ك ر مع ذلك بأنه وفقا لمقرر اتفاقية روتردام 1 13، سيتوقف العمل بالإجراء الطوعي في شباط فبراير 2006.
The voluntary prior informed consent procedure continued to provide protection to all participating countries, not only to Parties to the Convention. He recalled, however, that in accordance with decision RC 1 13, the voluntary procedure would cease to operate in February 2006.
فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
Loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State
8 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
Enforced or involuntary disappearances
2005 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
2005 Enforced or involuntary disappearances
استعراض النظراء الطوعي لسياسة المنافسة جامايكا (2005)
Competition Policy Peer Review Kenya (2005)
استعراض النظراء الطوعي لسياسة المنافسة جامايكا (2005)
Overview
استعراض النظراء الطوعي لسياسة المنافسة جامايكا (2005)
Competition Policy Peer Review Jamaica (2005)
١ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي
1. Enforced or involuntary disappearances
وأكد آخرون على الطابع الطوعي لتلك العمليات.
Others stressed the voluntary nature of those operations.
وإذ تلاحظ تزايد الاستخدام الطوعي لأحكام العمل الجماعي في عقود السندات السيادية من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء،
Noting the increasing voluntary use of collective action clauses in sovereign bond contracts by both developing and developed countries,
8 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 12
Corruption and its impact on the full enjoyment of human rights, in particular economic, social and cultural rights 12
2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
Enforced or involuntary disappearances
وقد أنشئ الصندوق الاستئماني الطوعي للضحايا لذلك الغرض.
The voluntary Trust Fund for Victims was established to that end.
رقم ٦ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي
No. 6 Enforced or Involuntary Disappearances
28 واختتم قائلا إنه ينبغي استمرار العمل الطوعي في المخيمات لمحاولة إتاحة الفرصة للشباب وتوفيرها لهم لتنمية مواهبهم وشعورهم بحاجة المجتمع لهم.
Voluntary work should continue in the camps to try and give young people a chance to develop their talents and feel that they were needed by society.
57 215 مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
57 215. Question of enforced or involuntary disappearances
59 200 مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
59 200. Question of enforced or involuntary disappearances
55 103 مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
55 103. Question of enforced or involuntary disappearances
2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 116
Enforced or involuntary disappearances 110
2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 5
Enforced or involuntary disappearances
8 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 11 30
Enforced or involuntary disappearances 11 4
الخيار 3 النهوض بالصندوق الإستئماني الطوعي للعمل كآلية تنسيق.
Option 3 Enhance the voluntary special trust fund to operate as a coordinating mechanism.
١ حاﻻت اﻻختفاء القسري وغير الطوعي . ١٤٥ ١٥٣ ٢٩
1. Enforced or involuntary disappearances . 145 153 25
جمعية الشباب من أجل الوحدة والعمل الطوعي، بومباي، الهند
Youth for Unity and Voluntary Action, Bombay, India
وسيوفر البرنامج لمقدمي الطلبات الفائزين خدمات النصح الطوعي في ميدان العمل التجاري، وإمكانية الوصول التام الى شبكة دعم الأعمال التجارية المحلية والوطنية التابعة للمنظمة.
The programme will provide successful applicants with volunteer business mentors and full access to the organization's local and national business support network.
وبرنامج العمل يبرز أهمية كفالة التوفر العالمي للمعلومات والخدمات الجيدة المتعلقة بالتنظيم الطوعي لﻷسرة بالصحة اﻻنجابية كي يتسنى لجميع سكان العالم ممارسة هذا الحق.
The Programme of Action emphasizes the importance of ensuring that quality, voluntary family planning and reproductive health information and services are universally available so that all the world apos s people can exercise this right.
وكما هو الحال بشأن العمل في نطاق العائلة أو المسكن، يلاحظ أنه في حالة مراعاة فئة العمل الطوعي أو العمل بدون أجر في الحسابات الوطنية، فإن الناتج المحلي الإجمالي قد يتعرض للتضاعف ثلاث مرات في فترة عام واحد.
As with domestic or home work, if both of these categories were taken into consideration in the national account, the Gross Domestic Product of the country would probably triple within one year.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إلغاء الطوعي - الاستنزاف الطوعي - عريضة الطوعي - الفصل الطوعي - افتراض الطوعي - الإبلاغ الطوعي - النهج الطوعي - التنظيم الطوعي - التنازل الطوعي - وضع الطوعي - التنازل الطوعي