ترجمة "العاملين لحسابهم الخاص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العاملين - ترجمة : العاملين - ترجمة : العاملين لحسابهم الخاص - ترجمة : لحسابهم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبذلك أخذ يتزايد عدد وأهمية أرباب العمل والأشخاص العاملين لحسابهم الخاص على حساب مشاركة المستخدمين. | Thus, the number and significance of employers and self employed persons is increasing at the account of participation of employees. |
وفي المقابل سنجد أن الرواتب، ودخول العاملين لحسابهم الخاص، وأرباح الأسهم، وأسعار الفائدة، سجلت هبوطا واضحا . | The anomaly of rising consumption driven only by tax rebates and social welfare payments ended in March, when consumer spending declined in response to lower employment and falling labor incomes. |
وهكذا، ﻻ تترك تربية الرنة الحديثة التي تديرها لجان الرعاة مجاﻻ للرعاة اﻷفراد العاملين لحسابهم. | Thus, modern reindeer husbandry managed by herdsmen apos s committees leaves little room for individual, self employed, herdsmen. |
ويدفع العاملون لحسابهم الخاص ١,٥ في المائة من صافي دخلهم للخدمات الطبية. | Self employed persons contribute 1.5 per cent of their net income for medical services. |
وفضلا عن ذلك، اتخذت الدولة الطرف تدابير تشريعية فيما يتعلق بالأطفال العاملين لحسابهم الخاص والأطفال المنخرطين في أعمال خفيفة وأعمال خطرة وأعمال ليلية، واعتبرت استخدام الأطفال جريمة. | Further, the State party had taken legislative measures in relation to self employed children and children engaged in light work, hazardous work and night work, and to child labour as a crime. |
وكثير من الأفراد الذين يجمعون الأموال لصالح المنظمات الإرهابية ضالعون أيضا بشكل متزايد في النشاط الإجرامي لحسابهم الخاص. | Increasingly, many individuals who raise funds for terrorist organisations are also involved in criminal activity on their own account. |
ويعزى إنشاء نحو 60 في المائة من الوظائف الجديدة إلى الشركات الصغرى والعمال المشتغلين لحسابهم الخاص والخدمات المنزلية. | About 60 per cent of new jobs were created by microenterprises, own account workers and domestic services. |
وتشمل المجموعات المستهدفة، على سبيل المثال، العاملين في قطاع الزراعة وصيد الأسماك والحراجة، والعاملين لدى الأ سر والذين يعملون لحسابهم الشخصي، كالسائقين والمزارعين والعمال المنزليين. | The target groups include, for instance, workers in the agricultural, fisheries and forestry sectors, household workers and self employed persons such as drivers, farmers, and home workers. |
ويجري حاليا اتخاذ خطوات في هذا اﻻتجاه، وينبغي متابعة هذه الخطوات بنشاط )ب( يمكن تخفيض عدد وظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين إلى وظيفة مترجم تحريري مترجم شفوي دائمة واحدة مع استخدام اﻷفراد العاملين لحسابهم الخاص عند الحاجة إليهم. | Steps in this direction are under way, and should be actively pursued (b) the number of translators and interpreters could be reduced to one permanent translator interpreter, using freelance personnel as the need arises. |
وفي حين تفيد البيانات الواردة من الشركات إلى أن الخسائر في الوظائف بلغت ستمائة ألف وظيفة أثناء الأشهر الثلاثة الأخيرة، فإن دراسات المسح للأسر الأميركية، والتي تتضمن العاملين لحسابهم الخاص وصغار المقاولين، تشير إلى أن تلك الخسائر تتجاوز المليونين. | And, while data from firms suggest that job losses in the last three months were about 600,000, household surveys, which include self employed workers and small entrepreneurs, suggest that those losses were above two million. |
ويمتلك العديد من الخواص مطارات خاصة يستخدمونها لحسابهم. | Many individuals own private airfields for their personal use and are permitted by law to do so. |
الواجبــة الدفــع للمشتركيــــن المتقاعديـــن أو المتوفيــن أو لحسابهم | Payable to or on behalf of retired and deceased participants |
استمر فريسكو وميدوز في مواصلة الدعم للمشروع أعوام 1990 وعملوا لحسابهم الخاص من خلال اختراع، الهندسة الصناعية، والنمذجة المعمارية التقليدية، واستشارات الاختراع. | Fresco, with Meadows, supported the project in the 1990s through freelance inventing, industrial engineering, conventional architectural modeling, and invention consultations. |
وتساءلت، مشيرة إلى قانون جديد بشأن التأمين الإجباري على العمال الزراعيين الذين يعملون لحسابهم، عن التعريف المحدد لفئة العمال الزراعيين الذين يعملون لحسابهم . | Referring to a new law on compulsory insurance for self employed agricultural workers, she enquired as to the precise definition of a self employed agricultural worker . |
60 ينبغي للحكومات وشركات القطاع الخاص انتهاز الفرصة للاستفادة من تجارب ومهارات العاملين الأكبر سنا لتدريب العاملين الأصغر سنا والجدد. | 60. Government and private sector businesses should capitalize on the opportunity to use the experience and skills of older workers to train younger and newer employees. |
ويبرز ذلك بوضوح في مثل الفنانين الذين يعملون لحسابهم الخاص والذين اختاروا العيش من إبداعهم، أي أنهم لم يقيموا علاقات عمل تمكنهم من الاستفادة من الحقوق المنصوص عليها في القانون الخاص بعلاقات العمل. | This is most apparent in the example of freelance artists who have chosen to live off their artistic creation, i.e. have not entered a working relationship that would provide them with rights under the Law on the Employment Relationship. |
والعاملات في القطاع الخاص مشمولات أيضا، رهنا بالشروط الخاصة بعدد الموظفين العاملين في المؤسسة. | Subject to the provisos on number of employees in an establishment, women workers in the private sector are also covered. |
ومن اﻷهمية بمكان أن يحدد ما اذا كان ضباط أو جنود روس قد عصوا قياداتهم في وزارتي الدفاع والداخلية في موسكو وعملوا لحسابهم الخاص وعلى مسؤوليتهم وباستقﻻلية. | It is extremely important to determine whether cases have arisen where Russian officers and soldiers have ceased to obey orders issued by the Ministry of Defence or the Ministry of the Interior in Moscow and have acted independently and on their own initiative. |
وكمسألة ذات أولوية عالية، عهد الى المقرر الخاص بالتركيز على المهنيين العاملين في مجال اﻹعﻻم . | As a matter of high priority, the Special Rapporteur is mandated to concentrate on professionals in the field of information. |
وسيكونون أول المستفيدين من البرامج التي ستنشئها الحكومة لتشغيل الشباب أو العمل لحسابهم. | They will be the first beneficiaries of the employment and self employment programme to be established by the Government. |
وتعقد منظمة العمل الدولية دورات دراسية للعاملين لحسابهم الخاص في أكثر من ٧٠ بلدا، وتم تكييف منهجية مؤسسة كارافاخال في كالي، كولومبيا، على نطاق واسع في جميع أنحاء أمريكا الﻻتينية. | The International Labour Organisation (ILO) conducts courses for the self employed in more than 70 countries, and the methodology of the Fundación Carvajal in Cali, Colombia, has been widely adapted throughout Latin America. |
أكبر مجالات القطاع الخاص من حيث عدد العاملين هي الرعاية الصحية والمساعدة الاجتماعية مع 16.4 مليون شخص. | The largest private employment sector is health care and social assistance, with 16.4 million people. |
وكان معظم العمال يعملون لحسابهم أو أفراد في أسر يعملون بلا أجر (أغلبهم من النساء). | The majority of workers were self employed or unpaid family workers (predominately women). |
36 وأقر الوزراء بدور البث الإذاعي والتلفزيوني الخاص في عمليات الإعلام الجماهيري والاتصالات الحديثة واتفقوا على تشجيع العاملين في القطاع الخاص على تكميل جهود الوكالات الحكومية. | The Ministers stressed that BONAC must not be allowed to experience any impediment and advised the BONAC Co operation Committee and Technical Committee to endeavour to work harder and avail Member Countries with effective operational and technical strategies to enhance their functions. |
372 يوجد عدد كبير من الأطباء في النظام الخاص هم نفسهم العاملين في النظام الحكومي للرعاية الصحية أيضا. | A large number of doctors in the private system are generally the same who also man the state provided healthcare system. |
وفي بعض الكانتونات، لا ينتفع الفنانون السالفو الذكر بالحماية الاجتماعية والصحية، في حين اعتمد كانتون سراييفو قانونا خاصا بالفنانين الذين يعملون لحسابهم الخاص وحدد بوضوح وضعهم القانوني منذ كانون الثاني يناير 2001. | In certain cantons, freelance artists do not have social and health protection, while the Sarajevo Canton has adopted the Law on Freelance Artists and has fully defined their status since January 2001. |
وقد وصلت تكاليف الموظفين المقدرة لطبعة عام ١٩٨٧ )٤٣١ ١ صفحة( الصادرة عام ١٩٩٢ إلى ٥٠٠ ٩١٨ دوﻻر وقد استخدم الناشر وكافأ الكتاب المشتغلين لحسابهم الخاص ﻻنتاج طبعة ١٩٨٧ بمبلغ )٠٠٠ ٧ دوﻻر(. | Estimated staff costs for the 1987 edition (1,431 pages) released in 1992 amounted to US 918,000. The publisher hired and paid the freelance writers for the 1987 edition at a cost of US 7,000. |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | The Hour will come without a doubt , and God will raise those who are dead . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | And because the Last Day will come , there is no doubt in it and because Allah will revive those who are in the graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | and because the Hour is coming , no doubt of it , and God shall raise up whosoever is within the tombs . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | And because the Hour is coming there is no doubt thereof and because Allah will raise up those who are in the graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | And surely , the Hour is coming , there is no doubt about it , and certainly , Allah will resurrect those who are in the graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | And because the Hour is coming there is no doubt about it and because God will resurrect those in the graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | ( all of which shows that ) the Hour shall surely come to pass in this there is no doubt and Allah shall surely resurrect those that are in graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | And because the Hour will come , there is no doubt thereof and because Allah will raise those who are in the graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | and because the Hour is bound to come , there is no doubt in it , and Allah will resurrect those who are in the graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | And the Hour is sure to come there is no doubt . And Allah will raise up those in the graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | And that they may know that the Hour is coming no doubt about it and that Allah will resurrect those in the graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | There is no doubt about the coming of the Hour of Doom and that God will raise every one from their graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | And because the hour is coming , there is no doubt about it and because Allah shall raise up those who are in the graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | There is no doubt about it . God will raise up those who are in their graves . |
وأن ساعة البعث آتية ، لا شك في ذلك ، وأن الله يبعث الموتى م ن قبورهم لحسابهم وجزائهم . | And verily the Hour will come there can be no doubt about it , or about ( the fact ) that Allah will raise up all who are in the graves . |
خدمات العاملين | Personnel services |
وقد تم ربط ذلك في بعض الحاﻻت الى بعض المعلمين الدينيين الذين يقنعون اﻷطفال بجمع اﻷموال لحسابهم. | In some cases it is linked to various religious teachers who manipulate children to collect money for them. |
وتدل البيانات على أن من بين مجموع عدد الرجال العاملين في القطاع الخاص 29 في المائة فقط لهم وضع العامل. | The data show that out of total number of men employed in the private sector only 29 have the status of a worker. |
عمليات البحث ذات الصلة : العاملين لحسابهم أو لحسابهم الخاص - وضع العاملين لحسابهم الخاص - الأفراد العاملين لحسابهم الخاص - العاملين لحسابهم الخاص استشاري - العاملين لحسابهم الخاص (التجارة - العاملين لحسابهم الخاص وظيفة - لحسابهم الخاص - لحسابهم الخاص - لحسابهم الخاص - عقد لحسابهم الخاص - أنا لحسابهم الخاص - النشاط لحسابهم الخاص - للذهاب لحسابهم الخاص - أساس لحسابهم الخاص