ترجمة "العاملين في مجال الإعلام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

مجال - ترجمة : العاملين - ترجمة : في - ترجمة : العاملين - ترجمة : في - ترجمة : الإعلام - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

20 تنظيم دورات تدريبية لصالح العاملين في وسائط الإعلام في مجال حقوق الإنسان ومكافحة التمييز والتعصب
To organize training sessions for media professionals on human rights and countering discrimination and intolerance
قد لا يدرك العديد من العاملين في مجال الإعلام هذه الحقيقة حتى الآن، إلا أن الأسواق تدركها بكل وضوح.
Many in the media may not comprehend that yet. But markets do.
(ج) تثقيف العاملين في مجال الصحة
c) education of the health workers
سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
United Nations public information policies and activities
وفيما عدا التأهيل والتدريب، يجب تحسين ظروف عمل العاملين في وسائط الإعلام.
Except in the area of training, the working conditions of media professionals need improving.
وقد رافقت تهم زائفة وعدائية موجهة إلى العاملين في مجال المساعدة الإنسانية، من خلال وسائط الإعلام الوطنية، مجموعة من عمليات اعتقال العاملين في مجال المساعدة الإنسانية، إذ شهد شهر آذار مارس اعتقال أو احتجاز موظفين دوليين اثنين آخرين، يعملان لصالح منظمة غير حكومية دولية.
False and hostile accusations against humanitarian workers through national media outlets have been compounded by a series of arrests of humanitarian workers. March saw the arrest or detention of two more international staff working for an international non governmental organization.
من سخرية الأقدار أن مع زيادة الاهتمام والتقدير من جانب الرأي العام والإعلام لقدرة المدونين على تغطية الأحداث، يتحول الصحفيين العاملين في مجال الإعلام عالميا لضحايا.
The irony is that, as more members of both the public and the media praise the ability of bloggers to inform, the more these de facto journalists around the globe become victims in fact.
ولم تثبت هذه التهم على العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
These charges against humanitarian workers have not been substantiated.
والآن وجد المتشككون في مسألة تغير المناخ وبعض العاملين في مجال الإعلام الفرصة لتحليل كل كلمة أو عبارة وردت في تقييم اللجنة الدولية لدراسة تغير المناخ في عام 2007.
Some in the media, and those who are skeptical about climate change, are currently having a field day, parsing every comma and cough in the Intergovernmental Panel on Climate Change s (IPCC) 2007 assessment.
)و( تعزيز الموظفين العاملين في مجال إجراءات التنسيق في اﻷمم المتحدة
Strengthening staffing for United Nations coordination actions
ويكثر اتهام العاملين في مجال القضاء بالفساد فيما يتعلق بقضايا الملكية.
The judiciary is frequently accused of corruption in property cases.
3 2 7 ع ق د ت حلقات عمل مركزة للتوعية والتوجيه لصالح العاملين وأرباب العمل في وسائط الإعلام.
3.2.7 Focused sensitization and orientation workshops held for employees and employers of mass media.
تتمثل مهمة الحركة الدولية لتآخي الأعراق والشعوب في الإعلام والتدريب في مجال حقوق الإعلام وبالأخص مكافحة جميع أشكال العنصرية.
L'UFER provides information and training on matters related to human rights, in particular efforts to combat all forms of racism.
وهذا الكتيب بمثابة دليل للقضاة المشاورين العاملين في مجال قانون العمليات العسكرية.
This manual is a how to guide for Judge Advocates practicing in the area of the law of military operations.
)د( الحاجة الى كفالة أمن جميع اﻷفراد العاملين في مجال اﻹغاثة وحمايتهم
(d) The need to ensure security and protection of all relief personnel
إدخال التكنولوجيات الأنظف في مجال استخراج الذهب وتدريب العاملين في التعدين على تطبيقها
To introduce cleaner technologies for gold extraction and to train the miners in their application
وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد.
All OPS staff involved in such contracting will participate.
أحد أروع العاملين في مجال المعرفة في العهد القريب شاب يدعى كين جينينغ
One of the most impressive knowledge workers in recent memory is a guy named Ken Jennings.
أثار تعيين حكومة روحاني لحسين انتظامي وكيلا لشئون الإعلام في وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي وهي الجهة المسؤولة عن مراقبة الصحافة الشكوك لدى العاملين بمجال الإعلام.
The Rouhani administration's appointment of Hossein Entezami as deputy of media affairs within the Ministry of Islamic Culture and Guidance, the body responsible for press regulation, has further exacerbated the worries of media workers.
وهناك اهتمام خاص بتدريب جميع العاملين في الدولة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
Particular attention is being devoted to gender equality training for all State employees.
حتى أن 75 من بين السويديين العاملين في مجال الصناعة يؤيدون التجارة الحرة.
Among Swedish industrial workers, the figure is 75 in favor.
ومن الشائع جدا للمصممين والاشخاص العاملين في مجال الفن التصويري ان نشعر اننا
And it's very, very common for designers and people in the visual arts to feel that we're not contributing enough, or worse, that all we're doing is contributing to landfill.
لكن العديد من بين عامة الناس والعاملين في مجال الإعلام يريدون المزيد.
But many among the public and in the media want more.
مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات تقرير مرحلي
Continuing reorientation of United Nations activities in the field of public information and communications a progress report
مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات تقرير مرحلي
Continuing reorientation of United Nations activities in the field of public information and communications a progress report
وتؤدي وسائط الإعلام دورا هاما ، أيضا ، في مجال الدعاية وتوعية الناس بحقوقهم.
The media also plays an important role in publicizing and educating people about their rights.
91 وتتمثل أهم التحديات في إدماج ضرورة تغيير المفاهيم العامة في جميع السياسات الحكومية وخاصة في مجال التعليم ووسائط الإعلام وقطاع الإعلام.
The main challenge is to mainstream the need to change public perceptions in all government policies particularly in the education and media and information sector.
ونعرب عن إدانتنا للهجمات التي تشن على العاملين في مجال المساعدات الإنسانية، ونحث جميع الأطراف على الفعالية في تنفيذ قرارات مجلس الأمن، ومعاقبة المذنبين بشدة، وضمان سلامة العاملين في مجال المساعدات الإنسانية وأمنهم.
We condemn attacks on humanitarian assistance personnel, urge that all parties effectively implement Security Council resolutions, severely punish the culprits and guarantee the safety and security of international humanitarian personnel.
وتحقيقا لهذه الغاية، يجري الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة عن طريق وسائل الإعلام المحلية والمراسلين الأجانب العاملين في الميدان.
To that end, a series of activities are being undertaken through the local media and international correspondents on the ground.
ويقدم منحا للبحث في مركز ويلسون للباحثين وللصحفيين العاملين في مجال البحوث المتعلقة بوسائط اﻹعﻻم.
Offers research grants at the Wilson Center to scholars and journalists engaged in media research.
فنحن العاملين في الأمن الوطني،و بالطبع في مجال البيولوجيا و الصحة العامة، جميعا قلقون.
We're concerned in the national security community, and of course in the biology community and the public health community.
وعلى سبيل المثال، وفي مجال الهندسة، تمثل النساء 24 في المائة من الطلبة و 12 في المائة من العاملين، أما في مجال الفيزياء، فإنهن ي شكلن 36 في المائة من الطلبة و 8 في المائة من العاملين.
For example, in Engineering, women are 25 of the students and 12 of the staff, and in Physics, they comprise 36 of the students and 8 of the staff.
58 122 سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
58 122. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
(د) أعمال الترهيب والمضايقة والاعتداءات العنيفة التي تستهدف العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والإغاثة
(d) Acts of intimidation, harassment and violent attacks targeting humanitarian and relief workers
(ل) التوقف فورا عن اختطاف العاملين في مجال الإغاثة وقتلهم، على أيدي الجماعات المسلحة
(l) To stop immediately the abduction and murder of relief workers by the armed groups
(د) أعمال الترهيب والمضايقة والاعتداءات العنيفة التي تستهدف العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والإغاثة
(d) Acts of intimidation, harassment and violent attacks targeting humanitarian and relief workers
عن طريق عقد ١٢ حلقة دراسية جرى تدريب ١٢١ من العاملين في مجال المياه.
Twelve seminars trained 121 water personnel.
وكان يعمل على تنظيم وسائل الإعلام وهو لا يزال يعمل في مجال الأعمال، الرجل لا يزال يعمل في مجال الأعمال.
He was running a media systems organization which is still in business, the gentleman is still in business.
يمتلك مجموعة من الخبرة ذات العلاقة في مجال الإعلام الالكتروني، الترجمة وإدارة المشاريع.
have a combination of relevant expertise in online media, translation, and project management.
(ج) وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في مجال إعلام الجمهور بشأن بعد حقوق الإنسان في مجال آليات العدالة الانتقالية محليا ، ووطنيا ودوليا ،
(c) Free and independent media in informing the public about the human rights dimension in the area of transitional justice mechanisms locally, nationally and internationally,
بجانب ذلك، بكرواتيا 6,379 عيادة خاصة، وما مجموعه 41،271 من العاملين في مجال الصحة في البلاد.
There are 6,379 private practice offices, and a total of 41,271 health workers in the country.
112 وتواجه إدارة عمليات حفظ السلام تحديين أساسيين يؤثران في صحة العاملين في مجال حفظ السلام.
The Department of Peacekeeping Operations faces two major challenges that affect the health of peacekeepers.
وعندما تفشل الحكومات والأسواق، فهنا يصبح بوسع العاملين في مجال الاستثمار المسؤول اجتماعيا تحفيز التغيير.
When both governments and markets fail, impact investors can stimulate change.
وترتبط القدرة على توفير المساعدة للسكان المتأثرين ارتباطا وثيقا أيضا بسلامة العاملين في مجال الإغاثة.
The ability to provide protection to vulnerable populations is also closely linked to the safety of relief workers.
(ل) التوقف فورا عن اختطاف العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وقتلهم، على أيدي الجماعات المسلحة
(l) To stop immediately the abduction and murder of relief workers by the armed groups

 

عمليات البحث ذات الصلة : العاملين في مجال - مجال الإعلام - العاملين في مجال الطيران - العاملين في مجال التنمية - العاملين في مجال الرعاية - العاملين في مجال الصحة - العاملين في مجال الرعاية الاجتماعية - العاملين في مجال حقوق الإنسان - العاملين في مجال الصحة العقلية - العاملين في مجال الرعاية الاجتماعية - العاملين في مجال الصحة المتحالفة - العاملين في مجال الرعاية العين - العاملين في مجال الصحة المهنية - العاملين في مجال التوعية المجتمعية