ترجمة "الضرائب المتكبدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الضرائب - ترجمة : المتكبدة - ترجمة : الضرائب المتكبدة - ترجمة : الضرائب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Taxes Taxpayers

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

النفقات المتكبدة لفترة السنتين
Expenditure incurred for the biennium
الميزنة للنفقات المتكبدة بغير اليورو
Inflation and other cost adjustments
النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين
Expenditure incurred during
١ النفقات المتكبدة للفترة الحالية
1. Expenditures incurred for the current period
٢ النفقات المتكبدة للفترة السابقة
2. Expenditures incurred for the prior period
المتكبدة بشأن أنشطة الصرف اﻷجنبـــي لتلبيــة
incurred on foreign exchange activities to
الرصيد المتبقــى من اﻻعتماد والنفقات المتكبدة
Balance of appropriations and expenditure for the period
)ج( صافي الخسائر المتكبدة بشـأن الصرف والتكاليف
(c) Net realized losses on exchange and costs
ومع هذا، كانت النفقات الفعلية المتكبدة كما يلي
However, actual expenditures incurred were as follows
وفيما يلي بيان النفقات المتكبدة دعما ﻷنشطة اﻷمانة
Expenditures in support of Secretariat activities have been made as follows
اننا يمكننا فهم الخسارة المتكبدة من الأمراض العقلية.
That we could understand the causality of the mental illnesses.
باء المطالبة رقم 5000304 الخسائر المتكبدة في الموارد الطبيعية
Claim No. 5000304 Loss of natural resources Claim No. 5000304 comprises five claim units, with an asserted value of USD 4,330,635,352, for depletion of natural resources as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
إيرادات الضرائب
Tax revenue
الضرائب والبقشيش
Taxes and tipping
لتجمع الضرائب
Collect his taxes.
ودفعت الضرائب
Paid my taxes?
ويتم حساب تكلفة انخفاض القيمة بنفس طريقة نموذج الخسارة المتكبدة.
Calculating the Impairment cost is the same as the Incurred Loss Model.
وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 113 635 1 من الدولارات.
Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,635,113.
وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 664 214 1 من الدولارات.
Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,214,664.
تحليل أسباب التأخير والتكاليف المتكبدة نتيجة التأخير في تنفيذ المشروع.
Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project.
١٠٤ وينبغي أن يتقاسم الطرفان المعنيان التكاليف المتكبدة لهذه الخدمات.
C. Recommendations for boundary maintenance . 103 105 28
ونشر كتبا ومقالات عن الضرائب الدولية، والتسعير التحويلي وقانون الضرائب.
Has published books and articles on international taxation, transfer pricing and the tax code.
وهذه نقود معفاة من الضرائب ماذا تعني معفاة من الضرائب
That's taxfree money. What do you mean, taxfree?
نظام الضرائب الجديد
New tax system
الإعفــاء مـن الضرائب
Exemption from taxes
اﻹيرادات الضرائب المباشرة
Direct taxes 623.5 676.6
الضرائب غير المباشرة
Indirect taxes 840.7 859.9
قانون الضرائب الدولي
International tax law 1
اﻹيرادات الضرائب المباشرة
Direct taxes 750.2 695.5
الضرائب غير المباشرة
Indirect taxes 939.4 932.2
تمجيدا لدافع الضرائب
In Praise of the Taxpayer.
الضرائب ترتفع تلقائيا
Taxes go up automatically
فقط 4999 الضرائب
Only 4995, plus tax.
وسيكون من المهم تحديد وتقييم الاستثمارات المطلوبة، والتكاليف المتكبدة والنتائج المحققة.
It will be important to identify and assess the investments required, costs incurred and results achieved.
٥١ تتصل التكاليف المتكبدة بشراء معدات اﻻتصاﻻت والمولدات ومعدات اﻻختبار والورشات.
The costs incurred relate to the purchase of communications equipment, generators and test and workshop equipment.
70 ويوضح الجدول الثاني 5 نفقات العمليات المتكبدة خلال تلك السنة المالية.
The operational expenditures incurred during the financial year are set out in table II.5.
20 وي حم ل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الآلية العالمية التكاليف المتكبدة عن موظفيها.
While the paramount consideration in the appointment of UNCCD staff is the necessity to secure the highest standards of efficiency, competence and integrity, efforts are made to ensure that staff is recruited on as wide a geographical basis as possible.
وينبغي للنفقات المتكبدة قبل ١٥ حزيران يونية ١٩٩٣ أن تحمﱠل على التبرعات.
Any expenses incurred before 15 June 1993 should be borne by voluntary contributions.
أن الخسارات المتكبدة بسبب سرقة ممتلكات السلطة اﻻنتقالية تبلغ ٢,٧٣ مليون دوﻻر.
... losses due to theft of UNTAC property amount to 2.73 million.
وحاولت ولايات أخرى، مثل ماساتشوستس، فرض الضرائب، ولكن مواطنيها رفضوا دفع تلك الضرائب.
Others, like Massachusetts, tried to levy taxes, but its citizens refused to pay them.
وترد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund.
مراوغة المتهربين من الضرائب
Evading Tax Evasion
والسكان لا يدفعون الضرائب.
Residents don t pay taxes.
اليابان واختبار زيادة الضرائب
Japan s Tax Hike Test
إنقاذ العالم بفرض الضرائب
Saved by Taxes

 

عمليات البحث ذات الصلة : المطالبات المتكبدة - المطلوبات المتكبدة - النفقات المتكبدة - رسوم المتكبدة - المتكبدة خلال - الخسائر المتكبدة - لا المتكبدة - المتكبدة خلال - الفعلية المتكبدة - المطلوبات المتكبدة - المتكبدة ليعود - النفقات المتكبدة - خدمات المتكبدة