ترجمة "السياسات المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السياسات المحلية - ترجمة : السياسات المحلية - ترجمة : السياسات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثالثا قضايا السياسات المحلية | Domestic policy issues |
ﻻم التعاون الدولي وما يتصل به من السياسات المحلية | L. International cooperation and related domestic |
تأمين مشاركة المجتمعات المحلية في إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية. | Ensuring the participation of local communities in the formulation and implementation of population policies and programmes. |
التحديات التي تواجه الحكومات المحلية في جنوب أفريقيا واستجابات السياسات العامة | Challenges Facing South African Local Government and Policy Responses |
ما هي السياسات الﻻزمة لتحسين أحوال أفقر اﻷشخاص واﻷسر والمجتمعات المحلية | What policies are needed to improve conditions for the poorest people, families and communities? |
فالإصلاح الناجح يتطلب في المقام الأول إيجاد المزيج المناسب من السياسات المحلية. | Successful reform requires, first and foremost, finding the right mix of domestic policies. |
كما ينبغي أن تؤخذ الحقوق الثقافية بعين الاعتبار من خلال السياسات المحلية. | Cultural rights should be taken into consideration also by local policies. |
(أ) نموذج السياسات المتعلقة ببرامج التنمية المحلية، وهو منتج من ابتكار الصندوق. | (a) The LDP policy pilot, a signature product of UNCDF. |
جدول أعمال القرن 21 للثقافة هو أداة لتعزيز دور الثقافة في السياسات المحلية. | The role of culture in local policies The Agenda 21 for culture is a tool to promote the role of culture in local policies. |
وقد وفر الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أساسا لتحسين السياسات المحلية والدولية. | The High level Dialogue on Financing for Development provided a basis for improving domestic and international policies. |
وحين يجد الجد فإن السياسات المحلية سوف تتفوق في الأولوية على مطالبات الدائنين الأجانب. | When push comes to shove, domestic politics trumps foreign creditors. |
ولا عجب إذا أن يكون بين النظامين العديد من السياسات المحلية والخارجية الأمنية المشتركة. | It is no wonder that the two regimes have many domestic and foreign security policies in common. |
وإذ تضع في اعتبارها أن مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات وفي صوغ السياسات المحلية ضرورية لتخطيط تدابير التنمية البديلة وتنفيذها وتقييمها، | Bearing in mind that the participation of local communities in decision making and in shaping local policy is essential to the planning, implementation and evaluation of alternative development measures, |
ولكن السياسات المحلية في كل من البلدين تحول دون إحراز أي تقدم على هذين المسارين. | But domestic politics in both countries stand in the way. |
والكثير من اﻷعمال المذكورة في البرنامج مجسدة بالفعل في التشريعات المحلية ومتسقة مع السياسات الوطنية. | Many of the Programme apos s actions are already enshrined in domestic legislation and consistent with national policies. |
إننا نوافق بالكامل على أن السياسات المحلية المناسبة ضرورية للتنمية التي تجعل اﻻنسان محور اﻻهتمام. | We fully agree that appropriate domestic policies are necessary for human centred development. |
وإذ يضع في اعتباره كذلك أن مشاركة المجتمعات المحلية في عملية اتخاذ القرارات وفي صوغ السياسات المحلية أساسي في التخطيط للتدابير الإنمائية وتنفيذها وتقييمها، | Bearing in mind further that the participation of local communities in decision making and in shaping local policy is essential to the planning, implementation and evaluation of development measures, |
كما أن السياسات المحلية أيضا لها أهمية رئيسية في تعزيز الروابط المتبادلة بين الجبهتين الأجنبية والمحلية. | Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts. |
وإذ تسلم بأن بناء قدرات المجتمعات المحلية هو عنصر أساسي في السياسات والبرامج الفعالة بشأن المخدرات، | Acknowledging that community capacity building is an essential component of effective drug policies and programmes, |
ويمكن للسياسات المحلية الأخرى مثل السياسات المعنية بالتجارة والزراعة والبيئة والبحوث أن تقدم إسهامات كبيرة للتنمية. | Other domestic policies such as those on trade, agriculture, environment, research could make substantial contributions to development. |
ومنح الإئتمانات للحكومات المحلية من أجل السياسات التي تقوم بتنفيذها سيسهل من تحول السوق وتخفيض الانبعاثات. | The Municipality of Olavarría, Argentina, signed the first carbon finance agreement in the country in December of 2004 for a landfill gas recovery project that will reduce carbon dioxide emissions by over 130,000 tons. |
وكان لهذا التمحور على نطاق عالمي أثر أيضا في السياسات المحلية لجنوب افريقيا، وكان أثرا سلبيا. | This worldwide polarization had an impact also on the domestic politics of South Africa, and it was a negative impact. |
)ج( أن تتخذ خطوات محددة لتيسير تطوير الشركات الخاصة المحلية وإشراك القطاع الخاص في رسم السياسات | (c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation |
ولكن هذه السياسات المحلية، المقيدة بالزلزال الشديد الأخير وتفويضه القاصر، لا تختلف إلا قليلا عن تلك السياسات التي تبناها من سبقوه، على الأقل في الوقت الراهن. | But his domestic policies, constrained by the recent severe earthquake and his own small mandate, differ only slightly from those of his predecessors, at least for now. |
ولذلك، يقترح جدول أعمال القرن 21 للثقافة، من جانب، تعزيز السياسات المحلية والتأكيد على أهمية السياسات الثقافية القوية والمستقلة وبناء جسور مع مناطق حوكمة محلية أخرى. | Therefore, the Agenda 21 for culture proposes, on the one hand, strengthening local policies, asserting the importance of solid and autonomous cultural policies, and establishing bridges with other areas of local governance. |
وعادة ما تطبق الحكومات هذه السياسات الزراعية بهدف تحقيق نتائج محددة على صعيد الأسواق المحلية للمنتجات الزراعية. | Governments usually implement agricultural policies with the goal of achieving a specific outcome in the domestic agricultural product markets. |
وينبغي أن ي لعب صندوق النقد الدولي دورا مركزيا في ضمان اتساق وتماسك السياسات الاقتصادية المحلية للاقتصادات الرئيسية. | IMF should play the central role in ensuring consistency and coherence of the domestic economic policy of major economies. |
إن الجهود المحلية الرامية الى استعادة اﻷراضي تعرقلها السياسات اﻻتحادية التي توفر أعذارا يختفي وراءها المسؤولون اﻻتحاديون. | Local efforts towards land recovery are handicapped by Federal policies that provide excuses behind which Federal officials hide. |
وعلى الطرف الآخر هناك السياسات التي تشتمل على منافع مشتركة عالمية حيث لا تقرر النتيجة بالنسبة لكل دولة بواسطة السياسات المحلية، بل بواسطة (مجموع) سياسات الدول الأخرى. | At the other extreme are policies that implicate the global commons the outcome for each country is determined not by domestic policies, but by (the sum total of) other countries policies. |
'2 تقديم دعم تقني وإداري للسلطات المحلية والمنظمات القائمة في المجتمعات المحلية، مع مراعاة البحث والمعارف التقليدية وأفضل الممارسات، لتحسين إدارة الموارد المائية ضمن أطر السياسات الوطنية | (ii) Providing technical and management support to local authorities and community based organizations, taking into account research, traditional knowledge and best practices, to improve water resources management within national policy frameworks |
12 وتناولت اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة على التوالي المواضيع التالية (أ) المسائل المنظومية (ب) التعاون المالي (ج) اتساق السياسات في مجالي التجارة والاستثمار (د) السياسات الاقتصادية والاجتماعية المحلية. | The four round tables addressed respectively the themes of (a) systemic issues (b) financial cooperation (c) policy coherence in the area of trade and investment and (d) domestic, economic and social policies. |
لكن الحقيقة أن النجاح الوطني في عالم المغامرة التجارية يتوقف على تطور الثقافات المحلية وتفاعلها مع السياسات الوطنية. | But, in fact, the national success in entrepreneurship depends on the evolution of local cultures and their interaction with national policies. |
وتتخلص المشكلة الثانية في فرض الانضباط على السياسات الوطنية من أجل استباق إغراءات تصدير التضخم المحلية أو البطالة. | The second problem is imposing discipline on national policies in order to preempt the temptation to export domestic inflation or unemployment. |
لكن تنمية أسواق رؤوس الأموال المحلية تتطلب إصلاحات واسعة النطاق، كما أن تحقيق الاتساق بين السياسات ليس سهلا. | However, domestic capital market development requires wide ranging reform and achieving coherence between the policies is not easy. |
128 إن تعبئة الموارد المالية المحلية هي بمثابة أحد العناصر الأساسية في تنفيذ السياسات المتعلقة بالإسكان والخدمات العامة. | Mobilization of local financial resources is a key element in implementing policies for housing and public services. |
وفي المقابل، فإن الكثير من الخبرات المحلية يمكن النهوض بها من مستوى المدينة لإثراء جدول أعمال السياسات الوطنية. | In return, many local experiences could be upscaled from city level to enrich the national policy agenda. |
13 وقد جعلت هذه التغيرات من المهم للبلدان النامية أن تعزز قدراتها المحلية على صياغة السياسات التجارية والإنمائية. | These changes had made it important for developing countries to enhance their endogenous capacity to formulate trade and development policies. |
السياسات المحلية الواضحة ضرورية إلا أنها بحاجة إلى دعم توفره الإجراءات الدولية المتضافرة لدفع عجلة تحقيق أهداف الألفية. | Clear domestic polices are important, but they need to be supported by concerted international action in accelerating the achievement of the Millennium Development Goals. |
38 واختتم قائلا إن السياسات المحلية السليمة على الصعيد الوطني ينبغي تنفيذها على الصعيد الدولي بإدارة عالمية فعالة. | Sound domestic policies at the national level should be complemented at the international level by effective global governance. |
وقام الاتحاد النسائي على جميع المستويات بالتنسيق الفعال مع الوزارات والوكالات والسلطات المحلية في عملية صنع القرار وصياغة السياسات ورسم الاستراتيجيات الاجتماعية الاقتصادية وفي مراقبة تنفيذ السياسات المتعلقة بالمرأة. | The women's union at all levels has actively coordinated with ministries, agencies and localities in the process of law making and formulation of policies and socio economic strategies and in the oversight of the implementation of woman related policies. |
ويجري القيام بهذا عن طريق تعزيز المعارف وزيادة التوعية بشأن مشاركة المرأة في السياسات المحلية، وإعداد احتياطي من النساء من أجل الانتخابات المحلية المقبلة، ولا سيما في القطاع العربي. | This is done through the strengthening of knowledge and awareness to women's involvement in local politics and the preparation of a Women Reserve for the next local elections, especially among the Arab sector. |
من المؤسف أن الزعيمين اللذين دافعا بقوة عن تأسيس نظام إقليمي في آسيا رحلا عن منصبيهما بسبب السياسات المحلية. | Two leaders who pushed for regionalism in Asia have departed because of domestic politics. |
فعند أحد الطرفين هناك السياسات المحلية التي لا تمتد على الإطلاق (أو تمتد بشكل ضئيل للغاية) عبر الحدود الوطنية. | At one extreme are domestic policies that create no (or very few) spillovers across national borders. |
والواقع أن بعض التفتت المالي ي ع د ثمنا عادلا لإيجاد تنظيمات أكثر قوة وتتمتع بالدعم القوي من جانب السياسات المحلية. | Some financial segmentation is a price well worth paying for stronger regulations that are solidly backed by domestic politics. |
وت ع د السياسات النشطة اللازمة لتعزيز المشاريع المبتدئة وتوسعة الشركات المحلية من خلال الائتمان والتدريب وتوفير الدعم الفني شرطا أساسيا. | Active policies to promote new start ups and local companies expansion through credit, training, and technical support are imperative. |
عمليات البحث ذات الصلة : إصلاح السياسات المحلية - أهداف السياسات المحلية - السياسات الثقافية - تطبيق السياسات - السياسات السياسية - اتساق السياسات - تخطيط السياسات - تنسيق السياسات - السياسات الحكومية - السياسات العودة - السياسات الحزبية - السياسات التجارية