ترجمة "السلطة الفلسطينية للرئيس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة الفلسطينية للرئيس - ترجمة : للرئيس - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السلطة الفلسطينية
PA
باء مبادرات السلطة الفلسطينية
Initiatives of the Palestinian Authority
ويجب على السلطة الفلسطينية
Mr. Younis Khatib, Palestinian Red Crescent Societies
1 برنامج السلطة الفلسطينية الإصلاحي
The PA reform agenda
وأدلى وزير خارجية السلطة الفلسطينية ببيان.
A statement was made by the Minister for Foreign Affairs of the Palestinian Authority.
وزودت اﻷونروا السلطة الصحية الفلسطينية الوافدة في منطقة أريحا، بمواد طبية لسد النقص الحاصل خﻻل فترة انتقال المسؤولية من السلطة اﻻسرائيلية الى السلطة الفلسطينية.
UNRWA provided the incoming Palestinian health authority in the Jericho Area with medical supplies to cover shortages experienced during the hand over period from Israeli to Palestinian responsibility.
باء مبادرات السلطة الفلسطينية 61 63 20
Initiatives of the Palestinian Authority 61 63 18
وستوافى السلطة الفلسطينية بتقرير يحدد هذه المطالبات.
The Palestinian Authority will be provided with a report identifying these claims.
ونناشد السلطة الفلسطينية أن تكثف جهودها لاستعادة النظام العام في الأراضي الفلسطينية.
We call upon the Palestinian Authority to intensify its efforts to restore public order in the Palestinian territories.
ولكنه يعكس أيضا إحباطا شعبيا من السلطة الفلسطينية.
But it also reflects popular frustration with the Palestinian Authority.
إن السلطة الفلسطينية صاغت خطة إنمائية متوسطة المدى.
The Palestinian Authority has formulated a medium term development plan.
وستتم موافاة السلطة الفلسطينية بتقرير يحدد هذه المطالبات.
The Palestinian Authority will be provided with a report identifying these claims.
وستوافى السلطة الفلسطينية بتقرير فيما يتعلق بهذه المطالبات.
The Palestinian Authority will be provided with a report in respect of these claims.
79 وستوافى السلطة الفلسطينية بتقرير يحدد تلك المطالبات.
The Palestinian Authority will be provided with a report identifying these claims.
12 ولا بد أن تدفع السلطة الفلسطينية بجهود إصلاح أجهزة الأمن الفلسطينية إلى الأمام.
The Palestinian Authority must push ahead with efforts to reform the Palestinian security services.
ومفهومي أن السلطة الفلسطينية ستتولى الصﻻحيات والمسؤوليات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس.
My understanding is that the Palestinian Authority will assume powers and responsibilities in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem.
وبالتالي، يتعين على كل من السلطة الفلسطينية وإسرائيل تأدية بعض الواجبات يتعين على السلطة الفلسطينية أن تواصل ممارسة سيطرتها وسلطتها، بينما يتعين على إسرائيل أن تقوي قبضة القوى المعتدلة وتمك ن السلطة الفلسطينية من فرض نفسها بنجاح.
Consequently, both the Palestinian Authority and Israel have homework to do the Palestinian Authority has to continue to exert control and authority, while Israel has to strengthen the hand of moderate forces and enable the Authority to impose itself successfully.
فعرفات هو رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، ورئيس السلطة الوطنية الفلسطينية، والقائد الأعلى للقوات الفلسطينية، ورئيس حركة فتح.
Arafat is Chairman of the PLO executive Committee, President of the Palestinian National Authority, Commander in chief of the Palestinian forces, and head of the Fatah movement.
وكرر رئيس السلطة الفلسطينية عباس تأكيده على العمل صوب تحقيق سلطة واحدة، بندقية واحدة وهو تعهد واضح بتأكيد احتكار السلطة الفلسطينية لاستخدام القوة.
Palestinian Authority President Abbas reiterated his commitment to working towards one authority, one gun a clear pledge to assert the Palestinian Authority's monopoly on the use of force.
وفيما يتعلق بالمطالبتين المتبقيتين، طلبت الأمانة من السلطة الفلسطينية وقف دفع المبالغ إلى أصحاب المطالبات، وتسعى حاليا لاسترجاع المبالغ الزائدة من السلطة الفلسطينية.
In respect of the remaining two claims, the secretariat has requested the Palestinian Authority to suspend payment of the amounts to the claimants and is attempting to recover the excess amounts from the Palestinian Authority.
وهو تحت سيطرة السلطة الوطنية الفلسطينية منذ عام 1995.
It has been under the control of the Palestinian National Authority since 1995.
والديمقراطية مكو ن رئيسي من مكونات السلطة الفلسطينية القوية والشرعية.
Democracy is a key ingredient of a strong and legitimate Palestinian Authority.
واعتمد الاجتماع هيكلا منقحا للمنح يعزز دور السلطة الفلسطينية.
The meeting adopted a revised donor structure that strengthens the role of the Palestinian Authority.
ويجب أن تضمن السلطة الفلسطينية أيضا أمن جميع مواطنيها.
The Palestinian Authority must also ensure the security of all its citizens.
وقد حققت السلطة الفلسطينية نتائج هامة في عمليتها الإصلاحية.
The Palestinian Authority has achieved important results in its reform process.
وتشكل المشاركة الدولية البناءة أمرا حاسما لنجاح السلطة الفلسطينية.
Constructive international engagement is crucial to the Palestinian Authority's success.
وتقوم الولايات المتحدة، بالعمل مع السلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي، برصد وتركيز موارد كبيرة لتعزيز مؤسسات السلطة الفلسطينية وتقديم المساعدة لها لضمان إجراء انتخابات ديمقراطية.
The United States, working with the Palestinian Authority and the international community, has focused substantial resources on strengthening the Palestinian Authority's institutions and providing assistance to ensure democratic elections.
وما زالت السلطة الفلسطينية تواجه عددا من التحديات الداخلية الخطيرة، التي تعمقت نتيجة لأسباب منها الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية لإجراء إصلاح أمني شامل.
The Palestinian Authority still faces a number of serious internal challenges, which have deepened partly as a result of the Palestinian Authority's efforts to institute comprehensive security reform.
وأعلن عدد من كبار المسؤولين اﻹسرائيليين مرارا أنهم يعتبرون السلطة الفلسطينية مسؤولة عن حياة الجندي، بل أصروا على أن رئيس السلطة الفلسطينية مسؤول شخصيا.
Several high level Israeli officials repeatedly announced that they held the Palestinian Authority responsible for the life of the soldier, and even insisted that the head of the Palestinian
وإن إنشاء الشرطة الفلسطينية قد تكلل بالنجاح، وأن السلطة الفلسطينية تسير بشكل طبيعي ويتزايد نشاطها يوميا.
The Palestinian police force was successfully established, and the Palestinian authority was functioning normally and daily increasing its activity.
كذلك لم تمتثل السلطة الوطنية الفلسطينية للمقاطعة بدءا من 1995.
The Palestinian Authority likewise agreed not to abide by the boycott in 1995.
وتحتاج السلطة الفلسطينية إلى كل تأييد ممكن لمواجهة تلك التحديات.
The Palestinian Authority needs all possible support to confront those challenges.
وعليه، نأمل أن يتصدى قادة السلطة الفلسطينية إلى تهديد الإرهاب.
We should hope that the leaders of the Palestinian Authority will confront the threat of terrorism accordingly.
وقبل كل شيء، تحتاج السلطة الفلسطينية إلى التصدي لمشكلة الإرهاب.
Above all, the Palestinian Authority needed to deal with the problem of terrorism.
وأعطي الكلمة الآن للسيد ناصر القدوة، وزير خارجية السلطة الفلسطينية.
I now give the floor to Mr. Nasser Al Kidwa, Minister for Foreign Affairs of the Palestinian Authority.
(ب) تشمل السلطة الفلسطينية، التي لا ترد في الجدول 2.
b Includes the Palestinian Authority, which is not listed in table 2.
كما يقدر التزام السلطة الفلسطينية بالمساعدة على تحقيق انسحاب سلمي.
It also recognizes the commitment of the Palestinian Authority in assisting a peaceful withdrawal.
وعمﻻ باﻻتفاق، أقيمت السلطة الفلسطينية مؤخرا في غزة ومنطقة أريحـــا.
Pursuant to the agreement, the Palestinian Authority was recently set up in Gaza and in the Jericho area.
ان السلطة المزدوجة مترسخة في دستور الجمهورية الاسلامية وهي في نهاية المطاف تميل لصالح السلطة الدينية وخاصة خلال الفترة الثانية للرئيس.
Khamenei was forced to use his authority to support the president, and has since repeatedly condemned the Green Movement that opposed Ahmadinejad s re election.
وتلا المراقب الدائم لفلسطين رسالة من محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية.
The Permanent Observer of Palestine read out a message from Mr. Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority.
ومؤخرا، تظاهرت العناصر اﻷصولية المتطرفة المنتمية إلى هاتين المجموعتين ضد السلطة الفلسطينية والشرطة الفلسطينية في قطاع غزة.
Lately, fundamentalist radicals affiliated with these groups have rioted against the Palestinian Authority and the Palestinian Police in the Gaza Strip.
القاهرة ــ ينبغي للرئيس السوري بشار الأسد أن يتخلى عن السلطة ويتقاعد بسلام في مصر.
CAIRO Bashar should abandon power and retire safely in Egypt.
بيركلي ـ لم يكن العام الأول للرئيس باراك أوباما في السلطة سهلا على الصعيد الاقتصادي.
BERKELEY President Barack Obama has not had an easy first year economically.
ويتشاطر المجتمع الدولي مع السلطة الفلسطينية الرؤية المتمثلة في السلام والتنمية ويؤيد تحقيقها من خلال المساعدة على تنفيذ خطط إنمائية وضعتها السلطة الفلسطينية خلال السنوات العشر الماضية.
The international community shares that vision of peace and development with the Palestinian Authority and has supported its achievement by assisting in the implementation of development plans formulated by the Palestinian Authority over the past 10 years.
وت حص ل إسرائيل، نيابة عن السلطة الفلسطينية، الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة المفروضة على الواردات الفلسطينية، ولا يتوفر للسلطة الفلسطينية خيار إصدار عملة وطنية.
Accordingly, the Palestinian policymaker does not have any instruments for monetary,

 

عمليات البحث ذات الصلة : السلطة الفلسطينية - السلطة الفلسطينية - السلطة الوطنية الفلسطينية - السلطة الوطنية الفلسطينية - السلطة الفلسطينية بنية نقل - الأراضي الفلسطينية - الاراضي الفلسطينية - السلطات الفلسطينية - الدولة الفلسطينية - العربية الفلسطينية - القضية الفلسطينية - الوحدة الفلسطينية - القيادة الفلسطينية