ترجمة "السلطة الصحية المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة الصحية المحلية - ترجمة : السلطة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المرأة في السلطة المحلية
Women in Local Authorities
وكان عالم ، كما أقول ، لا السلطة المحلية ، ولكن الآن السلطة المركزية.
And it was a world of, as I say, not local power, but now central power.
السلطة المحلية والسلطة المركزية ، والآن ، وسلطة الشعب
Local power, central power, now, people power.
السلطة وتنمية الحراجة المحلية في نيبال (روبنسون)
The Push me pull you of Forest Devolution in Scotland (Ritchie) Decentralization in Ghana (Sasu) Power and the Development of Community Forestry in Nepal (Robinson)
وقد عززت لجان صحة المجتمعات المحلية وعي المجتمعات المحلية فيما يتعلق بشؤون الصحة والرعاية الصحية، وعملت بوصفها آليات اتصال بين المجتمعات المحلية وجهاز الرعاية الصحية.
Community health committees promoted community awareness regarding health and health care and served as liaison mechanisms between the communities and the health care system.
(د) لا مركزية السلطة وتفويضها إلى المستويات المحلية
(d) Decentralization and devolution of authority to local levels
وقامت المفوضية بتقديم أخصائي في علم اﻷوبئة بناء على إعارة من أحد مراكز مكافحة اﻷمراض التي يقع مقرها في الوﻻيات المتحدة لمساعدة السلطة الصحية المحلية.
UNHCR deployed an epidemiologist on secondment from the American based Centers for Disease Control to assist the local health authority.
76 ويتعين تحسين الخطط المحلية لبرنامج التحصين الموسع بإدخال التخطيط الجزئي في الوحدات الصحية وعلى صعيد البلديات مع إشراك المجتمعات المحلية وموظفي الوحدات الصحية وموظفي البلديات.
District EPI plans should be improved by introducing micro planning at the health unit and district levels, involving local communities, health unit staff and district level staff.
وزودت اﻷونروا السلطة الصحية الفلسطينية الوافدة في منطقة أريحا، بمواد طبية لسد النقص الحاصل خﻻل فترة انتقال المسؤولية من السلطة اﻻسرائيلية الى السلطة الفلسطينية.
UNRWA provided the incoming Palestinian health authority in the Jericho Area with medical supplies to cover shortages experienced during the hand over period from Israeli to Palestinian responsibility.
601 ينطوي برنامج الصحة الجيدة للمجتمعات المحلية على مشاركة البلديات والمجتمعات المحلية في التنسيق مع السلطات الصحية.
The Healthy Communities Programme involves the participation of municipalities and communities in coordination with the health authorities.
شيئا مدهشا يمكن أكله ، وتأييدا لذلك قررت السلطة المحلية بالقيام بشيئين.
Incredible Edible, and in support of that have decided to do two things.
وقد وجدت المجتمعات المحلية أن اللامركزية، وإن كانت تستجيب للطلب، ليست حلا ناجعا لمشكلة منح السلطة للمجتمعات المحلية.
Communities have found that decentralization, even if demand driven, is not a panacea for the problem of empowerment of local communities.
وقد انطبعت عملية نقل السلطة على المستوى الوطني في اسكتلندا بطابع الجهود المحلية للمطالبة بقسط كبير من السلطة(11).
Local efforts to demand a large share of power have shaped the devolution process at the national level in Scotland.11
فخضوع المؤسسات المحلية لمساءلة الأشخاص المحليين ومبادئ تفريع السلطة التي توجه خيار عمليات نقل السلطة وتسلسلها مهمان في عملية اللامركزية.
Accountability of local institutions to local people, and subsidiarity principles that guide the choice and sequencing of power transfers are important in the decentralization process.
أما المراكــز الصحية المحلية في شبه جزيرة كارباس فتقع في ديبكارباس وييني ايرينكوي.
Local health centres in the Karpaş peninsula are situated in Dipkarpaz and Yeni Erenkoy.
132 بدأت باكستان في تنفيذ مشروع متكامل لنقل السلطة إلى المجتمعات المحلية من أجل إعادة تنشيط الهيئات المحلية، في سنة 2000.
The Local Bodies Level In 2000 Pakistan embarked upon a comprehensive scheme to devolve power to the communities and to revitalize the local bodies.
(هـ) تعزيز توفير المياه العذبة للأطفال في جميع المجتمعات المحلية واستفادة الجميع من المرافق الصحية
(e) To promote the provision of clean water in all communities for all their children, as well as universal access to sanitation
لذا من الضروري تدعيم المجتمعات المحلية عبر نقل السلطة والموارد، ومن خلال تعزيز القدرات الاقتصادية المحلية والهوية الثقافية واحترام حقوق الشعوب الأصلية والقبلية(4).
It is thus essential to nurture local communities through the devolution of power and resources and through strengthening local economic capabilities, cultural identity, and respecting the rights of indigenous and tribal peoples.4
ثم بدأ حزبان رئيسيان في التناوب على السلطة وعمل التكامل الأوروبي كأداة لتثبيت استقرار السياسة المحلية.
Two main parties began to alternate in power and European integration acted as a stabilizer for domestic politics.
ويفرض على المستخدمين الدفع حسب معدل مقدار النفايات المستهلكة والتي تقوم البلدية أو السلطة المحلية بجمعها.
Users are charged a rate based on how much waste they present for collection to the municipality or local authority.
تم تأميم العديد من الصناعات الأساسية والتجارة الخارجية، وكذلك تجارة الجملة المحلية، قبل الشيوعيين إلى السلطة.
Many basic industries and foreign trade, as well as domestic wholesale trade, had been nationalized before the communists took power.
وعلاوة على ذلك، لا تتمتع المحاكم المحلية بالاستقلالية وغالبا ما تتجاهل السلطة التنفيذية قرارات المحاكم الأعلى.
Moreover, domestic courts are not independent and the decisions of the higher courts are often ignored by the executive.
ومازال عدد النساء في مجالس السلطة المحلية أكبر بكثير من مشاركة المرأة في الوظائف الحكومية الأخرى.
The number of women in local authority councils continues to outweigh women's participation in other key government posts by far.
التوترات بين تلك العائلتين يعود تاريخها إلى 1913 عندما كان هناك نزاع على السلطة السياسية المحلية.
Tensions between these two families date back to 1913 when there was a dispute over local political power.
٤٣ وفقا لما أفادت به السلطة القائمة باﻻدارة، تعتبر الحالة الصحية العامة للسكان جيدة وحالة تغذيتهم مرضية عموما.
According to the administering Power, the general state of health of the population is good and its nutritional status is generally satisfactory.
تعد الكثير من الكيانات نشطة وذلك بفضل التعاون والاتفاق بين المراكز الصحية المحلية وبرنامج دريم لتكرار البرنامج.
Some of these structures are operational thanks to collaboration and agreements reached with local health centres that have replicated the programme.
كما ينبغي أن تعب ر بوضوح عن التأييد للخطط الوطنية، ولتعزيز النظم الصحية، ولبناء القدرات وتنمية الموارد المحلية.
It should clearly articulate support to national plans, to strengthening of health systems and to the development of local capacities and resources.
ومن المرتأى زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في التخطيط والتشغيل وتقديم الدعم المالي للخدمات الصحية المستدامة الطويلة اﻷمد.
Greater community participation is envisaged in the planning, operation and financial support of long term sustainable health services.
وقدمت هذه اللجان أيضا خدمات الرعاية الصحية اﻷساسية الى المجتمعات المحلية، وحددت بالتعاون مع جهاز الصحة المشاكل واﻻحتياجات الصحية، كما حددت اﻷولويات، ووضعت خطط العمل، ونفذت المقررات.
These committees also provided primary health care services in the communities and, in cooperation with the health system, identified health problems and needs determined priorities developed action plans and implemented decisions.
ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن الحالة الصحية لسكان الجوﻻن العربي السوري وبشأن quot اهتمام اسرائيل المتناقص بحالتهم الصحية وإقامة العقبات أمام المبادرات المحلية لتحسين تلك الحالة quot .
The report also contained information about the health situation of the inhabitants of the Syrian Arab Golan and quot Israel apos s decreasing concern with their health situation and the creation of obstacles to local initiatives to improve that situation quot .
٢ ٣ ويؤكد صاحب البﻻغ أنه من السذاجة توقع امكانية التمتع بسبيل انتصاف من خﻻل اﻹجراءات القضائية المحلية، ﻷن السلطة التنفيذية تتحكم جزئيا في السلطة القضائية بزائير.
2.3 The author asserts that as the executive partly controls the judiciary in Zaire, it would be naive to expect to obtain redress through domestic judicial procedures.
هي السلطة المختصة باعتماد التدابير المتعلقة برصد السياسات الصحية وتنفيذها، بما يشمل مراقبة الاستخدامات السلمية للكائنات المجهرية وإنتاج اللقاحات.
The Ministry of Public Health is the competent authority for the adoption of measures to monitor and carry out health policies, including control of the peaceful uses of micro organisms and production of vaccines.
وفي مجال الصحة، ساعدت اﻷونروا السلطة الصحية الناشئة خﻻل فترة التسلم من اﻻدارة المدنية اﻻسرائيلية، بتوفير المواد الطبية الناقصة.
In the health sector, UNRWA assisted the nascent health authority during the hand over period from the Israeli Civil Administration by providing medical supplies where shortages had arisen.
ونحن بحاجة لتقديم الرعاية الصحية، لا في المؤسسات الكبيرة، ولكن أقرب إلى بيوت الناس، ونحن بحاجة إلى تقديم الرعاية الصحية باستخدام كل من هو متاح في مجتمعاتنا المحلية.
We need to deliver health care, not in large institutions, but close to people's homes, and we need to deliver health care using whoever is available and affordable in our local communities.
(ج) توفير هذه الخدمات الصحية في أقرب مكان ممكن من مجتمعاتهم المحلية، بما في ذلك في المناطق الريفية
(d) Require health professionals to provide care of the same quality to persons with disabilities as to others, including on the basis of free and informed consent by, inter alia, raising awareness of the human rights, dignity, autonomy and needs of persons with disabilities through training and the promulgation of ethical standards for public and private health care
وتتعاون هذه المراكز كذلك مع الوكالات المحلية التي تقدم الخدمات الاجتماعية وتنفذ برامج مماثلة فضلا عن الوحدات الصحية.
They also cooperate with Local Agencies that provide social services and implement similar programmes, as well as with Health Units.
وفي الأرض الفلسطينية المحتلة، ستقام أربع شبكات لحماية الطفل بالاشتراك مع السلطات المحلية والأفرقة الصحية في المدارس والآباء.
In the Occupied Palestinian Territory, five Child Protection Networks will be developed with local authorities, school health teams, and parents.
أن تدعم المؤسسات الوطنية الجهود الرامية إلى تحسين الأحوال والمرافق الصحية المحلية في مواقع البعثات (شعبة الخدمات الطبية)
With the surge in peacekeeping operations, the number of peacekeeping staff on the payroll has also greatly increased, adding to a workload that was already increasing, with mission appointments and separations becoming more frequent.
(ج) توفير هذه الخدمات الصحية في أقرب مكان ممكن من مجتمعاتهم المحلية، بما في ذلك في المناطق الريفية
(c) Provide these health services as close as possible to people's own communities, including in rural areas
ولقد توفر التعليم والرعاية الصحية لمعظم اﻷطفال الذي التجأوا الى الكنائس وذلك استنادا الى قرارات اتخذتها السلطات المحلية.
Most of the children who had sought refuge in churches had been given education and health care on the basis of decisions by local authorities.
وإذ تﻻحظ استمرار أيلولة السلطة إلى السلطة المحلية وهي الفونو )المجلس( العام، وإذ تدرك ضرورة المراعاة الكاملة لتراث شعب توكيﻻو الثقافي وتقاليده خﻻل عملية تطوير المؤسسات السياسية لتوكيﻻو،
Noting the continuing devolution of power to the local authority, the General Fono (Council), and mindful that the cultural heritage and traditions of the people of Tokelau should be taken fully into account in the evolution of the political institutions of Tokelau,
إن استعادة السلطة العامة واﻷداء الصحيح ﻷدواتها وﻻ سيما السلطة القضائية، واﻷمن المدني واﻹدارات المحلية هما مــن العناصـــر اﻷخرى اﻷساسية لتوليد الظروف المناسبة ﻻحترام حقوق اﻹنسان وضمان الديمقراطية.
The restitution of public power and the proper functioning of its instruments especially those of judicial power, civil security and local administrations are some other elements that are fundamental to the creation of appropriate conditions for respect for human rights and the securing of democracy.
ويبدو أن أداء المرأة لا يتبع أي نمط معين على أساس إقليمي ولا على أساس حجم السلطة المحلية.
The performance of women does not seem to fall into any patterns on the basis of region or on the basis of the size of the local authority.
49 وأشد الحاجات إلحاحا هي إحياء نظام للرعاية الصحية الأولية يمكنه تقديم الخدمات الصحية وخدمات التغذية عن طريق المستشفيات والعيادات والمبادرات المعتمدة على المجتمعات المحلية، وبخاصة في المناطق الريفية.
The most urgent challenge is to restore a primary health care system that can deliver health and nutrition services through hospitals, clinics and community based initiatives, and in particular, in the rural areas.
وباستخدام تبرع خاص لبرنامج تطبيق السﻻم، ستقدم الوكالة المعدات لمستشفى الشفاء التابع للقطاع العام، وفقا لمواصفات تحددها السلطة الصحية الفلسطينية.
Under a special contribution to PIP, the Agency would provide equipment for a public sector hospital, Shifa, based on specifications determined by the Palestinian health authority.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السلطة المحلية - السلطة المحلية - السلطة المحلية - السلطة المحلية - السلطة المحلية - الوحدة الصحية المحلية - السلطات الصحية المحلية - الخدمات الصحية المحلية - تفتيش السلطة الصحية - السلطة العلوم الصحية - السلطة الصحية المختصة - السلطة العامة المحلية - متطلبات السلطة المحلية - اتهامات السلطة المحلية