ترجمة "السلطة الصحية المختصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة الصحية المختصة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتم هذا التصنيف بموافقة السلطة المختصة. | Such assignment shall be made with the agreement of the competent authority. |
هي السلطة المختصة باعتماد التدابير المتعلقة برصد السياسات الصحية وتنفيذها، بما يشمل مراقبة الاستخدامات السلمية للكائنات المجهرية وإنتاج اللقاحات. | The Ministry of Public Health is the competent authority for the adoption of measures to monitor and carry out health policies, including control of the peaceful uses of micro organisms and production of vaccines. |
وت خط ر السلطة المختصة سلفا بأي تغييرات مقترحة. | Any proposed changes to the approved system shall be notified to the competent authority in advance. |
وتجرى مراجعة أولية ومراجعات دورية ترضي السلطة المختصة. | An initial audit and periodic audits shall be conducted to the satisfaction of the competent authority. |
باء المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في الاعتراف والإنفاذ | Court or authority competent to decide on recognition and enforcement |
ويجب أن تقوم بالاختبار هيئة معتمدة لهذا الغرض من السلطة المختصة. | Testing shall be conducted by facilities approved for this purpose by the competent authority. |
154 ذكرت أستراليا أن السلطة الأسترالية المختصة بالاتصال لأغراض المادة 18 هي | Home page www.bmj.gv.at |
ويكون أدنى سمك لجدار اسطوانات (براميل) الضغط مطابقا لما تحدده السلطة المختصة. | Pressure drums shall have a minimum wall thickness as specified by the competent authority. |
وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المكل فة بمسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي | Malawi stated that the competent authority charged with the responsibility of coordinating and rendering mutual legal assistance was |
وزارة الثروة الحيوانية والزراعة ومصائد الأسماك هي السلطة المختصة باتخاذ التدابير اللازمة لرصد وتنفيذ السياسات الصحية عند معابر الحدود ومراقبة الاستخدامات السلمية للكائنات المجهرية وإنتاج اللقاحات الحيوانية و أو النباتية. | The Ministry of Agriculture and Fisheries is the competent authority for the adoption of measures to monitor and carry out health policies at border crossings and control the peaceful uses of micro organisms and production of animal and or plant vaccines. |
ولدى السلطة الإشرافية المختصة الصلاحية أيضا لفرض غرامات علي أي شخص يقوم بما يلي | The competent supervisory authority has also the power to impose a fine on anyone who |
339 وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المكل فة بمسؤولية التنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادل هي | Principal Secretary |
ويمكن التغاضي عن شرط الإخطار هذا من قب ل السلطة الوطنية المختصة لدى الطرف المستورد. | Thus, following the adoption of its final regulatory action by the Party, there might be no international trade of the chemical between the Party and the importing Party before the first export of the chemical takes place. |
(هـ) التراخيص أو الأنظمة الخاصة بصرف المياه المبتذلة الصادرة عن السلطة المختصة أو الهيئة المناسبة. | (e) Permits or regulations for waste water discharges issued by the competent authority or appropriate body. |
317 وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المنوط بها مسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي | Malawi stated that the competent authority charged with the responsibility of coordinating and rendering mutual legal assistance was |
4 تعالج مسألة تعيين السلطة المختصة في موضع آخر من مدونة الولايات المتحدة بشأن الإفلاس. | The designation of the competent court is addressed elsewhere in the United States Bankruptcy Code. |
وزودت اﻷونروا السلطة الصحية الفلسطينية الوافدة في منطقة أريحا، بمواد طبية لسد النقص الحاصل خﻻل فترة انتقال المسؤولية من السلطة اﻻسرائيلية الى السلطة الفلسطينية. | UNRWA provided the incoming Palestinian health authority in the Jericho Area with medical supplies to cover shortages experienced during the hand over period from Israeli to Palestinian responsibility. |
171 وذكرت الدانمرك أن السلطة المركزية المختصة بتلقي طلبات المساعدة القانونية المشتركة هي وزارة العدل وعنوانها | Fax ( 357 2) 2518328 |
176 وذكرت فنلندا أن وزارة العدل هي السلطة المركزية المختصة بتلقي وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة | Finland stated that the Ministry of Justice was the central authority competent to receive, execute or transmit requests for mutual legal assistance |
205 وذكرت السويد أن السلطة المركزية المختصة في السويد لتلقي طلبات المساعدة المتبادلة هي وزارة العدل | Spain stated that its central authority designated to receive, respond to and process requests for mutual legal assistance was the Ministry of Justice. Sweden stated that the central authority in Sweden competent to receive requests for mutual assistance was the Ministry of Justice |
ويتضمن المرفق 3 أمثلة لتدابير الحيطة والرسوم التخطيطية التي يمكن استخدامها حيثما تسمح السلطة المختصة بذلك. | NOTE Where real data on the substance or mixture is available this data will take precedence over models and predictions. |
ت نقل جثث الحيوانات الأخرى المصابة بمسببات أمراض من الفئة باء وفقا للأحكام التي تحددها السلطة المختصة. | Other animal carcasses affected by pathogens included in Category B shall be transported in accordance with provisions determined by the competent authority. |
(ب) البند 15 (الفقرة 8) السلطة الوطنية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية ع ين المكتب الوطني للكيميائيات لجمهورية سلوفينيا باعتباره السلطة الوطنية المختصة بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. | b) item 15 (p. 8) National CWC Authority The National Chemicals Bureau of the Republic of Slovenia has been appointed as the competent national authority for the implementation of the CWC Convention. |
ويؤكد وفده أن الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة القادرة على تفنيذ نظام الضمانات ورصد الامتثال لاتفاقات الضمانات. | His delegation stressed that the Agency was the only competent authority capable of implementing the safeguards system and monitoring compliance with safeguards agreements. |
وهذا يشكل تنازﻻ بالنسبة الى الدستور السابق الذي كان يلزم بالحصول على موافقة مسبقة من السلطة المختصة. | This is a concession vis à vis the previous Constitution, according to which it was necessary to obtain approval from the competent authority. |
2 7 2 في تعريف الاعتماد المتعدد الأطراف ، تعد ل الجملة الأولى كما يلي يعني الاعتماد المتعدد الأطراف موافقة السلطة المختصة لبلد منشأ التصميم أو الشحنة، حسب الاقتضاء، وكذلك موافقة السلطة المختصة في كل بلد آخر ترس ل الشحنة عبره أو إليه. | Multilateral approval means approval by the relevant competent authority of the country of origin of the design or shipment, as applicable and also, where the consignment is to be transported through or into any other country, approval by the competent authority of that country. |
وعندما تطابق الحادثة جريمة التحرش الجنسي، بمقتضى المادة 216 ألف من قانون العقوبات، تحال الشكوى إلى السلطة المختصة. | When the incident typifies the crime of sexual harassment, according to article 216 A of the Penal Code, the complaint is forwarded to the competent authority. |
١٩٣ ولهذا فإن السلطة المختصة قد رفضت تسجيل فرع نقابة العاملين بإدارة السلم ونقابة عمال الموانئ في السلفادور. | 193. Thus, the competent authority has refused to register the union section of La Paz Department and the Sindicato de la Industria Portuaria de El Salvador. |
ويشتمل التفتيش الدوري على فحص خارجي، وفحص داخلي أو طريقة بديلة حسبما تقره السلطة المختصة، واختبار ضغط أو اختبار معادل فعال غير إتلافي بموافقة السلطة المختصة بما في ذلك تفتيش على جميع التوابع (إحكام الصمامات، وصمامات التنفيس عند الطوارئ والخاصة بالعناصر القابلة للانصهار). | The periodic inspection shall include an external examination, an internal examination or alternative method as approved by the competent authority, a pressure test or equivalent effective non destructive testing with the agreement of the competent authority including an inspection of all accessories (e.g. tightness of valves, emergency relief valves of fusible elements). |
1 يجب على السلطة المختصة لدى الطرف المقدم إليه طلب أن تقدم معلومات للأغراض المشار إليها في المادة 1. | The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in article 1. |
بالنسبة لكل طرد يتطلب اعتماد السلطة المختصة يتم التأكد من أن جميع الاشتراطات المحددة في شهادات الاعتماد قد استوفيت | For each package requiring competent authority approval, it shall be ensured that all the requirements specified in the approval certificates have been satisfied . |
لكن تجدر الإشارة إلى أن كوستاريكا لا يمكنها تجميد أي أصول إلا بأمر قضائي يصدر عن السلطة القضائية المختصة. | However, it should be noted that, in order for Costa Rica to freeze assets, a judicial decision must be handed down by the competent judicial authority. |
162 وذكرت بوركينا فاسو أن وزارة العدل (Garde des sceaux) هي السلطة المركزية المركزية المختصة بتلقي وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية. | Burkina Faso stated that the central authority competent to receive and execute requests for mutual legal assistance was the Garde des sceaux, the Minister of Justice. |
193 وذكرت النرويج أن المراسلات المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في الأمور الجنائية توج ه إلى الجهة التالية، باعتبارها السلطة المختصة في النرويج | The Ministry of Justice and the Police |
ولا يجوز منع ممارسة هذه الحقوق إلا بموجب قرار السلطة المختصة في حالة انتهاك حقوق أطراف ثالثة أو حقوق المجتمع () (). | The exercise of these rights may only be forbidden by decision of the competent authority when the rights of third parties or of society are violated (). |
ومن جهة أخرى فإنه بإمكان تنظيم ممارسة الحق في الانتصاف، بتحديد، السلطة القضائية المختصة وآجال ممارستها صلاحياتها تحديدا مسبقا ودقيقا . | The exercise of the right to a remedy may also be regulated by such devices as determining in advance precisely which court has jurisdiction for the complaint and the time limits for the exercise of that right. |
337 وذكرت لاتفيا أن السلطة الوطنية المختصة بتأمين الاتصال مع الدول الأطراف الأخرى بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول صنع الأسلحة النارية هي | Ministry of the Interior |
(د) يجوز نقل أشياء مفردة تتجاوز 30 كغم، مثل الحشايا المتسخة، دون حاجة إلى كيس بلاستيك عندما ترخص بنقلها السلطة المختصة | (d) Single articles exceeding 30 kg such as soiled mattresses may be transported without the need for a plastics bag when authorized by the competent authority |
٢ قام هؤﻻء الضباط أنفسهم والسيرجنت وآخرون بعد ذلك بإخفاء الحقيقة وأعاقوا التحقيقات التي أجرتها السلطة القضائية وغيرها من السلطات المختصة. | 2. These same officers, the sergeant and others subsequently covered up the truth and obstructed the investigations carried out by the judiciary and other competent authorities. |
وتعمل السلطة أيضا مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز صحة المرأة ورفاهها ومكافحة العنف، وهي تحيل شكاوى النساء إلى الكيانات الحكومية المختصة. | The Authority also worked with women's NGOs to promote women's health and well being and to combat violence, and it forwarded women's complaints to the relevant Government entities. |
وبموجب القوانين السارية، يلزم ﻻتخاذ مثل هذا اﻹجراء الحصول على إذن من السلطة الحكومية المختصة، أي من وزارة العدل أو وزارة الدفاع. | Under the applicable laws, any such action necessitates the authorization of a Government authority, such as the Ministry of Justice or the Ministry of Defence. |
٤٣ وفقا لما أفادت به السلطة القائمة باﻻدارة، تعتبر الحالة الصحية العامة للسكان جيدة وحالة تغذيتهم مرضية عموما. | According to the administering Power, the general state of health of the population is good and its nutritional status is generally satisfactory. |
٤ فحرية إنشاء الجمعيات وسائر التجمعات السلمية )وضمن ذلك إنشاء الجمعيات الدينية( مضمون للمواطنين دون موافقة مسبقة، وعلى أساس إشعار السلطة المختصة مسبقا. | 4. Citizens are guaranteed the freedom of assembly and other peaceful gathering (including religious assemblies) without prior approval, with prior notification to the competent authority. |
وفي مجال الصحة، ساعدت اﻷونروا السلطة الصحية الناشئة خﻻل فترة التسلم من اﻻدارة المدنية اﻻسرائيلية، بتوفير المواد الطبية الناقصة. | In the health sector, UNRWA assisted the nascent health authority during the hand over period from the Israeli Civil Administration by providing medical supplies where shortages had arisen. |
٠٢ وسيتواصل تحسين امدادات المياه والمرافق الصحية على نطاق محدود ريثما تباشر الوكاﻻت اﻷخرى في اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المختصة اﻻضطﻻع بأنشطة مماثلة. | 20. Upgrading of water supply and sanitation will continue on a limited scale until similar activities are initiated by other competent United Nations agencies and NGOs. |
عمليات البحث ذات الصلة : السلطة المختصة - السلطة المختصة - السلطة المختصة - السلطة المختصة - السلطة المختصة - السلطة الوطنية المختصة - السلطة القانونية المختصة - السلطة الإشرافية المختصة - السلطة المختصة المعينة - مساعدة السلطة المختصة - إجراءات السلطة المختصة - السلطة المختصة المعنية - السلطة القضائية المختصة - السلطة الوطنية المختصة