ترجمة "السلطة الحصرية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة الحصرية - ترجمة : السلطة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأشياء الحصرية التي يحبها مشجعونا.
These are all behind the scenes exclusive things that our fans just love.
دال الصفة غير الحصرية ﻻختصاص المحكمة
D. Non exclusive character of the Tribunal apos s
وقد أ بديت تعليقات إيجابية على هذه التوصية، بينما رأت أغلبية الوفود أن لجنة بناء السلام ينبغي ألا توضع تحت السلطة الحصرية لمجلس الأمن.
That recommendation was commented on in a favourable manner, while most delegations expressed the view that a Peacebuilding Commission should not be placed under the sole authority of the Security Council.
المسألة 4 البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
Issue 4 Exclusive jurisdiction clauses
ويجب استعراض وتحديث القائمة الحصرية بصورة منتظمة.
The inventory shall be regularly reviewed and updated.
هم أصحاب الحقوق الحصرية في مبيعات المخدرات.
They get the exclusive property rights to control the drug selling.
الشروط المتعلقة بسريان مفعول البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses
قصتك الحصرية يوم بيوم وصراعك المجنون للوصول الى السعادة
Exclusive. A daytoday account. All about your mad fight to happiness.
وتراود وفدي أيضا شواغل متعلقة بالإجراءات، مثل عملية التفاوض الحصرية.
My delegation also has some procedural concerns, such as the non inclusive negotiating process.
فإن شبكة تبادل الأجازات الدولية الحصرية التي يقدمها QVI Club،
QVI Club s exclusive international holiday exchange network,
هل ينبغي لمشروع الصك أن يسمح بالبنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
Should the draft instrument allow for exclusive jurisdiction clauses?
بالإضافة إلى الأجهزة والبرامج الالتباس In Voice والحزم الحصرية، تزيل منتجات
Combined with exclusive hardware, software and packages,
(ز) مواصلة تحسين إدارة أصول المفوضية وعمليات المراجعة الحصرية للأصول (الفقرة 102)
(g) Continue to improve its assets management and annual inventory checks (para. 102)
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
Conclusions reached by the Working Group regarding exclusive jurisdiction clauses
وسيوجد ذلك مشاكل تفسير معينة فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الولاية القضائية الدولية الحصرية.
That will create certain problems of interpretation regarding the application of the principle of exclusive international jurisdiction.
هل ينبغي أن تكون البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية واجبة الإنفاذ تجاه الأطراف الثالثة
Should exclusive jurisdiction clauses be enforceable against third parties?
ويمكن أن يكون الافتقار إلى حقوق الملكية الحصرية سببا آخر من الأسباب المتعلقة بفشل السوق.
Another related cause of market failure can be a lack of exclusive ownership rights.
ي قصد بعبارة إصدار وإحالة سجل نقل الكتروني قابل للتداول إصدار السجل وإحالة السيطرة الحصرية عليه.
The issuance and the transfer of a negotiable electronic transport record means the issuance and the transfer of exclusive control over the record.
وليست دائما في المناطق الاقتصاية الحصرية من هذه البلدان الخمسة الأميركية ولكنها تتحرك خلال الفصل
It's not permanently in the exclusive economic zones of these five Central American countries, but it moves with the season.
وقال إن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية الحصرية سوف يقلل من الأضرار البيئية والتغييرات المناخية الضارة.
The use of nuclear power for exclusively peaceful purposes would cut down on environmental damage and harmful climate change.
وبذلك صار المرام هو الحفاظ على راحة البال المقترنة باﻻمتيازات الحصرية لمجتمعات ما بعد الثورة الصناعية.
Thus, peace of mind was to be preserved along with the exclusive privileges of post industrial society.
تجميع البيانات بصورة مقارنة عبر البﻻغات الوطنية فيما يتعلق بالقوائم الحصرية واﻹسقاطات وآثار التدابير والتحويﻻت المالية.
aggregating data across national communications with respect to inventories, projections, effects of measures and financial transfers.
إننا ننظر الى اﻻقليمية باعتبارها تتمة هامة لتعددية اﻷطراف، خاصة عندما ﻻ تفضي اﻻقليمية الصريحة الى الحصرية.
We view regionalism as an important complement to multilateralism, especially when open regionalism does not lead to exclusiveness.
هذا يؤدي إلى نوعين مختلفين من السلطة، وهما السلطة العبودية وممارسة السلطة.
This refers to two different types of power, which are possession of power and exercising power.
السلطة
Power? Ah!
24 تؤكد من جديد أن التغييرات في البرامج والأنشطة المأذون بها تدخل في إطار الصلاحية الحصرية للجمعية العامة
24. Reaffirms that changes in mandated programmes and activities are the prerogative of the General Assembly
102 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمواصلة تحسين عملياتها المتعلقة بإدارة الأصول والمراجعة الحصرية السنوية لها.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to continue to improve its assets management and annual inventory checks.
وكانت الممارسات الرئيسية التي جرى التحقيق فيها هي فرض سعر إعادة البيع، والبيع المشروط ببيع آخر والعقود الحصرية.
The main practices investigated were resale price maintenance, tied sales and exclusive contracts.
ويجري حاليا فصل السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية.
The separation of the judiciary from the executive branch is under way.
أنه ليس لرجال السلطة أن يكتبوا قواعد السلطة.
We can jabber, if it has no effect, it's allowed.
ورئي أنه ينبغي معاودة النظر في هذا الحكم متى اتخذ الفريق العامل قراره بشأن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية.
It was suggested that this provision should be revisited once the Working Group has made its decision regarding exclusive jurisdiction clauses.
السلطة التشريعية
Legislative authorities
السلطة التشريعية
Legislature
السلطة الفلسطينيةName
Palestinian Territory
نطاق السلطة.
Scope of authority.
السلطة المالية
Financial authority
السلطة الفلسطينية
PA
كما أن ليوبارد ستباع وبها العديد من الخطوط الحصرية بويندوز فقط بما فيها Microsoft Sans Serif ، Arial Unicode و Windings.
Leopard also shipped with several other previously Microsoft only fonts, including Microsoft Sans Serif, Arial Unicode, and Wingdings.
7 كوستاريكا فرض أسعار إعادة البيع، والعقود الحصرية في سوق المشروبات الغازية غير الكحولية وعصير الفواكه المعبأ في زجاجات(8)
Costa Rica Resale price maintenance, and exclusive contracts in the market for carbonated non alcoholic beverages and bottled fruit juice.
161 اقت رح تضمين مشروع الصك أحكاما تقضي باستيفاء شروط معينة قبل أن يصبح البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية صالحا للإعمال.
It was suggested that provisions could be included in the draft instrument requiring that certain conditions be fulfilled prior to the valid exercise of an exclusive jurisdiction clause.
ذلك أن وضع تلك القوائم الحصرية من شأنه أن يساعد هيئات الأمم المتحدة على استخدام الموارد الموجودة بمزيد من الكفاءة.
The establishment of such inventories would assist United Nations entities in utilizing existing resources more effectively.
ويجب توسيع معنى الوقاية، بحيث تشمل، عﻻوة على تدابير المنع الحصرية، المسؤولية الناجمة عن الفشل في الوفاء باﻻلتزامات ذات الصلة.
A broad meaning would have to be attributed to prevention, which would cover, in addition to strictly preventive measures, liability arising from the failure to fulfil relevant obligations.
أما السلطة القضائية فهي مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.
The judiciary is independent of the legislative and the executive.
تتجمع هوليوود حول طاولات السلطة، ويجتمع الوادي حول طاولات السلطة.
Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables.
بيد أنه أعرب أيضا عن القلق من أن اللجوء إلى التحكيم قد يعرقل تطبيق قواعد مشروع الصك بشأن الولاية القضائية الحصرية.
However, concern was also expressed that recourse to arbitration might hinder the application of the rules of the draft instrument on exclusive jurisdiction.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السيطرة الحصرية - الملكية الحصرية - الأراضي الحصرية - المسؤولية الحصرية - التسويق الحصرية - المواد الحصرية - المسؤولية الحصرية - الأراضي الحصرية - دائرة الحصرية - الضيافة الحصرية - حقوق الملكية الحصرية - حقوق الملكية الحصرية - منح الحقوق الحصرية - متاجر التجزئة الحصرية