ترجمة "المسؤولية الحصرية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المسؤولية - ترجمة : المسؤولية الحصرية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية الحصرية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجب توسيع معنى الوقاية، بحيث تشمل، عﻻوة على تدابير المنع الحصرية، المسؤولية الناجمة عن الفشل في الوفاء باﻻلتزامات ذات الصلة. | A broad meaning would have to be attributed to prevention, which would cover, in addition to strictly preventive measures, liability arising from the failure to fulfil relevant obligations. |
الأشياء الحصرية التي يحبها مشجعونا. | These are all behind the scenes exclusive things that our fans just love. |
دال الصفة غير الحصرية ﻻختصاص المحكمة | D. Non exclusive character of the Tribunal apos s |
المسألة 4 البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية | Issue 4 Exclusive jurisdiction clauses |
ويجب استعراض وتحديث القائمة الحصرية بصورة منتظمة. | The inventory shall be regularly reviewed and updated. |
هم أصحاب الحقوق الحصرية في مبيعات المخدرات. | They get the exclusive property rights to control the drug selling. |
وأخيرا، اقت رح أنه سيكون من الضروري الاشارة إلى الأطراف المنف ذة البحرية بغية ضمان عدم تمل ص الناقل من المسؤولية بالتذر ع بالمسؤولية الحصرية التي تقع على عاتق الأطراف المنف ذة البحرية. | Finally, it was suggested that the reference to maritime performing parties would be necessary to ensure that the carrier would not escape liability by invoking the exclusive liability of the maritime performing parties. |
الشروط المتعلقة بسريان مفعول البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية | Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses |
قصتك الحصرية يوم بيوم وصراعك المجنون للوصول الى السعادة | Exclusive. A daytoday account. All about your mad fight to happiness. |
وتراود وفدي أيضا شواغل متعلقة بالإجراءات، مثل عملية التفاوض الحصرية. | My delegation also has some procedural concerns, such as the non inclusive negotiating process. |
فإن شبكة تبادل الأجازات الدولية الحصرية التي يقدمها QVI Club، | QVI Club s exclusive international holiday exchange network, |
هل ينبغي لمشروع الصك أن يسمح بالبنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية | Should the draft instrument allow for exclusive jurisdiction clauses? |
بالإضافة إلى الأجهزة والبرامج الالتباس In Voice والحزم الحصرية، تزيل منتجات | Combined with exclusive hardware, software and packages, |
(ز) مواصلة تحسين إدارة أصول المفوضية وعمليات المراجعة الحصرية للأصول (الفقرة 102) | (g) Continue to improve its assets management and annual inventory checks (para. 102) |
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية | Conclusions reached by the Working Group regarding exclusive jurisdiction clauses |
وسيوجد ذلك مشاكل تفسير معينة فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الولاية القضائية الدولية الحصرية. | That will create certain problems of interpretation regarding the application of the principle of exclusive international jurisdiction. |
هل ينبغي أن تكون البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية واجبة الإنفاذ تجاه الأطراف الثالثة | Should exclusive jurisdiction clauses be enforceable against third parties? |
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة( | the standard of liability (strict liability was favoured) |
ويمكن أن يكون الافتقار إلى حقوق الملكية الحصرية سببا آخر من الأسباب المتعلقة بفشل السوق. | Another related cause of market failure can be a lack of exclusive ownership rights. |
ي قصد بعبارة إصدار وإحالة سجل نقل الكتروني قابل للتداول إصدار السجل وإحالة السيطرة الحصرية عليه. | The issuance and the transfer of a negotiable electronic transport record means the issuance and the transfer of exclusive control over the record. |
وليست دائما في المناطق الاقتصاية الحصرية من هذه البلدان الخمسة الأميركية ولكنها تتحرك خلال الفصل | It's not permanently in the exclusive economic zones of these five Central American countries, but it moves with the season. |
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة). | Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). |
المسؤولية | Reporting |
المسؤولية | Responsibility |
المسؤولية | Responsible |
رابعا، أكدت ضرورة أن تستند مبادئ المسؤولية أساسا على المسؤولية المدنية وأن يفرض نظام المسؤولية بالتالي المسؤولية على القائم بالتشغيل. | Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation. |
وقال إن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية الحصرية سوف يقلل من الأضرار البيئية والتغييرات المناخية الضارة. | The use of nuclear power for exclusively peaceful purposes would cut down on environmental damage and harmful climate change. |
وبذلك صار المرام هو الحفاظ على راحة البال المقترنة باﻻمتيازات الحصرية لمجتمعات ما بعد الثورة الصناعية. | Thus, peace of mind was to be preserved along with the exclusive privileges of post industrial society. |
تجميع البيانات بصورة مقارنة عبر البﻻغات الوطنية فيما يتعلق بالقوائم الحصرية واﻹسقاطات وآثار التدابير والتحويﻻت المالية. | aggregating data across national communications with respect to inventories, projections, effects of measures and financial transfers. |
المسؤولية الفردية | Individual responsibility |
المسؤولية المالية | Financial responsibility |
ياء المسؤولية | J. Question of liability |
المسؤولية المالية | 312.2 Financial responsibility . 26 |
تأمين المسؤولية | Liability insurance 144 000 |
تأمين المسؤولية | Liability insurance |
تأمين المسؤولية | Liability insurance |
تأمين المسؤولية | Liability insurance |
تأمين المسؤولية | Liability insurance 700.0 600.0 |
تأمين المسؤولية | Insurance liability |
تأمين المسؤولية | Liability insurance 204 204 |
تأمين المسؤولية | Liability insurance _ _ _ |
أستلم المسؤولية. | You take charge. |
إننا ننظر الى اﻻقليمية باعتبارها تتمة هامة لتعددية اﻷطراف، خاصة عندما ﻻ تفضي اﻻقليمية الصريحة الى الحصرية. | We view regionalism as an important complement to multilateralism, especially when open regionalism does not lead to exclusiveness. |
24 تؤكد من جديد أن التغييرات في البرامج والأنشطة المأذون بها تدخل في إطار الصلاحية الحصرية للجمعية العامة | 24. Reaffirms that changes in mandated programmes and activities are the prerogative of the General Assembly |
102 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمواصلة تحسين عملياتها المتعلقة بإدارة الأصول والمراجعة الحصرية السنوية لها. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to continue to improve its assets management and annual inventory checks. |
عمليات البحث ذات الصلة : السيطرة الحصرية - الملكية الحصرية - الأراضي الحصرية - التسويق الحصرية - المواد الحصرية - السلطة الحصرية - الأراضي الحصرية - دائرة الحصرية - الضيافة الحصرية - حقوق الملكية الحصرية - حقوق الملكية الحصرية - منح الحقوق الحصرية - متاجر التجزئة الحصرية