ترجمة "السلائف ناسفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السلائف ناسفة - ترجمة : ناسفة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Explosive Improvised Detonated Detonate Convoy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و بندقية ناسفة!
RAWHWA RA RHANRACAOWORC RRHUWH!
دعست على عبوة ناسفة.
I stepped on an improvised explosive device.
مراقبة السلائف
Control of precursors
4 مراقبة السلائف
Control of precursors
وانفجرت عبوات ناسفة قرب المسجد اﻷخضر في الخليل.
Three explosive devices went off near the Green Mosque in Hebron.
لدينا عبوة ناسفة على بعد 20 مترا بعد منعطف
We have an IED 20 meters after the bend
ون ظمت حلقة عمل حول تحليل السلائف، كجزء من المشروع الإقليمي بشأن مراقبة السلائف في آسيا الوسطى.
A workshop on precursor analysis was held as part of the regional project on precursor control in Central Asia.
أقتل شخص من الخلف بسلاح أو بالسكين. ولكن ليس بعبوة ناسفة.
Kill a guy from behind with a gun or a knife... but not with a bomb.
ليس من خلال رسم لشاب يرتدي سترة ناسفة ويقول هل السترة ضيقة
It would not be with a guy with a bomb saying, Too snug?
ولكني أتسائل، بالنسبة لأولئك الناس الذين يضعون أحزمة ناسفة على صدورهم ويقومون بتفجير أنفسهم،
But I wonder to myself, for those people that strap bombs to their chests and blow themselves up, how might they use 3D printers?
5 توصي بأن تنظر الجمعية العامة في الآثار المالية لهذا القرار على الهيئة الدولية لمراقبة السلائف، وخصوصا على أعمال أمانتها المتعل قة بمراقبة السلائف
Recommends that the General Assembly consider the budget implications of the present resolution for the International Narcotics Control Board, in particular the work of its secretariat concerning precursor control
وأبلغ عدد من الممث لين عن جهود مراقبة السلائف، إلى أن الحاجة إلى تدعيم التشريعات الوطنية المتعلقة بمراقبة السلائف قد تبي نت ويجري العمل على تلبيتها.
A number of representatives reported on precursor control efforts in their countries, indicating that the need to strengthen national legislation on precursor control had been identified and was being addressed.
وفيما يتعلق بمراقبة السلائف، شج عت الجمعية الدول على إنشاء أو تعزيز الآليات والإجراءات الكفيلة بفرض مراقبة صارمة على السلائف الكيميائية المستخدمة في هذه الصناعة غير المشروعة، وعلى دعم العمليات الجارية على الصعيد الدولي الرامية إلى منع تسريب السلائف الكيميائية.
With respect to control of precursors, the Assembly encouraged States to establish or strengthen mechanisms and procedures to ensure strict control of chemical precursors used in such illicit manufacture and to support international operations aimed at preventing the diversion of chemical precursors.
وأصيب جنديان بجراح طفيفة عند قيامهما بدورية في القصبة بنابلس، وذلك إثر انفجار عبوة ناسفة.
Two IDF soldiers were slightly injured while patrolling in the casbah in Nablus, when an explosive device went off.
أنا أصم في إحدى أذنيه بسبب عبوة ناسفة، وأنا لا تريد أن تفقد الأذن الأخرى
I'm deaf in one ear because of an IED, I do not want to lose the other ear
55 وختاما، استمر احراز تقد م هام في مجال مراقبة السلائف.
In conclusion, important progress continued to be made in the control of precursors.
تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها
Strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking
كانت المقاومة العراقية قد وضعت قنبلة مصنوعة محليا، عبوة ناسفة, على طول جانب الطريق بطريقة محكمة.
The Iraqi insurgent had placed the IED, an Improvised Explosive Device, along the side of the road with great care.
هناك موقع جهادي حيث يمكنك عن بعد تفجير عبوة ناسفة في العراق في حين أنك جالس
There's already a jihadi website that you can go on and remotely detonate an IED in Iraq while sitting at your home computer.
التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات
Training in precursor control, countering money laundering and drug abuse prevention
جيم التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون والتدابير الأخرى لمنع تسريب السلائف
C. Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors
عن السلائف الكيميائية والمخدرات، والتمارين والعمليات المشتركة بين أجهزة الشرطة والجمارك.
The European Phare New Synthetic Drugs and Precursors Control Project and the Phare twinning projects, as well as precursor projects of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), a specific EU technical assistance project for the Andean Community and Project Prism were also cited in this regard.
إلا أن هناك حاجة إلى تعاون دولي أكبر لمراقبة السلائف الكيميائية.
However, greater international cooperation was needed to control the precursor chemicals.
منذ وقت قصير، انفجرت عبوة ناسفة في عربة كانت محملة بالبنزين عند عبور السكة الحديدة في المنطقة
And a short time ago a device exploded in a carriage full of gasoline at the rail crossing in the zone.
ويتعين على الشركات التي تنتج السلائف الكيميائية وتستخدمها وتستوردها وتصدرها أن تقدم أيضا إلى دائرة التفتيش تصريحا عما تنتجه من هذه السلائف وتستخدمه وتستورده وتصدره وتقتنيه وتتخلص منه.
Companies producing, using, importing or exporting chemical precursors furthermore have to submit a declaration about their production, use, import and export, acquisition, disposal of said precursors to ISP.
1 التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخد رات والمؤث رات العقلية ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها على نحو غير مشروع
(i) Measures to prevent the illicit manufacture, import, export, trafficking, distribution and diversion of precursors used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances
1 التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤث رات العقلية ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها على نحو غير مشروع
(i) Measures to prevent the illicit manufacture, import, export, trafficking, distribution and diversion of precursors used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances
وأشار إلى أن الولايات المتحدة تدعم إدخال ضوابط أشد على تدفق السلائف الكيميائية، وتود أن تنوه بفعالية مصرف البيانات المتعلقة بمراقبة السلائف الكيميائية التابع للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
The United States supported the introduction of more thorough controls over the flow of precursor chemicals, and wished to note the effectiveness of the International Narcotics Control Board's Databank on Precursor Chemical Control.
59 162 متابعة تعزيز نظم مراقبة السلائف الكيميائية ومنع تسريبها والاتجار بها
59 162. Follow up on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking
بيد أنه ينبغي للدول التي لم تنف ذ بعد تشريعات لمراقبة السلائف أن تقوم بتنقيح أو سن قوانين ولوائح تنظيمية داخلية في مجال مراقبة السلائف وفقا لالتزاماتها بمقتضى اتفاقية سنة 1988.
However, those States which had not yet implemented precursor control legislation should be revising or enacting domestic laws and regulations in the field of precursor control in accordance with their obligations under the 1988 Convention.
هذه المواد التي تشبه الهيم نظريا تمنع ALA synthase وبالتالي تتراكم السلائف السامة.
These heme like substances theoretically inhibit ALA synthase and hence the accumulation of toxic precursors.
وانفجرت عبوة ناسفة قرب محطة للشرطة في بيت لحم، ملحقة أضرارا بعدة سيارات غير أنها لم تخلف أية إصابات.
An explosive device went off near the police station in Bethlehem, damaging several cars but causing no injuries.
يتم تخزين الطاقة في عصابة سميكة من العضلات وعبوات ناسفة فجرها عندما أفرج تحفيز الشعرات الحسية على الداخل من mandibles.
Energy is stored in a thick band of muscle and explosively released when triggered by the stimulation of sensory organs resembling hairs on the inside of the mandibles.
واستدعيت تعزيزات قامت بإطﻻق عدة صواريخ مضادة للدبابات )قيل أيضا من سطح مستشفى المحتسب لﻷطفال( على المنزل وفجرت عبوات ناسفة.
Reinforcements were called in and they fired (reportedly also from the roof of the Mohtasseb Children apos s Hospital) several LAW rockets at the house and detonated explosive charges.
62 وأعرب عن القلق البالغ من مدى الزيادة في محاولة تسريب السلائف والاتجار بها.
Serious concern was expressed at the increased extent of attempted diversion of and trafficking in precursors.
7 وأعرب عن القلق البالغ من مدى الزيادة في محاولة تسريب السلائف والاتجار بها.
Serious concern was expressed at the increased extent of attempted diversion of and trafficking in precursors.
إذ يساورها القلق لأن تسريب السلائف والمواد والمعدات وتهريبها، وكون تلك السلائف والمواد والمعدات ضرورية لصنع المخدرات أو المؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، يمث ل مشكلة تستحق عناية كاملة من جميع الدول ومن الأمم المتحدة،
Concerned that the diversion and smuggling of precursors, material and equipment essential to the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances constitute a problem that deserves the full attention of all States and the United Nations,
وعلى الحكومات أن تتيح ما يكفي من الموارد المادية والبشرية الكفيلة بأداء نظم مراقبة السلائف الوطنية عملها بفعالية وأن تضاعف جهودها لكي تكفل تلقي الموظفين المعنيين بمراقبة السلائف التدريب المطلوب لتيسير تشغيل تلك النظم.
Governments need to provide sufficient material and human resources to ensure the effective functioning of national precursor control systems and increase their efforts to ensure that officials engaged in the control of precursors receive the training required to facilitate the operation of those systems.
واستحدث أكثر من ثلث الدول المجيبة عقوبات جزائية في تشريعاتها كوسيلة للحؤول دون تسريب السلائف.
Over one third of respondents had introduced penal sanctions in their legislation as a means of preventing the diversion of precursors.
د نسخ سنوية مستكملة من المواد التدريبية عن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية ومركبات السلائف الأولية
d. Annual update of training materials on the control of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors
س إنشاء وتعهد قاعدتي بيانات شاملتين عن الأنشطة المشروعة المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية ومركبات السلائف
o. Maintenance and development of two comprehensive databases on licit activities related to narcotic drugs, psychotropic substances and precursors
15 وأنشأت حكومة إندونيسيا فرقة عمل خاصة بالسلائف لرصد ومراقبة توزيع السلائف وحالات تسريبها المحتملة.
The Government of Indonesia had established a precursor control task force to monitor and control distribution and possible diversions of precursors.
٢٦٧ في ٢٣ شباط فبراير ١٩٩٤، أغلق الجيش منطقة بيت لحم عقب اكتشاف عبوة ناسفة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٤ شباط فبراير ١٩٩٤(
267. On 23 February 1994, the army closed off the area of Bethlehem following the discovery of an explosive device. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 24 February 1994)
فاليونان تبلغ عن وقوع أضرار مادية في مبنى قنصليتها نتيجة ﻻنفجار عبوة ناسفة فيما يبلغ العراق عن سرقات وقعت في إحدى سفاراته.
Greece reports on material damage to its consular premises resulting from an explosive device, and Iraq reports on thefts at one of its embassies.
وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الزيادة في تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة،
Concerned also by the increase in the diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of drugs,

 

عمليات البحث ذات الصلة : السلائف المخدرات - السلائف الكيميائية - المعادن السلائف - تجمع السلائف - السلائف المتفجرات - السلائف الكيميائية - آفات السلائف - السلائف جزيء - الغاز السلائف - حل السلائف - البروتين السلائف - السلائف الفوري - السلائف رائحة