ترجمة "السكان المهمشين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المهمشين - ترجمة : المهمشين - ترجمة : السكان المهمشين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٠١ والتنمية المؤسسية للبلديات هي أمر أساسي في العملية اﻻنمائية الديمقراطية وفي إدماج السكان المهمشين. | 10. The institutional development of municipalities is fundamental in the democratic development process and in the integration of marginalized populations. |
وهذه استراتيجية رئيسية في إطار الرؤية والاستراتيجية الجديدتين للتحصين على الصعيد العالمي للوصول إلى السكان المهمشين. | This is a key strategy of the new GIVS for reaching excluded populations. |
وتجري مناقشة البرمجة المشتركة في المجالات ذات الأهمية المشتركة من قبيل السكان المهمشين والأحياء الفقيرة الحضرية. | Joint programming was being discussed in areas of common interest such as marginalized populations and urban slums. |
أقصد العاطلين عن العمل و المهمشين. | I mean the unemployed, the under privileged. |
وأنا أقصد العاطلين عن العمل، و المهمشين. | I mean the unemployed, the under privileged. |
ويتمثل التحدي في حماية حقوق السكان المهمشين والمعرضين للإصابة وكفالة إيصال المعلومات إليهم والرسائل والخدمات المتعلقة بالوقاية، والحد من انتشار الفيروس ضمن الجماعات وفي أوساط السكان على نطاق أوسع. | The challenge is to protect the rights of marginalized and vulnerable populations and ensure they are reached with information, prevention messages and services to limit the spread of HIV within groups and among the wider population. |
في الأساس، إنه يتحدث حول كل المهمشين في المجتمع. | Basically, he's talking about all the marginalized in society. |
بوفاة ماهاشويتا ديفي ينتهي عصر مفكرين دافعوا عن المهمشين والمضطهدين ومنحوهم صوت ا. | Withher passes an era of public intellectuals who stood for marginalised n oppressed n gave them a voice. |
ويجب على الأحزاب السياسية ألا تنتظر مواعيد تنظيم الانتخابات للاهتمام بالسكان المهمشين. | Political parties should not wait for election time to reach out to marginalized groups. |
إعادة إدماج مدمني المخدرات والمواد الكحولية والجانحين وأطفال الشوارع وغيرهم من المهمشين اجتماعيا. | Reintegrating drug addicts, alcoholics, delinquents, street children and others excluded from society. |
43 والجانب الثاني هو مجموعة التدابير التي تهدف إلى تعزيز مكافحة وصم الأشخاص المهمشين. | In the second part, the speaker presented a range of possible measures to help counter the stigmatization of excluded groups. |
أثبت دعم المنظمات غير الحكومية فعالية العمل مع مجتمعات المهمشين والمجتمعات ذات الدخل المنخفض. | Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities. |
في دولة ديموقراطية، يجب ان تصل العلوم إلى أكثر المضطهدين، إلى أكثر الأطفال المهمشين. | In a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children. |
وسيواصل المكتب العمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، من أجل إعداد نماذج تجريبية للنهج الجديدة المتعلقة بالمسائل الرئيسية التي تواجهها المنطقة، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وحالة السكان الأصليين المهمشين. | The Office will continue to engage with other United Nations agencies to pilot new approaches to the major issues facing the region, including HIV AIDS and the situation of marginalized and indigenous populations. |
ويؤدي عدم صون حقوق السكان المهمشين، بمن فيهم مستعملو حقن المخدرات ومزاولو الجنس لأغراض تجارية والرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال، وتوفير الخدمات المتعلقة بهذا الفيروس لهم، إلى إدامة وصمة العار وتقويض جهود الوقاية. | Failure to safeguard the rights of marginalized populations, including injecting drug users, commercial sex workers and men who have sex with men, and to provide them with HIV related services perpetuates stigma and undermines prevention efforts. |
وينبغي أن تضمن تدابير سياسية محددة حصول المهمشين على الأصول والفرص وخاصة على التعليم والأراضي ورأس المال والتكنولوجيا. | Specific policy measures should guarantee access by the marginalized to assets and opportunities particularly to education, land, capital and technology. |
والغرض من هذه النماذج المعز زة للتنمية هو إدخال منتجي السلع الأساسية المهمشين إلى السوق وبالتالي زيادة رفاهية المزارعين. | Explicitly pro development in outlook, such models are designed to bring marginalized commodity producers into the market and in so doing increase farmer welfare. |
وي عد ضمان توافر هذه السلع الأساسية على نطاق واسع، خاصة للأطفال المهمشين والأسر الفقيرة، مسألة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Ensuring widespread availability of these commodities, especially for marginalized children and poor families, is fundamental to achieving the Millennium Development Goals. |
واستنادا إلى المبدأ الخامس من إعلان باماكو، تناول العرض جانبين هما الوجود الشرعي للأحزاب السياسية، والعمل الذي تقوم به لصالح المهمشين. | On the basis of principle 5 of the Bamako Declaration on the Practices of Democracy, Rights and Freedoms in the French speaking Community, the presentation looked at two aspects of the question, namely the legitimate existence of political parties and their action on behalf of marginalized groups. |
إذ ينبغي ألا تستعمل اللغة كوسيلة لزيادة تجريد المهمشين من إمكاناتهم باستعمال مصطلحات تقنية أو لغات لا يتحدث بها الناس المعنيون. | Language should not be used as a means of further disempowering the marginalized through the use of technical terms or languages not spoken by the people involved. |
والهدف من المؤسسة هو تمويل برامج ما بعد المدرسة، وأجهزة الحاسب الآلي، وملابس العودة إلى المدارس للأطفال المهمشين، والمعسكرات الصيفية للأطفال المعاقين. | The goal of the foundation is to provide funding for after school programs, computers, back to school clothes for underprivileged children, and summer camps for kids with disabilities. |
58 مجال النتائج الرئيسية 1 يهـدف إلى تحسين استعداد الأطفال من حيث النمو لبدء المدرسة الابتدائية في الوقت المحدد، وبخاصة الأطفال المهمشين. | Key result area 1 aims to improve children's developmental readiness to start primary school on time, especially marginalized children. |
٨١ وتقع على عاتق الحكومات مسؤولية خاصة لحماية الفقراء والناس المهمشين، والتماس سياسات تتيح لهم سبﻻ الى المشاركة المنتجة في مجتمعاتهم واقتصاداتهم. | Governments have a special responsibility to protect poor and marginalized peoples and to seek policies which offer them avenues towards productive involvement in their societies and economies. |
57 193 السكان الأصليون وقضايا السكان الأصليين | 57 193. Indigenous people and issues |
السكان | Demography |
السكان | Population |
السكان | 8. Population 168 |
السكان | 8. Population |
السكان | Population . 62 63 15 |
السكان | Population 1989 |
كان معظم عملي في السنوات القليلة الماضية منصبا على المساعدة في سماع المهمشين أو الذين لا صوت لهم، تستطيعون تصور الأصوات العالمية بهذا المفهوم. | A lot of my work the last couple of years has been on trying to help us listen to voiceless, marginalized people. So you can read the Global Voices project in that way. |
ثانيا، ينبغي لها أن تنظر في تأثير العولمة الاقتصادية على الشباب وأثرها السلبي على الشباب المهمشين حتى توفر لهم فرص الاستفادة من هذه العولمة. | Secondly, they should consider the influence of economic globalization on young people and its negative impact on marginalized youth so as to create opportunities for them to benefit from globalization. |
وفي هذا السياق، نفذت حكومتنا مجموعة من البرامج الاجتماعية يطلق عليها اسم مسيونس (مهام) تتوخى إدماج الشباب وبخاصة المهمشين منهم في التنمية الاجتماعية للبلد. | In that context, our Government has been implementing a series of social programmes, called missions, aimed at integrating young people, in particular marginalized young people, into the social development of the country. |
ولبرنامج الشباب الوطني ثلاثة أهداف رئيسية تشجيع تعزيز جودة حياة الشباب ورفاهتهم، وإيجاد مجالات الفرصة لتنمية القدرات الجماعية والفردية، وإيجاد الظروف المنصفة للشباب المهمشين. | The national youth programme has three key goals to promote the enhancement of the quality of life and well being of young people, to generate areas of opportunity for the development of collective and individual abilities and to create equitable conditions for marginalized youth. |
60 تبذل جهود قليلة الآن في الصومال من أجل توفير الرعاية النفسية وتقديم الدعم للأطفال المهمشين والمستضعفين أو الأطفال ضحايا العنف وإساءة المعاملة والاستغلال. | There are few efforts currently under way in Somalia that provide psychosocial care and support to marginalized and vulnerable children or to children who are victims of violence, abuse and exploitation. |
ويعد إيصال خدمات الوقاية المبقية على الحياة أمرا حيويا بصفة خاصة بالنسبة للشباب، الذين يمثلون نصف جميع الإصابات الجديدة، وكذلك بالنسبة للسكان المهمشين والمستضعفين. | Delivery of life saving prevention services is especially vital for young people, who represent one half of all new infections, and for marginalized and vulnerable populations. |
وسينفذ البرنامج بواسطة شعبة السكان بتوجيه من لجنة السكان. | The programme would be implemented by the Population Division, which is guided in its work by the Population Commission. |
السكان والبابا | Population and the Pope |
تعداد السكان | population |
هاء السكان | E. The people |
1 السكان | Population |
جيم السكان | C. Population |
السكان الأصليون | Growth in per capita GDP |
السكان الأصليون | Incidence per 100,000 inhabitants |
السكان الآخرون | Incidence per 10,000 inhabitants |
عمليات البحث ذات الصلة : الأطفال المهمشين - الأطفال المهمشين - المنتجين المهمشين - موقف المهمشين - عدد السكان - السكان المحليين - السكان موظف - شيخوخة السكان - السكان المهاجرين - السكان النشطين - صحة السكان - السكان المسنين