ترجمة "السكان المدنيين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السكان المدنيين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)٣( مهاجمة السكان المدنيين | (3) Attacks against the civilian population |
ويستمر أخذ رهائن من السكان المدنيين. | Hostage taking continues to affect the civilian population. |
وقد سقــط قتلى وجرحى بين السكان المدنيين. | There have been deaths and injuries among the civilian population. |
)ج( اﻻشراف على نزع سﻻح السكان المدنيين | (c) Overseeing the disarming of the civilian population |
عن تجويع السكان المدنيين في البوسنة والهرسك | from the starvation of the civilian population in Bosnia and Herzegovina |
4 التعاون والمساعدة على توعية السكان المدنيين بالمخاطر | Cooperation and assistance on the provision of risk education for civilian population. |
(ه ) التعاون والمساعدة على توعية السكان المدنيين بالمخاطر. | (e) Cooperation and assistance on the provision of risk education for civilian populations. |
وقام هؤﻻء باختطاف السكان المدنيين وأعضاء الجماعات المتمردة. | They abducted members of the civilian population and of rebel groups. |
معلومات حول أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين | 3. Information on settlers apos activities affecting the civilian population . 350 396 71 |
معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين | 3. Information on settlers apos activities affecting the civilian population . 525 566 105 |
)أ( مشاكل انتشار أسلحة الحرب بين السكان المدنيين | (a) Problem of arms proliferation among members of the civilian population |
معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين | 3. Information on settlers apos activities affecting the civilian population . 230 258 48 |
وهي تسبب معاناة واسعة النطاق بين السكان المدنيين. | They cause widespread suffering among civilian populations. |
وكان لتغير طبيعة الصراع أثر عميق عل احترام وضع المدنيين وسلامة السكان المدنيين ورفاههم(1). | Conventional warfare undertaken by large, formed, well disciplined units with clear command and control structures is less common. |
٣ معلومــات حــول أنشطـة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين | the civilian population |
٣ معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين | the civilian population |
5 قرب الأهداف العسكرية أكثر من اللازم من السكان المدنيين. | Rules of engagement which take insufficient account of the risk of collateral effects Failure to respect the rules of engagement Use of inaccurate or unreliable weapons systems Poor identification of the threat or target Too great a proximity between military objectives and civilian populations. |
وينزعج العسكريون أيضا من أثر الذخائر العنقودية على السكان المدنيين. | Military officials are also troubled by the impact of cluster munitions on civilian populations. |
فأحكم جنرالات الحرب قبضتهم على السكان المدنيين ونظموا مشاريع تجارية. | The warlords have tightened their grip on the civilian population and have organized a business. |
وهوجمت المدينة من جميع الجوانب، ويجري قتل السكان المدنيين فيها. | The town was attacked from all sides and the slaughter of the civilian population is going on. |
وقتل نحو ١٠٠ من المدنيين كما تم اجﻻء أغلبية السكان. | Around 100 civilians were killed and the majority of the inhabitants have been evacuated. |
وجرح أربعة من السكان المدنيين ومنهم جريح في حالة خطرة. | From the civilian population, four were injured, one critically. |
وقد سقط نتيجة لذلك العديد من الضحايا بين السكان المدنيين. | As a result, there are many casualties among the peaceful population. |
واﻷلغام المنتشرة في أنحاء العالم تعرض حياة السكان المدنيين للخطر. | Throughout the world mines are endangering civilian populations. |
ويجري باستخفاف إبادة السكان المدنيين، وأخذ الرهائن، كما يجري نهب ممتلكات المدنيين في اﻷراضي المحتلة وتدميرها تماما. | The civilian population is being cynically exterminated, hostages are being taken and the civilian objects in the occupied territories are being plundered and totally ruined. |
إن جدول أعمال مجلس الأمن بشأن حماية السكان المدنيين في الصراعات المسلحة يتعامل مع طيف واسع من انتهاكات الحقوق الأساسية، والانتهاكات التي تستهدف مجموعات السكان المدنيين الأبرياء. | The Security Council's agenda on the protection of civilians in armed conflict addresses a broad spectrum of violations of fundamental rights, violations that target the innocent civilian populations. |
وقسوة الشرطة ضد السكان المدنيين موثقة أيضا جيدا بمعرفة الصحافة الدولية. | Police cruelty against the civilian population had also been well documented by the international press. |
ولا يمكن تجاهل التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والاغتصاب والاعتداءات على السكان المدنيين. | Torture, inhuman treatment, rape and attacks carried out against civilian populations cannot be ignored. |
وهناك نزعة في منظومة حماية المدنيين نحو التركيز على السكان المشردين. | The tendency in the civilian protection system has been to focus on displaced populations. |
quot )ط( اﻹجــراء الــذي اتخــذه مجلــس اﻷمــن بشــأن السكان المدنيين العراقيين | quot (i) Security Council action with respect to the Iraqi civilian population |
ونعتقد أن مشكلة تأثير الجزاءات على السكان المدنيين تستحق تحليﻻ متعمقا. | We believe that the problem of the impact of sanctions on the civilian population deserves a thorough analysis. |
وأثر هذه اﻷلغام على السكان المدنيين، وبخاصة اﻷطفال الصغار، يدمي القلوب. | The effect of these mines on the civilian population, especially small children, is heart rending. |
على الرغم من الهجمات العشوائية وغير المتناسبة التي شنت على السكان المدنيين، ينخفض عدد الهجمات الجوية على السكان. | Despite indiscriminate and disproportionate attacks on the civilian population, the number of air attacks on the population dropped. |
12 تسبب استمرار العنف إلى نقل المزيد من السكان المدنيين إلى المخيمات. | The ongoing violence caused a further displacement of civilian populations to camps. |
16 وتصاعد العنف ضد السكان المدنيين في دارفور أث ر بشدة على الأطفال. | The upsurge in violence against civilian populations in Darfur seriously affected children. |
25 تطلب إلى جميع الأطراف مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة بين السكان المدنيين | Calls upon all parties to take measures to prevent the proliferation of small arms among the civilian population |
وما زال الاتحاد الأفريقي يؤدي دورا رئيسيا في دعم حماية السكان المدنيين. | AU continues to play a key role in supporting the protection of the civilian population. |
ونحن ندين كل الأعمال التي ارتكبت دون أي تمييز ضد السكان المدنيين. | We condemn all indiscriminate acts perpetrated against civilians. |
إن لهؤﻻء، شأنهم شأن السكان المدنيين بصفة عامــة، حقا في التمتع بالحماية. | Like the civilian population in general, they are entitled to protection. |
إن السكان المدنيين يصبحون، بتواتر أكبر، رهائن وأهدافا رئيسية لعتاريف الحرب المتقاتلين. | With even greater frequency, civilian populations are becoming the hostages and primary targets of fighting warlords. |
ولدى مغادرتها، أمر الكابتن ميدينا غاراي بإعدام السكان المدنيين في كانتون الخونكيو. | On leaving, Captain Medina Garay ordered the execution of the civilian population in El Junquillo canton. |
تواصل القوات الصربية مهاجمة السكان المدنيين في زيبا بكثافة لم يصبها فتور. | Serbian forces continue to attack the civilian population of Zepa with unabated intensity. |
عن قصف مراكز السكان المدنيين في البوسنة والهرسك بالقنابل، وخاصة عاصمتها، سراييفو | from the bombardment of civilian population centres in Bosnia and Herzegovina, and especially its capital, Sarajevo |
وقد حدثت هذه الأعمال في 11 مقاطعة واستهدفت السكان المدنيين، كما استهدفت، في كثير من الحالات، مجتمعات السكان الأصليين. | These actions took place in 11 departments and targeted the civilian population, in many cases indigenous communities. |
ومن هذه العوامل التطابق الزمني بين اﻷعمال العسكرية الرامية الى تشريد السكان المدنيين واغتصاب نفس السكان على نطاق واسع. | Among these factors is the coincidence in time between military action designed to displace civilian populations and widespread rape of the same populations. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمال المدنيين - المسؤولين المدنيين - الموظفين المدنيين - الموظفين المدنيين - وضع المدنيين - حماية المدنيين - الضحايا المدنيين - حماية المدنيين - العالم المدنيين - قتل المدنيين - بناء المدنيين - المدنيين الأبرياء - ضرر المدنيين - الوصول إلى المدنيين