ترجمة "السعي إلى الحرية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : السعي - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

السعي - ترجمة : الحرية - ترجمة : السعي - ترجمة : الحرية - ترجمة : السعي - ترجمة : السعي - ترجمة : السعي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحياة، الحرية، السعي لتحقيق السعادة.
life, liberty, the pursuit of happiness.
هرب شين إلى الحرية، لذا كان منطقيا أنه فكر في السعي إلى اللجوء إلى السفارة الأمريكية.
Since Chen ran towards freedom, it made sense that he sought refuge at the American Embassy.
مثل الامساك بذوي الثقافة مثل اصحاب القومية أو السعي من أجل الحرية او ذوي الحدود الحسية
like gripping ones of culture, such as nationalism or quest for freedom or the frontiers of sensuality.
ولهذا السبب كانت المجتمعات المغلقة والمنغلقة تخشى دوما من أنصار الحرية الجنسية، ولم تتورع عن السعي إلى ربط الانشقاق السياسي بالفوضوية الجنسية.
For this reason, closed and closing societies have always feared sexual liberationists, and have sought to link political dissidence with sexual anarchy.
فالبعض يجادل بأن السعي إلى تحقيق العدالة يتعارض مع السعي إلى تحقيق السلام.
Some argue that we face a dilemma every time a country emerges from conflict. They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace.
إن سجل اﻷمم المتحدة في السعي من أجل تحقيق الحرية والديمقراطية في جنوب افريقيا سجل طويل ومشرف.
The United Nations has a long and distinguished record of involvement in the search for freedom and democracy in South Africa.
المقاومة إلى الحرية
Resistance to Freedom.
السعي إلى ما يمكن اجتنابه
Inviting the Avoidable
وفي مجال آخر، يسعدني أن أبلغكم بأنه، في السعي إلى جو من الحرية أفسح، قامت الدولة السوازيلاندية بصياغة دستور جديد يجس د مبادئ حقوق الإنسان الأساسية.
On another note, I am very pleased to report that, in pursuit of larger freedom, the Swazi nation has crafted a new Constitution that embodies fundamental human rights.
من الاكتئاب إلى الحرية
From Depression to Freedom
وهم أيضا متعطشون إلى الحرية.
They, too, thirst for freedom.
ومن حق اﻷمم المتحدة، ممثلة في هذه الجمعية، أن تفخر بالتزامها ومثابرتها في السعي من أجل تحقيق الحرية والعدالة وحقوق اﻻنسان.
The United Nations, as represented by this Assembly, can take pride in its commitment and perseverance in the pursuit of freedom, justice and human rights.
وبالتالي، يجب السعي دون تأجيل إلى السلم.
Peace thus must be unremittingly pursued.
روسيا تحتاج إلى الحرية، وليس الديمقراطية
Freedom, Not Democracy, For Russia
الحرية اللامشروطة في اللجوء إلى التحكيم
Unqualified freedom to arbitrate
وينبغي السعي إلى الحصول على تعاون المنظمات الإقليمية.
The cooperation of regional organizations should also be sought.
quot ... إن جميع البشر ي خلقون متساوين، وأن خالقهم يمنحهم حقوقا ثابتة، وأن منها الحق فـي الحياة وفــي الحرية وفــي السعي لتحقيق السعادة... quot .
quot ... that all Men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the Pursuit of Happiness ... quot .
ولكن أثناء السعي الى تحقيق هذه الرؤيا، يجب أن نجابه سحب العاصفة التي قد تطغى على عملنا وتلقي بظﻻلها الداكنة على مسيرة الحرية.
But as we work towards this vision, we must confront the storm clouds that may overwhelm our work and darken the march towards freedom.
اصنع الحرية , ضع الحرية في كل شيء, فع ل الحرية , صحيح
Make freedom, put freedom in everything, turn freedom on, right?
والشعوب تتطلع إلى المزيد من الحرية والكرامة.
Peoples aspire to greater freedom and dignity.
لتحيا (جاكلين)، التي أرشدتنا_BAR_ إلى درب الحرية
Hurray for Jacqueline, who has shown us the way to our freedom.
يحلو لناقدي النظم الأوتوقراطية التغني بأهمية الحرية كعامل مساعد في النمو الاقتصادي، ولكن نظرة أعمق إلى الحرية تقول بجوهرية الحرية في فعل ذلك.
But a deeper view of freedom regards it as having intrinsic value.
السعي للهدف
Goal Seek
والدول الديمقراطية ليست وحدها في السعي إلى توسيع نفوذها.
Democratic states are not alone in seeking to expand their influence.
سادسا، يجب أن نواصل السعي إلى إصلاح مجلس الأمن.
Sixth, we must keep working on Security Council reform.
الحرية هي العبودية .. ... والعبودية هي الحرية.
Freedom is slavery ...and slavery is freedom.
لذا يجب أن نشجع الأطراف على السعي إلى التوصل إلى حل سلمي.
So, we must encourage the parties to try to reach a peaceful solution.
دانا بركات تتطلع قدما إلى مستقبل من الحرية
Dana Barakat looks forward to a future of freedom
ونحن ندعم الشعب الكوبي الذي يتوق إلى الحرية.
We support the Cuban people who yearn for freedom.
وقد صممت على مواصلة السعي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons,
والواقع أن السعي إلى تحقيق هذه الغاية يتطلب جهودا هائلة.
The pursuit of a sustainable global society of low CO2 emitters requires a tremendous effort.
الحرية!
Freedom!
الحرية!
(Music and singing) (Singing) Freedom!
الحرية
Liberty?
واليابان تدعو جميع الأطراف المعنية إلى السعي إلى حل لهذه القضية بجد وإخلاص.
Japan calls on all parties concerned to seek a solution to this issue with earnest and sincerity.
تكلم ممثل المنظمة غير الحكومية عن السلام، مشيرا إلى ضرورة السعي من أجل إقامة شراكات عالمية وتحقيق الحرية والمساواة من خلال إقامة الأخوة والعمل بالقاعدة الذهبية ألا وهي أن نحب لغيرنا ما نحب لأنفسنا.
The NGO representative spoke of peace and talked about perusing global partnerships, freedom and equality by achieving sisterhood and brotherhood and living by the golden rule with love for each other as for ourselves.
وفي عام 1988، انضم إلى حزب الحرية في بنغلاديش (ويسمى في ما يلي حزب الحرية )، وعمل في الميدان السياسي من 1990 إلى 1996.
In 1988, he was recruited to the Bangladesh Freedom Party (BFP) and was politically active from 1990 to 1996.
كانت الثورة الفرنسية تهدف إلى تحقيق الحرية والمساواة والإخاء.
The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity.
وﻻ يزال التعاون بين المجتمع الدولي والمنظمة اﻹقليمية التي تشارك في معالجة المسألة، منظمة الدول اﻷمريكية، يعد أمرا حاسما في السعي الى استعادة الحرية والكرامة للشعب الهايتي.
The cooperation between the United Nations and the regional organization which is also seized of the matter, the Organization of American States, continues to be crucial in the quest for the restoration of freedom and dignity to the people of Haiti.
وبهذا تصبح مسألة السعي إلى اكتساب ثقة السوق زائدة عن الحاجة.
The pursuit of market confidence would be superfluous.
من بين الحلول الأخرى، السعي إلى تحسين جودة الرعاية الصحية المقدمة.
Another solution is to improve the quality of care. It is difficult to prescribe an approach for a single country, let alone all of Latin America and the Caribbean.
ويجب ألا نفقد الأمل وأن نواصل السعي إلى توافق في الآراء.
We must not abandon hope and should continue to seek consensus.
وإنني بصدد السعي إلى توفير هذه الإمكانيات من جانب الدول الأعضاء.
I am currently seeking these assets from Member States.
وفي السعي إلى التنمية، فإن لدى اﻷمم المتحدة دورا أساسيا تؤديه.
In the pursuit of development the United Nations has a fundamental role to play.
والدانمرك تحث جميع اﻷطراف على السعي إلى حلول سياسية لمشاكل البﻻد.
Denmark urges all parties to seek political solutions to the problems of the country.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السعي إلى - السعي من أجل الحرية - السعي من أجل الحرية - التوق إلى الحرية - السعي إلى ضمان - السعي إلى اتفاق - تميل إلى السعي - السعي إلى منع - السعي إلى حل - السعي إلى حل - تهدف إلى السعي - السعي إلى الثروة - السعي إلى الكمال - السعي إلى التفوق