ترجمة "الذي ينتظرنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : ينتظرنا - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي ينتظرنا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Which Person Talking Happened Awaits Waiting Lies Expecting Ahead

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا هو المستقبل الذي ينتظرنا.
This is the future that awaits us.
ولا يزال العمل الذي ينتظرنا كثيرا.
There is much that can be done.
فالطريق الذي ينتظرنا محفوف بعﻻمات اﻻستفهام والمخاطر.
The path ahead is strewn with uncertainties and pitfalls.
quot نحن نعرف أن الطريق الذي ينتظرنا صعب.
quot We know that a difficult path lies before us.
أن يكون لدينا أية أوهام حول العمل الذي ينتظرنا.
We should have no illusions about the work ahead of us.
اللورد دينبي ينتظرنا
We are waiting upon Lord Denby.
ولذلك، فإن التحدي الذي ينتظرنا يتمثل في تهيئة الظروف المؤاتية للتجارة.
The challenge for us, therefore, is to create the conditions for trade.
النصر ينتظرنا في النهاية!
Victory awaits us in the end!
أنه ينتظرنا في التلال.
He's waiting for us in the hills.
ويوجد هناك أمل، ولكن يوجد أيضا الكثير من العمل الشاق الذي ينتظرنا.
There is hope, but there is also a great deal of hard work left to do.
ولكـــن اﻷهم من ذلك، الشوط الذي ينتظرنا واﻵفاق الدائمة التباعد التي تنادينا.
More important, however, is the road ahead, with the ever receding horizons that beckon us.
ماذا ينتظرنا في عام 2011
What Lies Ahead in 2011?
كلنا لدينا مشكلة لغز الموت والعالم الذي ينتظرنا بعد الموت الشيخوخة وسنين الكهولة
We all have to deal with the mystery of death, the world that waits beyond death, the elders who fall away into their elderly years.
فالمستقبل ينتظرنا، وهو في أيدي شبابنا.
The future awaits us, and it lies in the hands of our young people.
ما ينتظرنا هناك مجموعة من القتلة
Out yonder is a pack of murderers...
هناك أدوات هناك، وطعام أيضا ، ينتظرنا
There's tools in there, and food too, waitin' for us.
و العالم ينتظرنا ممكن نذهب الى
And the world is waiting for us. Shall we go for ...
ويا له من مستقبل مظلم ينتظرنا جميعا .
A bleak future awaits us.
وفي الواقع ينتظرنا قدر كبير من العمل.
Indeed, there is a great deal of work before us.
إنه فقط ينتظرنا لنقف على لا شيء
It's just waiting for us to stop at nothing.
والقرار الذي ينتظرنا في شهر نيسان أبريل المقبل هو أكبر قرار تاريخي سيتخذه معظمنا على اﻹطﻻق.
The decision awaiting us next April is the most historic decision that most of us will ever face.
يجب أن يكون هناك شخص من بلهاي ينتظرنا
There should be a person from Balhae waiting for us.
ضع هذه الزجاجة جانبا تومي هناك كنز ينتظرنا
Put away that bottle, Tommy. There's treasure to load.
إن قطار الساعة السابعة ينتظرنا لكي يصحبنا بعيدا
There's a train at 7 00 waiting to take us away.
نحن نعرف ما ينتظرنا و نحن جاهزون لملاقاته
(Ward) We know what awaits us, and we are prepared to meet it.
وهو ينتظرنا الآن في فوندي ... . أنا على يقين.
He's waiting in Fondi.
حيث ينتظرنا السلام والهدوء والهواء في مكان ما
Peace and quiet And open air Wait for us
و لكن وراء الافق المسالم هناك وحش ينتظرنا
But beyond that peaceful horizon... a monster waits!
ويجب علينا أن نسلم بأن نهاية الحرب الباردة لم تزل الخطر الذي ينتظرنا من انتاج اﻷسلحة الهائل.
We must recognize the fact that the end of the cold war has not removed the danger arising the massive production of weapons.
إننا نـــدرك أن طريقــا طويﻻ وشائكا ما زال ينتظرنا.
We realize that a long and thorny path awaits us.
لنبدأ الحفر ، إلي اللقاء يا رفاق ينتظرنا عمل كبير
And let's get that drill. See you, gentlemen. Lot of work to do.
أعتقد أن هناك رجلآ، ينتظرنا حتى نصبح فى النطاق.
I think there's a man there, waitin' for us to come in range.
من الأفضل أن نواصل السير، لربما كان (ميجيلي) ينتظرنا.
Paride, I think we have got to go to Fondi.
أن التحدي الذي ينتظرنا جميعا هو أن نضفي الطابع اﻹنساني على العمل السياسي بدﻻ من تسييس العمل اﻹنساني.
The challenge that lies before us all is to humanize political action rather than to politicize humanitarian action.
بل، فلتكن نموذجا كامل البرمجة يتوقع ما ينتظرنا توقعا تاما.
In fact, let it be a fully programmed model that entirely anticipates what lies ahead.
وبقدر ما كانت رحلة إقرار الدستور الجديد عامرة بالمصاعب فإن عملية التصديق كانت في غاية السهولة مقارنة بالكفاح الذي ينتظرنا.
As difficult as the journey to pass the new constitution has been, the ratification process was child s play when compared to the fight that lies ahead.
لكن هناك الكثير ينتظرنا في الكون ليتم اكتشافه. الفرص أمامنا كبيرة.
But, with so much of the universe waiting to be explored, the stakes are high.
كيف لك ان تنام وكل هذا المال ينتظرنا باعلى الجبل هناك.
How can you sleep with all that money just waiting up there?
إن التحدي الذي ينتظرنا جميعا يتلخص في التوفيق بين الواقع الاقتصادي الناشئ والقيم الاجتماعية والأخلاقية اللازمة لإنتاج اقتصاد أخضر متوازن وشامل.
Rio 20 is a moment for sharing knowledge and experience concerning successful transitions to greener and more resource efficient economies.
وبينما تمث ل الانتخابات، التي جرت مؤخرا، آخر معالم تطور عملية بون، فإن من المهم الآن أن ننشئ إطارا قويا للعمل الذي ينتظرنا.
As the recent elections represented the last milestone in the Bonn process, it is now important to establish a solid framework for the work ahead.
إن النتائــج التــي تتحقــق فــي هذه الجلسات ستحظى بانتباه حكومتــي، وإننــي متأكــد مـن أن لجنة المخدرات ستأخذ في اعتبارها العمل الذي ينتظرنا.
The results achieved at these meetings will have my Government apos s attention, and I am sure that the Commission on Narcotic Drugs will take into account the work that lies ahead of us.
ويضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي نفسه بدور هام في الوقت الذي تسعى فيه الأمم المتحدة إلى القيام بدور إيجابي في العمل في الأمد البعيد الحافل بالتحديات الذي ينتظرنا.
The Economic and Social Council itself will have an important contribution to make as the United Nations seeks to play a positive role in the long, challenging work that lies ahead.
ويحدوني وطيد الأمل أن تستخدم الدول الأعضاء هذه الفرصة لكي تقدم ملاحظاتها وأفكارها بشأن مضمون قضايانا حقائق اليوم المؤسفة والعملية والعمل الذي ينتظرنا.
I very much hope that Member States will use this opportunity to bring out their observations and ideas about both the substance of our issues the sombre realities of today's world  and the process and work ahead.
ينتظرنا مسار طويل ولا يمكن التنبؤ بأحداثه لكننا لا نزال نأمل في الأفضل.
A long and unpredictable path is ahead but there is still hope.
عندما وصلنا للبحر، كان ينتظرنا قارب آخر لأخذ الربان التركي واستبداله بلاجئ جزائري.
When we arrived at the sea, another boat was waiting to take the Turkish driver and replace him with an Algerian refugee.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كان ينتظرنا - لا يزال ينتظرنا - ما ينتظرنا في المستقبل - الذي يشكل - الأمر الذي - الذي حدده - الذي يتضمن - الذي يقدم - المحتوى الذي