ترجمة "الدول المرشحة المحتملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهـــذه الدول المرشحة قد حظيت بالتأييد الكامل من جانب المجموعة. | These candidates have been fully endorsed by the Group. |
أخف الصور المرشحة | Hide filtered images |
تعابير الموقع المرشحة | URL Expressions to Filter |
والدولتان اللتان قررت الجمعية العامة رفع اسمهما من قائمة أقل البلدان نموا تنتميان للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما أن جميع الدول التي تعد حاليا من بين البلدان المرشحة المحتملة للرفع من مركز أقل البلدان نموا هي من الدول الجزرية الصغيرة النامية. | The two States the General Assembly has recently resolved to graduate from the list of least developed countries are small island developing States, and all of those which are currently potential candidates for graduation from least developed country status are small island developing States. |
واقترح الاتحاد أيضا أن تتعهد الدول المرشحة للانضمام إلى المجلس بامتثال أعلى معايير حقوق الإنسان. | EU also proposed that candidate States to the Council should commit themselves to upholding the highest human rights standards. |
مجموعة قواعد الرسائل المرشحة بدون | Ruleset Filtered Messages none |
ونود أن نبلغ أعضاء الجمعية العامة بأن الدول المرشحة من جانبنا هي البرازيل وبنما وجامايكا وكولومبيا. | We would like to inform the members of the General Assembly that our candidates are Brazil, Colombia, Jamaica and Panama. |
ومن الممكن نظري ا استخدام أي مجموعة من الصياغات الرمزية لـقوانين التحكم (التي ت سمى في بعض الأحيان سياسات في مجتمع التعلم الآلي) كمساحة لوحدات التحكم المرشحة المحتملة. | It is theoretically possible to use any set of symbolic formulations of a control law (sometimes called a policy in the machine learning community) as the space of possible candidate controllers. |
وتـؤيد هذا البيان البلدان المنضمة إلى الاتحاد بلغاريا وتركيا ورومانيا وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا والجبل الأسود. | The acceding countries, Bulgaria, Romania and Turkey, the countries of the Stabilization and Association Process and the potential candidates, Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro align themselves with this statement. |
قائمة بأحدث منشورات المرشحة في هذا المجال | List of most recent publications in this field |
إﻻ أن امكانية نقل الحصص بين الدول تثير عددا من المشاكل المحتملة. | However, transferability of quotas between States raises a number of potential problems. |
ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان وهما بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحان للانضمام، وهما تركيا وكرواتيا وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة المحتملة، وهي ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود. | The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Turkey and Croatia and the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro align themselves with this statement. |
ثالثا ، إن السكرتارية الواضحة المرشحة هي صندوق النقد الدولي. | Third, the obvious secretariat is the IMF. |
وتستند الاستثناءات المرشحة المعروضة إلى آراء الكتاب في معظمها. | The candidate exceptions offered are based upon the views of writers for the most part. |
وتختبر المواضيع المرشحة للورقات الرئيسية وتناقش في جلسات مصغرة. | Candidates for future principal papers are tested and discussed in mini sessions. |
ولكن الاتحاد الأوروبي لن ينجح في نقل قوانينه، وقواعده، وقيمه إلى الدول المرشحة إلا إذا أخذت الحكومات المتقدمة وعودها على محمل الجد. | But the EU will succeed in transposing its laws, norms, and values to accession candidates only if applicant governments take its promises seriously. |
مث لت المرشحة وزارة العدل في العديد من المحافل والمؤتمرات الدولية | The candidate has represented the Ministry of Justice in many international meetings and congresses. |
وترد في مرفق هذه المذكرة نبذة عن حياة المرشحة المذكورة. | Biographical information on the candidate is contained in the annex to the present note. |
الموارد المحتملة | Translating policies, legislation, plans and budgets into large scale accelerated action |
الأسباب المحتملة | Possible Reasons |
الأسباب المحتملة | Possible Causes |
الحلول المحتملة | Possible Solutions |
الأسباب المحتملة | Possible causes |
(ج) الاضطلاع بتقييم أولي لاحتياجات المساعدة التقنية المحتملة، حسب الاقتضاء، لدى استعراض اللجنة تقارير الدول. | (c) Include a preliminary assessment of possible needs for technical assistance, as appropriate, when the Committee reviews the States' reports. |
تم إطلاق النسخة المرشحة للإطلاق رقم صفر Release Candidate 0 للعامة في 24 سبتمبر أيلول 2007، وتم إطلاق النسخة المرشحة للإطلاق الأولى للعامة في 5 ديسمبر 2007. | Release Candidate 0 was released to the general public on 24 September 2007 and Release Candidate 1 was released to the general public on 5 December 2007. |
فهناك العديد من الدول الديمقراطية ذات القوى المتوسطة المحتملة والتي ينبغي أن تشارك في هذه الجهود. | There are many other potential mid level democratic countries that should take part. |
وعند الاتفاق مع الدول، ستيسر اللجنة إجراء اتصالات مع الجهات المانحة المحتملة والجهات التي تقدم المساعدة. | Upon agreement with the States, the Committee will facilitate contacts to potential donors and assistance providers. |
ويدعو الدول اﻷعضاء إلى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات التفصيلية ذات الصلة عن حاﻻت التوتر واﻷزمات المحتملة. | It invites Member States to provide the Secretary General with relevant detailed information on situations of tension and potential crisis. |
ويتفق عدد الدول المرشحة من بين الدول اﻻفريقية ودول أوروبا الشرقية ودول أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مع عدد المقاعد المراد شغلها في كل من تلك المناطق. | The number of States nominated from among the African States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States, and the Western European and other States corresponds to the number of seats to be filled in each of those regions. |
والفرق الوحيد هو أنه بموجب اقتراحنا سيحتفظ الاتحاد الأفريقي بسلطة كفالة محاسبة الدولة أو الدول المرشحة من خلال الانتخاب الدوري و أو إعادة الانتخاب الدوري. | The only difference would be that under our proposal the AU would retain the power to ensure accountability on the part of the nominated State or States through periodic election and or re election. |
إن الزيادة في عدد المشاريع المرشحة للتمويل في المنطقة، إنما هي شاهد على اﻷهمية التي تعلقها الدول اﻻفريقية اﻷعضاء على اسهام الوكالة في تنمية بﻻدها. | The increase in the number of projects identified for funding in the region attests to the value that African member States attach to the Agency apos s contribution to our development. |
سادسا النماذج المحتملة | Possible models |
باء الخيارات المحتملة | Potential options |
المواضيع الرئيسية المحتملة | Possible themes |
٢ الرشوة المحتملة | 2. Possible bribery |
تقييم اﻵثار المحتملة | Assessment of potential impacts |
ولكن بارك هل المرشحة التي أثارت القدر الأعظم من الاهتمام حتى الآن. | But it is Park who has so far stimulated the greatest interest. |
كما حصلت المرشحة على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من | The candidate has also received certificates and diplomas in human rights |
المدرجة في قائمة المنظمات المرشحة جمعية مؤازرة ضحايا محاولات الاغتيال (SOS Attentats) | Roster SOS Attentats |
وهناك أدلة وافرة من جولات التوسع السابقة تشير إلى القوة التحويلية التي يمتلكها الاتحاد الأوروبي وقدرته على تعزيز الديمقراطية والطابع الأوروبي في الدول المرشحة قبل انضمامها. | There is ample evidence from earlier enlargement rounds of the transformative power of the EU to democratize and Europeanize states in advance of their accessions. |
ان الثمن البسيط التي يجب ان تدفعه شعوب الدول لا يكاد يذكر مقارنة بالعواقب المحتملة للتراخي والكسل . | European public opinion must be made aware that increasing interdependence means that the exchange rate stability and gradual completion of the single market implied by the euro really do benefit all participants. |
وبالتالي أحد مشاكل الفقاعة المرشحة تم اكتشافه من طرف الباحثين في نت فليكس. | So one of the problems with the filter bubble was discovered by some researchers at Netflix. |
وفقاعتك المرشحة هي عالم المعلومات الفريد الخاص بك الذي تعيش فيه على الانترنت. | And your filter bubble is your own personal, unique universe of information that you live in online. |
والموجود في فقاعتك المرشحة يعتمد على من تكون، يعتمد على ما تقوم به. | And what's in your filter bubble depends on who you are, and it depends on what you do. |
وعززت هذه الأنشطة أيضا قدرات الدول الأعضاء على تقييم نقاط ضعف المرافق النووية فيما يتعلق بالأعمال الكيدية المحتملة. | They also strengthened the capability of Member States to assess the vulnerability of nuclear facilities to possible malicious acts. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدول المرشحة - الدول المرشحة للانضمام للاتحاد الأوروبي - المواضيع المرشحة - المدينة المرشحة - البلدان المرشحة - المدن المرشحة - المدن المرشحة - الشركات المرشحة - المشاكل المحتملة - الآثار المحتملة - التغييرات المحتملة - الأسباب المحتملة - الفائدة المحتملة