ترجمة "الدور المتصور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الدور المتصور - ترجمة :
الكلمات الدالة : Role Played Lead Floor Turn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

quot ورغبة منها في تعزيز فعالية لجنتها اﻷولى لتأدية الدور المتصور لها،
quot Desiring to enhance the effectiveness of its First Committee to fulfil the role envisaged for it,
كما يستخدم هذا المصطلح في تعريف الدور المتصور للحكومة في المجتمع ونوعية الخدمات (أي تأثير الجهود التي تبذلها الحكومة) ومستوى الديمقراطية والتمثيل المجتمعي.
The concept can also be defined by the perceived role of government in society, the quality of services (that is, the impact of government effort), and the degree of democracy and societal representation.
ومن المتصور إتباع نهج متراكب.
A staggered approach has been foreseen.
فما هو التصور الخاص بالمجلس المقترح وما هي عﻻقته بالمجلس رفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وماذا عن الدور المتصور للجنة التخطيط اﻹنمائي في هذا اﻹطار
What would be the point of such a board, and what would be its relationship with the Commission on Sustainable Development?
ومن المتصور القيام بعملية مماثلة في الرأس اﻷخضر.
A similar exercise is envisaged for Cape Verde.
فليس من المتصور أن يذعن الفلسطينيين ولا السوريين لاستبعادهم.
Neither the Palestinians nor the Syrians will acquiesce to their exclusion.
أضرب العدد المحتمل للحضور، ليس المقاعد، في سعر التذكرة المتصور.
Multiply the potential number of attendees, not seats, with the envisioned ticket price.
فكان من المتصور أن المستثمرين يحتاجون إلى قواعد واضحة ومحاكم فع الة.
Investors, it is thought, need clear rules and effective courts.
كان من المتصور أن المد اليساري قد اكتسح أميركا اللاتينية بالكامل.
A left wing tide has supposedly been sweeping Latin America.
٧٢ وتعمل التغييرات في النموذج اﻻنمائي، وفي الدور المتصور للتعاون الخارجي من أجل التنمية، وفي دور اﻷمم المتحدة وهيكلها، على خلق بيئة من التغير والعﻻقات المعقدة بين التنمية والمساعدة اﻻنسانية، والكثير من البلبلة المؤسسية.
72. Shifts in the development paradigm, in the perceived role of external cooperation for development, and in the role and structure of the United Nations all make for an environment of change, complex relationships between development and humanitarian assistance, and considerable institutional uncertainty.
الدور
Role
الدور
DST Rule
الدور
Turn
الدور
Role
اثنان فى الدور العلوى واثنان فى الدور السفلى
There'll be two on the upper floor two on the lower floor.
ولم يعد من المتصور حل مشاكل البلدان النامية دون التركيز على دور المرأة.
It is no longer conceivable to solve the problems of developing countries without focusing on the role of women.
فليس من المتصور أن تتخلى اﻷمم المتحدة عن أنغوﻻ في هذا المنعطف الحرج.
It would be unthinkable for the United Nations to abandon Angola at this critical juncture.
)د( إنهاء وﻻية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال المتصور في آذار مارس ١٩٩٥.
(d) The termination of the UNOSOM mandate in Somalia as projected in March 1995.
ويحدونا وطيد اﻷمل أن يجري تعزيز برنامج العمل الذي اعتمد بالدعم المالي المتصور.
It is our ardent hope that the Programme of Action thus adopted will be backed by financial support, as envisaged.
الدور عليك
إمنع المنقبات من القيادة أرجوك
ألف الدور
Role
انهي الدور
End Turn
الترخيص الدور
Pass Turn
الترخيص الدور
Pass Turn
! الدور عليكم
You're next!
وليس بالضرورة أن تكون هذه الإهانة فعلية بل يكفي استشعار التفوق المتصور لأمة أخرى.
Actual injury is not necessary the perceived superiority of another nation is enough.
ثانيا، من غير المتصور أن يكون هناك أكثر من مركز واحد لشتى جزر اﻷرخبيل.
Secondly, it is inconceivable that there should be more than one status for the various islands of the archipelago.
وفيما يتعلق بمسألة اﻷعداد، يبدو أن الرقم المتصور يتراوح بين ٢٠ و ٢٥ عضوا.
As far as the question of numbers is concerned, the eventual figure seems to oscillate somewhere between 20 and 25.
وتعترض الصين، كما اعترضت فرنسا في الماضي، على التحيز الأنجلو أميركي المتصور في ممارسة الأعمال.
China, like France in the past, objects to the perceived Anglo American bias of Doing Business.
وقدم جيفري لويس من جامعة ميريلاند تقييمه لمدى جدية الالتزام الأمريكي المتصور باستحداث أسلحة فضائية.
Jeffrey Lewis from the University of Maryland provided his assessment of the extent of seriousness of the perceived American commitment to developing space weapons.
25 من المتصور أن الاستراتيجية ستشمل خمسة عناصر رئيسية, كما هو موضح في الأقسام التالية
It is envisioned that the strategy will consist of five principal components, as outlined in the following sections.
ونحن بحاجة أيضا لأن نتوخى الوضوح إزاء الدور المتصور لوكالات الأمم المتحدة التشغيلية وموضوع الإدارة والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة، علاوة على التنسيق الأفضل، لا في داخل منظومة الأمم المتحدة وحدها، وإنما بين تلك المنظومة وبين المنظمات غير الحكومية أيضا.
We also need to be clear about the role envisaged for the United Nations operational agencies and the issue of governance and accountability within the United Nations system, as well as better coordination, not only within the United Nations system but also between that system and non governmental organizations.
وذلك الدور يتزايد.
That role is growing.
6 الدور والسلطة
Role and power
الدور الإداري للبلديات
Management role for municipalities
الدور التشريعي للمجلس
Legislative role of the Council
باطني يمين الدور
Smooth Blend
الدور تنقيح تشغيل
Turn Debug On
الدور تنقيح إيقاف
Turn Debug Off
الترخيص الدور خيارات
Pass Turn Options
على من الدور
Whose turn is it?
الدور الثانى عشر
Twelve.
مرر هذا الدور
I'll pass a deal.
بالأسفل , الدور السفلى
Downstairs, lower level.
هذا الدور هام
This is an important character.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المستوى المتصور - الخطر المتصور - فمن المتصور - ومن المتصور - الوضع المتصور - كان من المتصور - الدور التكميلي - الدور المتزايد - الدور الرئيسي - الدور المهني - الدور المزدوج - وضوح الدور - الدور الرقابي - جاء الدور