ترجمة "الخسائر والأضرار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الخسائر والأضرار - ترجمة : الخسائر والأضرار - ترجمة : الخسائر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
9 يجب أن ت درس بعناية الخسائر البشرية الطارئة من القتلى والجرحى والأضرار الجانبية. | The incidental loss of life or injury and collateral damage must be carefully considered. |
وتستند هذه الخسائر إلى التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل مبالغ مشطوبة نتيجة للعجز والسرقات والأضرار والحوادث. | The losses are based on the original cost of the properties and include write offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. |
سادسا، يتعين على الحكومات أن تتفق على دعم جهود التكيف مع تغير المناخ ومعالجة الخسائر والأضرار المترتبة عليه. | Keenam, pemerintah harus sepakat untuk mendukung adaptasi perubahan iklim dan mengatasi kerugian dan kerusakan yang terkait. |
التكاليف والأضرار الاقتصادية | Costs and economic damage |
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخسائر في الأرواح والأضرار الجسيمة التي تلحق بالممتلكات والآثار السلبية على سياسة البلدان المتأثرة واقتصاداتها، نتيجة لما يقوم به المرتزقة من أنشطة إجرامية، | Deeply concerned at the loss of life, the substantial damage to property and the negative effects on the policy and economies of affected countries resulting from criminal mercenary activities, |
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخسائر في الأرواح والأضرار الجسيمة التي تلحق بالممتلكات والآثار السلبية على سياسة البلدان المتأثرة واقتصاداتها نتيجة لما يقوم به المرتزقة من أنشطة إجرامية، | Deeply concerned at the loss of life, the substantial damage to property and the negative effects on the policy and economies of affected countries resulting from criminal mercenary activities, |
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخسائر في الأرواح والأضرار الجسيمة التي تلحق بالممتلكات والآثار السلبية على سياسة واقتصادات البلدان المتأثرة نتيجة لما يقوم به المرتزقة من أنشطة إجرامية، | Deeply concerned at the loss of life, the substantial damage to property and the negative effects on the policy and economies of affected countries resulting from criminal mercenary activities, |
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخسائر في الأرواح والأضرار الجسيمة التي تلحق بالممتلكات والآثار السلبية على سياسة البلدان المتضررة واقتصاداتها، نتيجة لما يقوم به المرتزقة من أنشطة إجرامية، | Deeply concerned at the loss of life, the substantial damage to property and the negative effects on the policy and economies of affected countries resulting from criminal mercenary activities, |
والأضرار أو الخسائر التي يطال ب بتعويض عنها تشمل نفقات العلاج الطبي لأمراض محددة واختلالات عقلية محددة فضلا عن مطالب عامة تتعلق بفقدان الحياة أو انخفاض نوعية الحياة للسكان. | The damage or losses for which compensation is claimed include expenses of medical treatment for specific diseases and mental conditions as well as general claims for loss of life or reduced quality of life of the population. |
وإذ يساورها شديد القلق إزاء المعاناة المتزايدة للاجئين الفلسطينيين، بما في ذلك الخسائر في الأرواح والإصابات وتدمير وإتلاف مآوي اللاجئين وممتلكاتهم، وكذلك إزاء سلامة موظفي الوكالة والأضرار اللاحقة بمرافقها، | Gravely concerned about the increased suffering of the Palestine refugees, including the loss of life, injury and destruction and damage to refugee shelters and properties, as well as the safety of the staff and the damage to the facilities of the Agency, |
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخسائر في الأرواح، والأضرار الجسيمة التي تلحق بالممتلكات، والآثار السلبية على سياسة واقتصادات البلدان المتأثرة نتيجة لما يقوم به المرتزقة من أنشطة عدوانية وإجرامية، | Deeply concerned about the loss of life, the substantial damage to property and the negative effects on the policy and economies of affected countries resulting from mercenary aggression and criminal activities, |
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخسائر في الأرواح، والأضرار الجسيمة التي تلحق بالممتلكات، والآثار السلبية على سياسات واقتصادات البلدان المتأثرة نتيجة لما يقوم به المرتزقة من أنشطة إجرامية دولية، | Deeply concerned about the loss of life, the substantial damage to property and the negative effects on the policy and economies of affected countries resulting from mercenary international criminal activities, |
والحقيقة أن التكاليف والأضرار المترتبة على ذلك هائلة. | The cost and damage is significant. |
نحن يجب أن نأخذ في الإعتبار كل الفوائد والأضرار | We've got to consider all the pros and cons. |
إلا أن إصرار المحاكم الفلبينية على عدم التعويض عما هو أبعد من الأضرار الفعلية والأضرار المعنوية الاسمية جعل بوسع المهملين في تنفيذ التزاماتهم التعاقدية أن يتحملوا التعويضات عن الخسائر في الأرواح نتيجة لإهمالهم. | Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations. |
الخسائر | Losses |
وينبغي للجبر أن يكون متناسبا مع فداحة الانتهاكات والأضرار المترتبة عليها. | Reparation should be proportional to the gravity of the violations and the harm suffered. |
وينبغي للجبر أن يكون متناسبا مع فداحة الانتهاكات والأضرار المترتبة عليها. | Reparation should be proportional to the gravity of the violations and the harm suffered. |
وعولجت الخسائر المعاد تصنيفها في الفرع المتعلق بنوع الخسائر الذي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيه. | THE STAND ALONE CLAIMS Applying the procedures described above, the Panel has reviewed the stand alone claims according to the nature and type of loss identified. |
وبعد وضع جميع الخيارات الممكنة لتخفيف المخاطر، تنتقل إدارة المخاطر إلى إيجاد الوسائل اللازمة لتقليل حدة الخسائر والأضرار المحتملة وينطوي ذلك في كثير من الأحيان على إنشاء أفرقة وتكنولوجيات وإجراءات معنية بالأمان ومواجهة حالات الطوارئ. | Having put in place all feasible risk mitigation options, risk management moves towards finding ways to reduce the severity of potential loss and damage and often implies establishing safety and emergency response teams, technologies and procedures. |
اﻷربـاح )الخسائر( | Profit (loss) for |
شطب الخسائر | Write off of losses of property |
118 ويجب أن يكون الجبر دوما متناسبا مع فداحة الانتهاكات والأضرار الواقعة. | Reparation must always be commensurate with the gravity of the violations and the injury suffered. |
لقد كانت الخسائر بين المدنيين، والأضرار المادية التي تكبدها لبنان، سببا في تأجيج مشاعر الغضب بين المسلمين وتهييج الرأي العام العالمي ضد إسرائيل، فضلا عن تحويل المنتمين إلى حزب الله من معتدين إلى جماعة من أبطال المقاومة. | The civilian casualties and material damage inflicted on Lebanon inflamed Muslims and world opinion against Israel and converted Hezbollah from aggressors to heroes of resistance. |
تكمن ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها بصورة غير مشروعة في الفترة من 2 آب أغسطس 1990 حتى 2 آذار مارس 1991. | The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damages suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991. |
وإذ يساورها شديد القلق إزاء المعاناة المتزايدة للاجئين الفلسطينيين، بما في ذلك المعاناة الناجمة عن الخسائر في الأرواح والإصابات واتساع نطاق الدمار والأضرار التي لحقت بمساكنهم وممتلكاتهم، خلال الأزمة الجارية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، | Gravely concerned about the increased suffering of the Palestine refugees, including that resulting from loss of life, injury and extensive destruction and damage to their shelters and properties, during the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, |
زاي الخسائر من الفئة دال 8 دال 9 (الخسائر التجارية الفردية) | D8 D9 (individual business) losses |
جيم الخسائر والتبديد | C. Loss and waste |
كم عدد الخسائر | How many casualties? About 10. |
14 وفيما لو لم يف هجوم بعتبة التناسب الدنيا، وجب عدم شن ه أو وقفه إذا كان قد تم شن ه بالفعل متى تبين بوضوح أنه سيتسبب في قدر غير متناسب من الخسائر في الأرواح والأضرار التي تطال الأشخاص والأشياء المدنيين. | If an attack fails to meet the minimum threshold for proportionality, the attack must not be launched, or when already launched must be stopped as soon as it becomes apparent that it will cause a disproportionate loss of life or damage of protected persons and objects. |
ولا يزال من دواعي قلقي البالغ تزايد أعداد الإصابات والأضرار البالغة بين صفوف المدنيين. | I continue to be gravely concerned about the increasing number of civilian casualties and serious injuries. |
السيد غوميز (غينيا بيساو) (تكلم بالبرتغالية والترجمة الشفوية عن النص الذي قدمه الوفد بالفرنسية) أولا وقبل كل شيء، أود أن أعرب لحكومة وشعب الولايات المتحدة مجددا عن تعاطفنا إزاء الخسائر الفادحة في الأرواح البشرية والأضرار المادية الجسيمة التي سببها إعصار كاترينا. | Mr. Gomes (Guinea Bissau) (spoke in Portuguese interpretation from French text provided by the delegation) First and foremost, I would like to reiterate to the Government and the people of the United States our sympathy on the loss of human lives and the enormous material damage caused by Hurricane Katrina. |
سلسلة الخسائر الأميركية العظمى | The Great American Losing Streak |
حماس ولعبة الخسائر والأرباح | Hamas s Zero Sum Game |
شطب الخسائر في الممتلكات | Writing off of losses of property |
باء الخسائر المطالب بتعويضها | Losses claimed |
الشهر اﻷرباح الخسائر المجموع | Month Gains Losses Total |
)أ( الخسائر في اﻷرواح | (a) Losses of lives |
)ب( الخسائر في اﻷموال | (b) Losses of property |
12 قاعدة التناسب ي حظر شن هجوم يمكن أن ي توقع منه أن يسبب، بصورة عرضية، خسائر في أرواح المدنيين أو إصابة بهم أو أضرارا بالأعيان المدنية أو كلا من هذه الخسائر والأضرار معا ، التي قد تكون مفرطة بالمقارنة مع الميزة العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقعة. | Rule of proportionality It is prohibited to launch an attack which may be expected to cause incidental loss of civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects, or a combination thereof, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated. Art. |
أحدثت العاصفة الكثير من الخسائر. | The storm caused a lot of damage. |
إيلات ماذا تعرف عن الخسائر | Ayelet What do you know about the casualties? |
4 الخسائر في الأرواح والإصابات | Loss of life and injuries |
مجموع الخسائر السنوية المباشرة )موجز( | Total direct annual losses (Summary) |
٥ اجمالي الخسائر ٩٧٥ ٢٤٥ | 5. Total loss 245 975 |
عمليات البحث ذات الصلة : العقود والأضرار - التكاليف والأضرار - الخسائر المتراكمة - تغطية الخسائر - إثبات الخسائر - تسوية الخسائر - تغطية الخسائر - تعويض الخسائر - الخسائر البشرية - بيان الخسائر - الخسائر المتكبدة - بعض الخسائر