ترجمة "الخسائر البشرية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الخسائر البشرية - ترجمة : البشرية - ترجمة : الخسائر البشرية - ترجمة : البشرية - ترجمة : البشرية - ترجمة : الخسائر - ترجمة : البشرية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكانت الخسائر البشرية باهظة لﻷسف. | Unfortunately, the human toll has been too high. |
ولكن داخل كوريا لدينا الخسائر البشرية من المدنيين | But you have, within Korea, the civilian deaths |
الشكل ١١ مجموع الخسائر البشرية في عمليات حفظ السﻻم | FIGURE 11 Total fatalities in peace keeping operations since 1987 |
مجموع الخسائر البشرية في عمليات حفظ السﻻم منذ عام ١٩٨٧ | 11. Total fatalities in peace keeping operations since 1987 . 100 |
ويؤكد ذلك استمرار الانخفاض العام في الخسائر البشرية والعنف والعمليات العسكرية. | That is confirmed by the continued overall decline in casualties, violence and military operations. |
الخسائر البشرية بين المدنيين في بعثات حفظ السلم منذ عام ١٩٨٩ | 12. Civilian fatalities in peace keeping missions since 1989 . 101 |
منذ عام ١٩٨٧ الشكل ١٢ الخسائر البشرية بين المدنيين في بعثات | FIGURE 12 Civilian fatalities in peace keeping missions since 1989 |
وبلغت الخسائر البشرية المسجلة ٥٢ حالة وفاة و ٣١٦ حالة إصابة. | The recorded death toll was 52, with 316 people injured. |
لقد سمعنا جميعا عن الخسائر البشرية الهائلة الناتجة عن زلزال هاييتي، | We have all heard about the tremendous human loss in the earthquake in Haiti, but we haven't heard enough about why all those lives were lost. |
وعليها أن تتفادى الخسائر في الأرواح البشرية بين الشعب المدني غير المقاتل. | In its efforts to ensure its security, Israel should not resort to disproportionate force and extrajudicial killings and must prevent non combatant civilian casualties. |
ولقد كانت تكاليف هذه السياسة من حيث الخسائر في الأرواح البشرية باهظة بالفعل. | The cost in lives is already unbearably high. |
9 يجب أن ت درس بعناية الخسائر البشرية الطارئة من القتلى والجرحى والأضرار الجانبية. | The incidental loss of life or injury and collateral damage must be carefully considered. |
كان صعبا حتى د عيت لمنازل الناس عندها بدأت أفهم الخسائر البشرية لهذا الوباء | It really wasn't until I was invited to the homes of people that I started to understand the human toll of the epidemic. |
وع زيت هذه الخسائر البشرية إلى الضرب، واستنشاق الغازات المسيلة للدموع، والرصاصات المطاطية والذخيرة الحية. | These casualties were attributable to beatings, tear gas inhalation, rubber bullets and live ammunition. |
لقد حان الوقت لتقييم الحالة ولسوء الحظ، فإن التوازن مأساوي من ناحية الخسائر البشرية والمادية. | It was time to assess the situation unfortunately, the balance was tragic in terms of human and material losses. |
ويوجد عدد كبير من الخسائر البشرية، من بينها عدد غير قليل من المسنين والنساء واﻷطفال. | Casualties were numerous and included many elderly women and children. |
والتخفيف من الكوارث، الذي ينبغي أن يشمل تدابير لﻻتقاء وللتأهب على السواء، يمكن أن يكون فعاﻻ في الحد من الخسائر في اﻷرواح البشرية ومن الخسائر اﻻقتصادية. | Disaster mitigation, which should involve both preventive and preparedness measures, can effectively reduce the human toll and economic losses. |
وفي اﻵونة اﻷخيرة ازدادت الخسائر البشرية في صفوف حفظة السلم الذين يرتدون خوذ اﻷمم المتحدة الزرق. | Lately, human losses among peace keepers from the United Nations Blue Helmets have increased. |
قديم ا، كان عدد الخسائر البشرية في الغالب مسألة للمضاربات السياسية، وتتقلب على نطاق واسع بحسب التغيرات السياسية. | Previously, the number of human casualties was mostly a matter of political speculations, and widely fluctuated with changes in political expediencies. |
الخسائر | Losses |
وعولجت الخسائر المعاد تصنيفها في الفرع المتعلق بنوع الخسائر الذي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيه. | THE STAND ALONE CLAIMS Applying the procedures described above, the Panel has reviewed the stand alone claims according to the nature and type of loss identified. |
وأنا على اقتناع بأنه ليس من الممكن لأي نجاح أو طموح أو تنمية أن يقوم على الخسائر البشرية والأحزان. | I am convinced that no development of a country, no success or ambitions, can be achieved through human grief and losses. |
والأشهر الاثنا عشر الماضية كانت هدامة بشكل خاص من حيث الخسائر البشرية والمادية التي سببتها عشرات من هذه الكوارث. | The last 12 months have been particularly devastating in terms of the human and material loss caused by scores of such disasters. |
وأعرب عن عميق مواساة حكومتي وعزائها لحكومة المملكة الأردنية الهاشمية وشعبها في الخسائر البشرية التي أحدثتها تلك الهجمات الهمجية. | I express the deep sympathy and condolences of my Government to the Government and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan on the human losses caused by those barbaric attacks. |
لذلك فإننا نشعر بامتنان بالغ لبيانكم ولمشاعر التضامن والتأييد من المجتمع الدولي ازاء الخسائر البشرية والمادية التي لحقت بشعبي. | We are therefore most grateful for the statement by you, Sir, and for the gestures of solidarity and support from the international community in regard to the human and material losses suffered by my people. |
اﻷربـاح )الخسائر( | Profit (loss) for |
شطب الخسائر | Write off of losses of property |
قبل نهاية هذا العام قتل ما يقرب من 800 في المجموع، مع الخسائر البشرية تكاد تكون متساوية على كلا الجانبين. | By the end of the year almost 800 had been killed in total, with casualties almost equal on both sides. |
زاي الخسائر من الفئة دال 8 دال 9 (الخسائر التجارية الفردية) | D8 D9 (individual business) losses |
جيم الخسائر والتبديد | C. Loss and waste |
كم عدد الخسائر | How many casualties? About 10. |
سلسلة الخسائر الأميركية العظمى | The Great American Losing Streak |
حماس ولعبة الخسائر والأرباح | Hamas s Zero Sum Game |
شطب الخسائر في الممتلكات | Writing off of losses of property |
باء الخسائر المطالب بتعويضها | Losses claimed |
الشهر اﻷرباح الخسائر المجموع | Month Gains Losses Total |
)أ( الخسائر في اﻷرواح | (a) Losses of lives |
)ب( الخسائر في اﻷموال | (b) Losses of property |
تعرب حكومة اسبانيا عن اقتناعها بأن وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد سيحد كثيرا من الخسائر البشرية واﻻقتصادية المترتبة على استخدام تلك اﻷسلحة. | The Government of Spain is convinced that a moratorium on the export of anti personnel land mines would reduce substantially the human and economic costs resulting from the use of such weapons. |
لقد سمعنا جميعا عن الخسائر البشرية الهائلة الناتجة عن زلزال هاييتي، و لكن لم يصلنا ما يكفي عن السبب الذي أودى بحياة كل هؤلاء. | We have all heard about the tremendous human loss in the earthquake in Haiti, but we haven't heard enough about why all those lives were lost. |
وهــذه المساعدة ضرورية لمهمة مكافحة الخسائر الفادحة في اﻷرواح البشرية والممتلكات، ولكنها، بوصفها وسيلة لتقدم التنمية، مكون ضروري أيضا ﻹرساء أسس السلم واﻷمن الدائمين. | Such assistance is essential to the task of combating the enormous toll in terms of human lives and property, but, as a means of advancing development, it is also an essential component of the foundations of lasting peace and security. |
١ تعرب حكومة اسبانيا عن اقتناعها بأن وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد سيحد كثيرا من الخسائر البشرية واﻻقتصادية المترتبة على استخدام تلك اﻷسلحة. | 1. As long as international norms do not impose relevant obligations, the Austrian legal system only provides for general export restrictions for armaments (embargoes), which have to be related to specific countries. |
ونحن ندرك تماما الثمن الباهظ الذي تتكبده البلدان المتضررة بهذه اﻷزمات، من حيث الخسائر البشرية والمادية، وما ينجم عنها من عقبات تعترض جهودها اﻻنمائية. | We are fully cognizant of the heavy toll, in human and material terms, that these crises take on the affected countries and of the obstacles that they create in their development efforts. |
أحدثت العاصفة الكثير من الخسائر. | The storm caused a lot of damage. |
إيلات ماذا تعرف عن الخسائر | Ayelet What do you know about the casualties? |
عمليات البحث ذات الصلة : الخسائر البشرية المدنية - البشرية وغير البشرية - الخسائر المتراكمة - تغطية الخسائر - إثبات الخسائر - تسوية الخسائر - تغطية الخسائر - تعويض الخسائر