ترجمة "الحياة والأعمال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحياة - ترجمة : والأعمال - ترجمة : الحياة والأعمال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والأعمال التجارية شريك مستعد ومقتدر في الدعوة إلى رفع مستوى الحياة للبلايين من الناس. | Business is a willing and able partner in the call to raise living standards for billions of people. |
المنشورات والأعمال | Publications and Works |
ومع ذلك، تماما مثل سلمان، كانوا مدى الحياة، متعلمون ذاتيون مواظبون، وبيتنا كان مكدس بآلاف الكتب والتسجيلات، والأعمال الفنية. | And yet, just like Salman, they were lifelong, tenacious self learners, and our home was stacked with thousands of books, records and artwork. |
لا جريمة ، والأعمال التجارية ببساطة. | No offence, simply business. |
لعب أعضاء الطوائف البروتستانتية الخط الرئيسي أدوار ا قيادية في العديد من جوانب الحياة الأمريكية، بما في ذلك السياسة والأعمال، والعلوم، والفنون، والتعليم. | Members of mainline denominations have played leadership roles in many aspects of life, including politics, business, science, the arts, and education. |
شاب محبوب مليئ بالأفكار والأعمال النبيلة | An amiable young man... full of noble thoughts and deeds. |
ويعتمد الاقتصاد المحلي على الصناعة والأعمال الحرفية. | The local economy is based on industry, tourism and craft work. |
تنظيم الشركات الخاصة, الشراكات الخاصة والأعمال الخاصة . | Regulate the self employed, private partnerships and private enterprises. |
ارتباطا بكل المناصب الجيدة والأعمال التي تليها | With all the good jobs and businesses that follow. |
رموز تستخدم كعلامات خلال الأنشطة والأعمال التقليدية والشعبية. | Symbols used as marking during traditional activities and during communal work. |
فالشعب اليوم هو ضحية العنف والأعمال الوحشية والنهب. | Today, it is the people who are the victims of violence, atrocities and plundering. |
إن كبار رجال المال والأعمال في أوكرانيا ليسوا حمقى. | The Ukrainian tycoons are no fools. |
الفصل الثاني معلومات خلفية عن المؤتمر والأعمال التحضيرية له | Background and preparations for the Congress |
بل يستدعيهم الإد عاء طلبا لمحاكمتهم... عن القتل... والأعمال الوحشية... | The prosecution is calling them to account... for murder... brutalities... torture... atrocities. |
وستسعى حكومة أوغندا جاهدة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار والأعمال. | The Ugandan Government would strive to create an enabling investment and business environment. |
ويلزمنا أن نعزز الشراكات بين الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني. | We need to strengthen partnerships among Governments, business and civil society. |
وهذه الدورة مهمة بالمثل للسياحة والسفر لأغراض الترفيه والأعمال والمؤتمرات. | This cycle is equally important for leisure and business and conference tourism and travel. |
عاشرا الأنشطة المضطلع بها خلال العقد الدولي للمياه العذبة 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل الماء من أجل الحياة ، 2005 2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه | Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the international decade for action, Water for Llife , 2005 2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources |
44 وتقدم كلية ساموا الأمريكية المتوسطة دورات دراسية تستمر سنتين في الآداب والعلوم وبرامج للحصول على شهادات الكفاءة في المهارات المهنية والأعمال الكتابية، والأعمال التجارية، والتمريض. | American Samoa Community College offers two year degree courses in arts and sciences and programmes offering certificates of proficiency in vocational and clerical skills, business and nursing. |
59 228 الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، الماء من أجل الحياة ، 2005 2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه | 59 228. Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the International Decade for Action, Water for Life , 2005 2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources |
وفي العقود القليلة الماضية، بنيت في العمرانية منطقة حية للتسوق والأعمال. | In the last few decades, Ümraniye has built a lively shopping and business district. |
حرر بانتظام أخبار في مجال حقوق الإنسان والأعمال التجارية والثقافة والسياسة. | He regularly reported on human rights, business, culture, and politics. |
والأعمال المطروحة هي في الأغلب أعمال صغيرة أو أعمال غير مسجلة. | The businesses in question are most often small or ones that are not registered. |
على أن هذه السياسات لا تشمل منظمات القطاع الخاص والأعمال التجارية. | However, such policies are not extensive to private sector organizations and businesses. |
(أ) النتيجة الاستراتيجية 1 تحليل الحالات القائم على الأدلة للسياسات والأعمال. | (a) Strategic result 1 evidence based situation analysis for policy and action. |
ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن ضد التحريض على الإرهاب والأعمال الإرهابية. | We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts. |
وتشتمل المكتبات العامة على الأعمال الأساسية والأعمال المرجعية والدوريات وكتب الأطفال. | The public libraries contain basic works, reference works, periodicals and children's books. |
وشجب أعضاء المجلس أيضا بقوة استمرار الاغتيالات السياسية والأعمال الإرهابية الأخرى. | The members of the Council also strongly condemned the continuation of political assassinations and other terrorist acts. |
13 10 تضطلع النساء بدور هام في الحياة الثقافية والاجتماعية بفانواتو، فهن يعتبرن من رعاة المعارف والأعراف التقليدية وخاصة فيما يتصل بالمرأة، ابتداء من الأدوية والأغاني والأعمال اليدوية والتصميمات التقليدية وحتى الألوان. | 13.10 Women play a significant part in the cultural and social life in Vanuatu as they are considered custodians of traditional knowledge and customs particularly related to women from traditional medicine, songs, craftwork, designs to colours. |
إن ثقة المستهلك والأعمال التجارية لا تقوم في أغلبها على قواعد عقلانية. | Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational. |
هذا إلى جانب شراء واستئجار المنازل والأعمال التجارية والأكشاك المتاحة حاليا للشراء. | In addition to purchasing and renting homes, businesses and stalls are now available for purchase. |
31 الاتفاقية رقم 106 بشأن الراحة الأسبوعية في مجال التجارة والأعمال المكتبية | Convention concerning Weekly Rest in Commerce and Offices (No. 106) |
ثانيا الجوانب الكمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية والتنمية التطورات الحديثة | QUANTITATIVE ASPECTS OF ICT, E BUSINESS AND |
الثالث ما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية لأغراض التنمية 12 | On ICT and e business for development 12 |
ما يعمل في العالم الحقيقي هو التعاون، والأعمال التجارية والحكومات والمؤسسات والجامعات. | What works in the real world is cooperation, business and government, foundations and universities. |
لدينا الكثير من الروايات . والأعمال الفنية البصرية من جميع أنحاء آسيا البوذية. | We have lots of visual narratives and artwork from all over Buddhist Asia. |
لم ئات السنين إن الأفكار الكريهة والأعمال الكريهة قد إرت ك ب ت بداخل حيطانه وج درانه | For hundreds of years, foul thoughts and foul deeds have been committed within its walls. |
ضمان الحياة ضمان الحياة | Warranty for life. Warranty for life. |
الحياة كبيرة , الحياة كبيرة | Live it large. Live it large. |
في عام 2003 كنت مستعدا للحديث عن مؤسسة سكول والأعمال الإجتماعية. لم يتصلوا. | In 2003, I was ready to do a talk about the Skoll Foundation and social entrepreneurship. No call. |
ولقد صاحبني في زيارتي مجموعة من ممثلي التجارة والأعمال لعرض مشاريع استثمارية ضخمة. | Our business representatives came with me to present large scale investment projects. |
وهو الآن رأسمالي مغامر يبشر بتنامي أهمية البرمجيات في عالم المال والأعمال اليوم. | He is now a venture capitalist who evangelizes about the growing importance of software in business today. |
قد لا يعمل أباطرة المال والأعمال على الإطاحة بيانوكوفيتش، ولكنهم سوف يقيدون سلطاته. | The tycoons might not oust Yanukovych, but they will check his power. |
النازحون نتيجة للأعمال القتالية التي نشبت في حزيران يونيه 1967 والأعمال القتالية التالية | Draft resolution II Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities |
وسيساعد الحوار بين الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية في تشجيع العولمة المنصفة. | Dialogue between governments, business and non governmental organizations will help promote fair globalization. |
عمليات البحث ذات الصلة : المال والأعمال - الأبحاث والأعمال - التكنولوجيا والأعمال - سمعة والأعمال - الصناعة والأعمال - الثقافة والأعمال - عمل والأعمال - الاقتصاد والأعمال - انها والأعمال - الاقتصاد والأعمال - القانون والأعمال - الأفكار والأعمال - التسويق والأعمال