Translation of "as the business" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And if it's business as usual, we're going out of business. | واذا استمر الأمر على هذا الحال ، سيكون كل شيء قد انتهى. |
Well, as we say in the business, | حسنا ، كما نقول في الأعمال التجارية ، |
Sameer Khader Business as usual. | سمير خضر عمل كالمعتاد. |
Business as Usual with Russia? | لا تغيير في التعامل مع روسيا |
Samir Khader Business as usual. | سمير خضر عمل كالمعتاد. |
Same business as last night? | نفس العمل مثل الليلة الماضية |
In business again, as usual. | فى العمل ثانية كالمعتاد . |
Business as usual meaning no business at all is simply not an option. | إن العمل كما هو معتاد أي ألا نعمل شيئا على الإطلاق لم يعد خيارا قائما. |
The U.S. Small Business Administration (SBA) defines a small business as having up to 500 employees. | وت عرف الولايات المتحدة قسم الأعمال الصغيرة (SBA) الشركات الصغيرة على أنها التي يعمل بها موظفين يصل عددهم إلى 500. |
It cannot be business as usual. | ولا يمكن لأعمالنا أن تسير على منوالها المألوف. |
Look as if they mean business. | انظر, كما لو ان هناك اتفاقا . |
Yet, as Chinese Deputy Foreign Minister Zhou Wenzhong put it, Business is business, and China separates business from politics. | ولكن كما علق نائب وزير خارجية الصين زاو وينزونج على هذا الموقف التجارة هي التجارة، والصين تعرف كيف تفصل بين التجارة والسياسة . |
Cycles of economic fashion are as old as business cycles, and are usually caused by deep business disturbances. | إن الدورات التي يمر بها النمط الاقتصادي ليست أحدث عهدا من دورات الأعمال التجارية، والتي تنتج عادة عن اضطرابات عميقة في قطاع الأعمال. |
The Vice Chairman conducted the business as Acting Chairman. | رودنسكي )اﻻتحاد الروسي( نائبا للرئيس وقد أدار نائب الرئيس العمل بوصفه رئيسا بالوكالة. |
We cannot approach this summit as business as usual. | لا نستطيع الاستمرار باعتبار اجتماع القمة هذا وكأنه عمل معتاد. |
He provided registration documents for the business, which he possessed in his capacity as the business licence holder. | وقدم وثائق تسجيل المشروع التي كانت في حوزته بصفته صاحب ترخيص المشروع. |
As an expert, do you tell me that's as right as the Jonah business? | كخبير ، هل لك أن تخبرنى هل هذا صحيح مثل قصة يونس |
Obviously, it would be a mistake to Open Source your business differentiators, because then your competitor's business might use them to become as desirable to the customer as your own business. | من الواضح، أنه خطأ أن تفتح شفرة م م يز عملك، لأنه بعدها قد يستخدمها منافسك حتى تصبح سلعته مرغوبة للمستهلكين بقدر ما هي سلعتك مرغوبة. |
Understanding this ecosystem is really important not only in business to business sales but sometimes business to consumer sales as well. | فهم هذا النظام البيئي مهم جد ا. وايس فقط في مبيعات شركة لشركة، لكن أحيان ا في مبيعات شركة لعميل كذلك. |
Back to business as usual in France. | ولا يتبقى أمامنا كما تعودنا في فرنسا سوى أن يعود كل منا إلى عمله. |
In addition to personal cloud storage, Microsoft offers managed business storage as OneDrive for Business. | بالإضافة إلى خدمة تخزين الملفات الشخصية تقدم مايكروسوفت خدمة سحابة التخزين لرجال الاعمال مثل OneDrive for Bussiness. |
Well, as we say in the business, X marks the spot. | حسنا ، كما نقول في الأعمال التجارية ، علامة إكس |
You've been recommended as the best pickpocket stoolie in the business. | لقد أخبروني بأنك أفضل من يرشد عنالنشالينفي هذاالمجال. |
We regard it as a necessary business expense. | اعتبرناها مصاريف تجارية ضرورية |
Improvements in the business environment as well as increased investment outlays especially in the agri business sector also provided an impetus to growth in non metal exports. | كذلك كانت التحسينات التي طرأت على البيئة التجارية وزيادة الإنفاق الاستثماري، ولا سيما في قطاع الصناعات الزراعية، حافزا لنمو الصادرات من السلع غير المعدنية. |
As well as tyranny, as well as business as usual as well as spying on everybody for free all the time. | وكذلك الطغيان .. وكذلك العمل كالمعتاد وكذلك التجسس على الجميع مجانا و في كل الاوقات. |
Finance dominates and was followed by business activities in such areas as real estate and business services. | وقد احتل النشاط التمويلي المرتبة الأولى وتلته أنشطة الأعمال التجارية في مجالات مثل العقارات وخدمات الأعمال. |
That s simply not the business they saw themselves as being in. | فهم ببساطة لم يتصوروا أن أمرا كهذا قد يشكل أي جزء ضمن مجال اهتماماتهم. |
Networking within the Government as well as between the Government, business firms and civil society organizations ___________ | 14 خلق شبكات داخل الحكومة، وفيما بين الحكومة والشركات التجارية ومنظمات المجتمع المدني ____________ |
Prior to 1890, big business was widely regarded as more efficient and generally more modern than small business. | قبل عام 1890 كانت الشركات الضخمة تعتبر على نطاق واسع كيانات أكثر كفاءة وأكثر حداثة عموما من الشركات الصغيرة. |
Business as usual and fighting to maintain vested interests | دال المحافظة على الوضع الراهن والقتال للمحافظة على المصالح المكتسبة |
You could have technology, business information, etc. as examples. | والأمثلة على ذلك يمكن أن تشمل التقنية والمعلومات التجارية، الخ. |
And then he takes business from me as well. | ثم يأخذ الأعمال مني كذلك. |
Business was business. | مصلحته أولا وأخيرا |
Business is business. | لماذا سيمانع العمل هو العمل |
Usually the main female owner herself acts as the manager of the business. | ولا توجد أية مديرات في الأعمال التجارية التي يملكها الرجال. |
Its entrepreneurial class has pioneered business ventures, such as Inditex and Mercadona, whose models are case studies in the best business schools. | ولقد حملت طبقة رجال الأعمال في أسبانيا لواء الريادة لمشاريع، مثل إندايتكس و ميركادونا ، التي تمثل نماذجهما دراسات حالة في أفضل كليات إدارة الأعمال. |
In other words, what are the costs of doing business as usual? | وبكلمات اخرى, ماهي تكاليف اجرء نشاطات تجارية في العادة |
None as any one can find, an' none as is any one's business. | ولا يمكن لأحد لأن أي مرء أن يجد ، وهو لا شيء كما هي أي نشاط واحد. |
I guess Christmas is as good a day as any to talk business. | أعتقـد أن عيد الميلاد جيد كأي يوم لمناقشة العمـل |
Implementation also requires the broadest possible commitment from government institutions as well as from the business community. | كما يتطلب هذا التنفيذ التزاما على أوسع نطاق ممكن من المؤسسات الحكومية فضلا عن المجتمع التجاري. |
As Lucius leaves with his family, the shops are open as the population goes about its business. | يغادر Lucius مع عائلته المنزل تكون قد فتحت المتاجر أبوابها ويكون الناس بدأوا في مراعاة أعمالهم. |
Walking around the city you get the sense that it's business as usual. | بالسير في المدينة، يراودك الشعور إن كل شئ على طبيعته. |
History It was established in 1964, after the Franks Report recommended the establishment of two business schools, as part of existing universities (London Business School and Manchester Business School), but with considerable autonomy. | تأسست في عام 1964، بعد أن أوصى تقرير فرانكس بإنشاء مدرستين للأعمال، كجزء من الجامعات القائمة (كلية لندن لإدارة الأعمال و كلية مانشستر للأعمال )، ولكن بدرجة كبيرة من الاستقلالية . |
With respect to the first business, the Panel finds that the evidence does not support the claimant's ownership of the business as at 2 August 1990. | 110 وفيما يتعلق بالمشروع التجاري الأول، يخلص الفريق إلى أن الأدلة لا تؤيد ملكية صاحب المطالبة للمشروع التجاري في 2 آب أغسطس 1990. |
Related searches : Business As Unusual - Business As Usual - As Business Develops - The Way As - As The Reverse - As The Country - As The Focus - As The Backdrop - As The Majority - As The Aim - As The Nature - As The Study - As The Cas - As The Latter